ENGLISH FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times WD100C* WD200C* MFL68267007 www.lg.com Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. MFL68267007_E.indd 1 17. 1. 19.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 5 6 Basic Safety Precautions Grounding Requirements Safety Instructions for Installation Safety Instructions for Use, Care, Cleaning and Disposal 7 FEATURES AND BENEFITS 7 Key Parts and Components 7 Included Accessories 7 Required Accessories 8 8 8 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS Choose the Proper Location Power Outlet Flooring Unpacking and Removing Shipping Material Overview of Connections Connect
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 SAFETY MESSAGES For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. ENGLISH important safety instructions This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS yy Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer. yy This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc. yy Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of time, such as during vacations. yy Do not use to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 safety instructions for installation ENGLISH WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: yy Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS yy The pedestal washer is for installation and use only underneath an LG manufactured front-loading washer. The pedestal washer is not designed to operate as a standalone unit, under an LG top-loading washer, under a dryer, or under a non-LG manufactured washer. yy Do not tamper with the stacking switch. Doing so may cause machine malfunctions or serious injury. yy Do not operate the pedestal washer with two or more pedestal washers stacked.
FEATURES AND BENEFITS 7 ENGLISH features and benefits KEY PARTS AND COMPONENTS Stacking Switch Lid Drawer Leg Support Control panel Top Cover Leveling feet A INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces less noise and vibration while offering outstanding durability and a long lifespan. B COMPACT CAPACITY & NEVERUST™ STAINLESS STEEL TUB The efficient design provides capacity in a compact space.
INSTALLATION INSTRUCTIONS installation instructions CHOOSE THE PROPER LOCATION WARNING yy Two or more people are required when moving, unpacking, and stacking the washer. Failure to follow this warning may result in damage to property or serious bodily harm. yy Store and install the washer where it will not be exposed to weather or to temperatures below freezing. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. A fter removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base. Make sure the plastic tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washer. 4. Make sure the leveling legs on the front-loading washer are fully retracted before stacking it on top of the pedestal washer. Position the appliance on top of the pedestal washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS OVERVIEW OF CONNECTIONS Connecting the water LINES with FULL-SIZE APPLIANCES Connecting The Drain Hose With Full-Size Washer 1. Front-loading washer and pedestal washer with dryer. 1. Front-loading washer and pedestal washer with dryer. Short inlet hose Hot Cold Band clamps Required for water inlet Item Qty Y-Connector 2 Short inlet hose 2 Long inlet hose 4 Tie Strap 2. F ront-loading washer and pedestal washer with hybrid dryer long inlet hoses sold separately 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: • For your safety, and for extended product life, use high-quality LG components. LG is not responsible for product malfunction or damage caused by the use of separately purchased nonLG parts. • Do not reuse old hoses. Use only new hoses when installing the washing machine. Old hoses could leak or burst causing flooding and property damage. Contact LG Customer Service for assistance in buying hoses: 1-800-243-0000.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE DRAIN HOSE yy The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. yy Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. Option 1: Standpipe Bend the outlet end of the drain hoses to form a U shape. Insert the end of the drain connector into the drain.
INSTALLATION INSTRUCTIONS The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. • Check that the washing machine is level. - Check for levelness by rocking the top edges of the washing machine or placing a level on the washing machine. The slope beneath the washing machine must not exceed 1/2", and all four leveling feet must rest firmly on the floor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING TO THE POWER SUPPLY The washer should be plugged into a 120 VAC, 60 Hz, 3-prong (grounded) outlet. Plug in the washer. WARNING yy Improper connection of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if there is doubt that the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. Never damage or cut off the ground prong of the power cord.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Fabric Care Labels caution yy Do not load items higher than the top edge of the tub. Failure to follow this caution can result in leakage or damage to fabrics. yy Use the Bedding cycle in the full-size washer for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Refer to owner's manual included with washing machine. Failure to follow this caution can result in leakage. Many articles of clothing include a fabric care label.
INSTALLATION INSTRUCTIONS DETERGENT AND DISPENSER USE A WORD ABOUT DETERGENTS High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean. Using detergent that is not HE may cause oversudsing and unsatisfactory performance which could result in error codes, cycle failure, and machine damage. Max load (2 tsp., 10 g) Normal (1 tsp., 5 g) This machine requires very little detergent.
HOW TO USE 17 ENGLISH HOW TO USE CONTROL PANEL FEATURES A B C E A POWER (ON/OFF) BUTTON Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFF. Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. The drawer will unlock after a brief pause. D c B NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections. MFL68267007_E.indd 17 Press this button to start the selected cycle.
HOW TO USE TIME AND STATUS DISPLAY The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress. A D A DRAWER LOCK INDICATOR B CHILD LOCK The DRAWER LOCK indicator will illuminate once a cycle has started. The indicator light will stay on until the cycle is paused, stopped or has finished. When the Child Lock function is activated, the LED lights up. When the Child Lock function is set, except for the POWER button, the other functions are disabled.
HOW TO USE 19 1 SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER 2 CLEANING PRODUCTS 3 TURN ON THE WASHER 4 SELECT A CYCLE 5 ADJUST SETTINGS Bleach Softener Bleach Softener Detergent Detergent Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the lid and load items into the washer. ENGLISH OPERATING THE WASHER Measure High-Efficiency (HE) detergent with the dispenser and pour it into the washer. Press the POWER button to turn ON the washer.
HOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. Cycle Cycle Use Est. Time Normal Lightly soiled cotton, t-shirts, towels, jeans, mixed loads. 39 ~ 116 Intimates Lingerie, underwear, pajamas, delicates, etc. 47 ~ 103 Hand Wash Sweaters, knits, items labeled hand-washable, etc.
HOW TO USE After selecting a cycle, select additional features for the load. NOTE: yy To protect your garments, not every feature is available with every cycle. yy If the START/PAUSE button is not pressed within 4 minutes to start the cycle, the control will shut off and all settings will be lost. ENGLISH OPTIONS 21 WARM WATER The warm water option is selected by default on the Normal and Intimates cycles. It can be deselected by pressing the Warm Water button.
CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner’s Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
CARE AND CLEANING NOTE: An IE message may blink on the display when the water pressure is weak or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. Cleaning the Water Inlet Filters If the washer does not fill properly, an error message will show on the display. The inlet valve filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model : WD100C* / WD200C* Description Top-Loading Compact Pedestal Washer Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz. Max. water pressure 20~120 PSI (138~827 kPa) Dimensions WD100C* 27" (W) x 30 3/4" (D) x 14 1/8"(H), 50 1/2"(D with open) WD200C* 29" (W) x 30 7/8" (D) x 14 1/8"(H), 52 3/4"(D with open) Net weight WD100C* 100lb(45.4kg) WD200C* 105lb(47.8kg) Max.
TROUBLESHOOTING 25 ENGLISH TROUBLESHOOTING FAQS: FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q: Can the pedestal washer and the front-loading washer be run at the same time? A: Yes. The pedestal washer is designed to operate simultaneously under LG manufactured front-loading washers produced after 2009. It is not designed for operation under LG toploading washers, LG dryers, non-LG manufactured appliances, or as a standalone unit. For more information regarding compatibility, visit the LG website at www.lg.
TROUBLESHOOTING NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR water sloshing sound: The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. A liquid in the balance ring around the wash basket helps the basket spin smoothly. Clicking: sound of water being added after the washer has already been in operation Lid lock relay when the lid locks and unlocks. Spraying or hissing: Water spraying or circulating during the cycle.
TROUBLESHOOTING 27 Problem Wrinkling Possible Cause Washer not unloaded promptly. Washer overloaded. Excessive sudsing Staining Hot and cold water inlet hoses are reversed. Too much detergent or incorrect detergent. Washer was not unloaded promptly. Clothes were not properly sorted. Solutions Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued) Problem Washer will not operate Washer not filling properly MFL68267007_E.indd 28 Possible Cause Solutions Control panel has powered off due This is normal. Press the POWER button to turn the to inactivity. washer on. Washer is unplugged. Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off. Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly.
TROUBLESHOOTING 29 Problem Washer will not drain water Poor stain removal Water leaks every load Possible Cause Solutions Kinked drain hose. Ensure that the drain hose is not kinked. Drain located higher than 96 in. Make sure that the drain hose is no higher than 8 ft. (243.84 cm). above the floor. above the bottom of the washer and is no more than 5 ft. away from the washer. Heavily soiled load. The pedestal washer is designed to gently and effectively care for lightly soiled loads.
TROUBLESHOOTING Error Codes Problem The display shows: The display shows: Possible Cause Drawer is not closed properly Lid is not closed properly Solutions Close the drawer and press START/PAUSE button to start the cycle. If the drawer is closed and the drawer lock error message is displayed, call for service Open the drawer and make sure the latch area is free of clothing or other obstructions. Close the lid, shut the drawer, and press START/PAUSE to start the cycle.
TROUBLESHOOTING 31 Problem The display shows: The display shows: Possible Cause Solutions If the rebalancing operation (see The automatic attempt to rebalance the load above) is not successful, this error was not successful. The cycle has been will be displayed. paused to allow the load to be manually adjusted. The load is too small. Small loads may need additional items to be added to allow the washer to balance the loads.
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA) WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.
MEMO 33 ENGLISH MFL68267007_E.indd 33 17. 1. 19.
MEMO MFL68267007_E.indd 34 17. 1. 19.
FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR LAVEUSE Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter plus tard. WD100C* WD200C* www.lg.com Copyright © 2012 - 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. MFL68267007_F.indd 1 17. 1. 19.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 22 Laisser le couvercle ouvert 23 Entretien 3 4 5 6 Précautions élémentaires Exigences de mise à la terre Directives de sécurité pour l'installation Directives de sécurité pour l'utilisation, l'entre‑ tien, le nettoyage et la mise au rebut 24 SPÉCIFICATIONS 24 SYSTÈME SMART DIAGNOSIS MC 7 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 25 DÉPANNAGE 25 26 26 30 FAQ : Foire aux questions Bruits normaux Avant d’appeler un technicien
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 Directives de sécurité importantes MESSAGES DE SÉCURITÉ Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des risques de dommages matériels, de blessures graves et de décès. Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité et du titre AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
4 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES yy Ne placez aucun article exposé à de l’huile de cuisson dans votre laveuse. Les articles contaminés avec de l’huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant provoquer un incendie. yy Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations du fabricant. yy Cette laveuse n’est pas conçue pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, un avion ou autres.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 AVERTISSEMENT Suivez les directives de ce manuel pour minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique, de dommages matériels, de blessure et de mort. Directives de sécurité pour L'installation yy Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des directives d’installation sont incluses avec la laveuse pour que l’installateur puisse les consulter.
6 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES yy La laveuse-tiroir doit être installée et utilisée uniquement sous une laveuse à chargement frontal fabriquée par LG. La laveusetiroir n’est pas conçue pour être utilisée de façon individuelle, sous une laveuse à chargement par le haut de LG, sous une sécheuse ou sous une laveuse qui n’a pas été fabriquée par LG. yy Ne modifiez pas le commutateur d’empilage. Ceci pourrait causer un problème de fonctionnement ou des blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 7 Caractéristiques et avantages PIÈCES ET COMPOSANTES PRINCIPALES Commutateur d’empilage Couvercle Support de pieds Panneau de commande FRANÇAIS Tiroir Couvercle supérieur Pieds de nivellement A MOTEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT AVEC ONDULATEUR Le moteur à entraînement direct, qui est directement relié à la cuve, produit moins de bruit et moins de vibrations tout en offrant une longue durée de vie.
8 DIRECTIVES D'INSTALLATION Directives d’installation CHOIX D’UN EMPLACEMENT ADÉQUAT AVERTISSEMENT yy Déplacer, déballer et empiler la laveuse requiert deux personnes ou plus. Le non-respect de cette consigne peut causer des dommages matériels et des blessures graves. yy Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries.
DIRECTIVES D'INSTALLATION DÉBALLAGE ET RETRAIT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE AVERTISSEMENT yy Le couvercle supérieur doit être installé pour éliminer les risques de décharge électrique et de court-circuit. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. 4. A ssurez-vous que les pieds de nivellement de la laveuse à chargement frontal sont complètement rétractés avant de l’empiler sur la laveuse-tiroir. Placez l’appareil sur la laveuse-tiroir.
10 DIRECTIVES D'INSTALLATION APERÇU DES RACCORDEMENTS Raccordement de conduites d’eau sur APPAREILS PLEINE GRANDEUR Raccordement du boyau d’évacuation avec laveuse pleine grandeur 1. Laveuse à chargement frontal et laveuse-tiroir avec sécheuse 1. Laveuse à chargement frontal et laveuse-tiroir avec sécheuse Boyau d’entrée court Eau chaude Eau froide Bagues de serrage Pièces requises pour l'entrée d’eau Article Qté Connecteur en Y 2 Boyau d’entrée court 2 Boyau d’entrée long 4 Attache en plastique 2.
DIRECTIVES D'INSTALLATION RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU Rondelle d'étanchéité Rondelle d'étanchéité 3. Purgez les boyaux d’entrée d’eau. Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et vérifiez la température de l’eau pour vous assurer que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
12 DIRECTIVES D'INSTALLATION RACCORDEMENT DU BOYAU D’ÉVACUATION yy Le boyau d’évacuation doit toujours être bien fixé en place. Le non-respect de cette consigne peut causer une inondation et des dommages matériels. yy Le drain doit être installé conformément aux règlements applicables. yy Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré, pincé, écrasé ou déformé. Option 1 : Tuyau vertical Pliez l’extrémité de sortie des boyaux d’évacuation en U.
DIRECTIVES D'INSTALLATION Mise à niveau de la laveuse La cuve de votre nouvelle laveuse tourne très rapidement. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et parfaitement à niveau. - Placez un niveau à bulle sur la laveuse, ou appuyez sur les coins du haut de la laveuse pour vérifier si elle est à niveau.
14 DIRECTIVES D'INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cette laveuse doit être branchée sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre) de 120 V/60 Hz. Branchez la laveuse. AVERTISSEMENT yy Le mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut poser un risque de décharge électrique. Consultez un électricien ou technicien qualifié si vous doutez que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche électrique de l’appareil.
DIRECTIVES D'INSTALLATION TRI DES ARTICLES Danger Regrouper les articles similaires Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et pour réduire le risque d’endommager les vêtements, triez les vêtements pour regrouper les articles similaires. Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le peluchage. Triez les tissus comme décrit ci-dessous.
16 DIRECTIVES D'INSTALLATION UTILISATION DE DÉTERGENT ET DU DISTRIBUTEUR À PROPOS DES DÉTERGENTS Les détergents haute efficacité (HE) produisent moins de bulles, se dissolvent plus efficacement pour améliorer le rendement de lavage et de rinçage, et gardent l’intérieur de votre laveuse propre. L’utilisation d’un détergent qui n’est pas haute efficacité peut causer un excès de bulles et un rendement insatisfaisant pouvant provoquer des codes d’erreur, l’échec de cycle et l’endommagement de l’appareil.
FONCTIONNEMENT 17 FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE B C E A TOUCHE POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur cette touche pour allumer la laveuse. Appuyez sur cette touche encore pour éteindre la laveuse. Appuyer sur la touche POWER (MARCHE/ ARRÊT) pendant un cycle annule ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle sont perdus. Le tiroir se déverrouille après un court délai.
18 FONCTIONNEMENT ÉCRAN DE TEMPS ET D’ÉTAT L’écran affiche une estimation du temps qu’il reste et la progression du cycle. A D A TÉMOIN DE TIROIR VERROUILLÉ B CHILD LOCK (VERROUILLAGE À L’ÉPREUVE DES ENFANTS) Ce témoin s’illumine lorsqu’un cycle démarre. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé. Lorsque le verrouillage à l’épreuve des enfants est activé, ce témoin à DEL s’illumine.
FONCTIONNEMENT 19 UTILISATION DE LA LAVEUSE 1 3 4 Bleach Softener Bleach Softener Detergent Detergent 5 6 7 8 Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la cuve. PRODUITS DE LESSIVE Mesurez la quantité de détergent haute efficacité (HE) à l’aide du distributeur de détergent, et versez-le dans la cuve.
20 FONCTIONNEMENT GUIDE DES CYCLES Le guide des cycles ci-dessous présente les réglages par défaut, les options disponibles et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les options disponibles sont présentées sous le réglage par défaut de chaque cycle. Cycle Normal Recommandations Coton, t-shirts, serviettes, jeans, brassées mélangées; articles légèrement sales. Intimates Lingerie, sous-vêtements, pyjamas, (Sous-vêtements) articles délicats, etc.
FONCTIONNEMENT OPTIONS Après avoir sélectionné un cycle, sélectionnez les options supplémentaires pour la brassée. activer ou désactiver le verrouillage à l’épreuve des enfants. REMARQUE : les commandes doivent être déverrouillées manuellement pour pouvoir les utiliser après avoir activé le verrouillage à l’épreuve des enfants. FRANÇAIS REMARQUES : yy Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles.
22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, lisez ce manuel en entier, incluant la section Directives de sécurité importantes, avant d’utiliser cette laveuse. yy Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’entrée d’eau REMARQUE : les filtres d’entrée d’eau protègent les parties fragiles de la soupape d’entrée d’eau contre les particules qui pourraient pénétrer dans la soupape. Faire fonctionner la laveuse sans les filtres peut faire en sorte que la soupape bloque en position ouverte, ce qui pourrait causer une inondation et des dommages matériels.
24 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Modèle : WD100C* / WD200C* Description Laveuse-tiroir compacte à chargement par le haut Alimentation électrique c.a. 120 V - 60 Hz. Pression d’eau maximale 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) Dimensions WD100C* : 27 po (L) x 30 3/4 po (P) x 14 1/8 po (H); 50 1/2 po (P) avec tiroir ouvert WD200C* : 29 po (L) x 30 7/8 po (P) x 14 1/8 po (H); 52 3/4 po (P) avec tiroir ouvert Poids net WD100C* 100lb(45.4kg) WD200C* 105lb(47.
DÉPANNAGE 25 DÉPANNAGE FAQ : FOIRE AUX QUESTIONS R: Q: R: Q: R: Est-ce que la laveuse-tiroir et la laveuse à chargement frontal peuvent fonctionner en même temps? Oui. La laveuse-tiroir est conçue pour fonctionner simultanément sous une laveuse à chargement frontal de LG fabriquée après 2009. Elle n’est pas conçue pour fonctionner sous une laveuse à chargement par le haut ou une sécheuse de LG ni sous un appareil électroménager d’un autre fabricant, ni comme appareil autonome.
26 DÉPANNAGE BRUITS NORMAUX Bruit d’eau qui remue : Les bruits suivants peuvent être entendus pendant que la laveuse fonctionne. Ils sont normaux. Un liquide contenu dans l’anneau d’équilibre autour de la cuve aide la cuve à tourner de façon fluide. Clics : Son d’eau ajoutée pendant que la laveuse fonctionne : Mouvement du loquet du couvercle lorsque le couvercle est verrouillé et déverrouillé. Arrosage ou sifflement : Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
DÉPANNAGE 27 AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN (suite) Problème Plis Taches FRANÇAIS Excès de bulles Cause possible Solutions Les articles n’ont pas été sortis de Retirez toujours les articles de laveuse aussitôt que le cycle la laveuse assez rapidement à la fin est terminé. du cycle. La laveuse est surchargée. La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés dans la cuve. Le couvercle de la laveuse doit pouvoir être fermé facilement.
28 DÉPANNAGE AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN (suite) Problème La laveuse ne fonctionne pas Cause possible Solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une C’est normal. Appuyez sur la touche POWER (MARCHE/ARRÊT) pour période d’inactivité. allumer la laveuse. La laveuse est débranchée. Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. L’approvisionnement en eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
DÉPANNAGE 29 AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN (suite) FRANÇAIS Problème Cause possible Solutions La laveuse n’évacue pas l’eau de Boyau d’évacuation écrasé. Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas écrasé. la cuve Le drain est à plus de 96 po Assurez-vous que le boyau d’évacuation est à une hauteur (243,84 cm) de hauteur à partir du égale ou inférieure à 8 pi. (2,44 m) à partir du bas de la plancher. laveuse, et à une distance égale ou inférieure à 5 pi. (1,52 m) de la laveuse.
30 DÉPANNAGE Codes d’erreur Problème L’écran affiche : L’écran affiche : Cause possible Le tiroir n’est pas fermé correctement. Le couvercle n’est pas fermé correctement. Solutions Fermez le tiroir et appuyez sur la touche START/ PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) pour démarrer le cycle. Si le tiroir est bel et bien fermé et que le code d’erreur est toujours affiché, appelez un technicien. Ouvrez le tiroir et assurez-vous que l’aire du loquet ne comporte pas de vêtements ou d'autres objets.
DÉPANNAGE 31 Codes d’erreur (suite) Problème L’écran affiche : L’écran affiche : L’écran affiche : Solutions La tentative automatique de rééquilibrage de brassée n’a pas fonctionné. Le cycle est suspendu pour vous permettre de redistribuer la brassée manuellement. La brassée est trop petite. Lorsque la brassée est trop petite, d’autres articles doivent être ajoutés pour permettre à la laveuse d’équilibrer la charge.
32 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE POUR LA LAVEUSE LG (CANADA) GARANTIE : En cas de défaillance de votre laveuse (« produit ») consécutive à une défaillance matérielle ou à un défaut de fabrication dans le cadre d’une exploitation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada va, à sa convenance, réparer ou remplacer le produit dès réception de la preuve d’achat originale.
NOTES 33 FRANÇAIS MFL68267007_F.indd 33 17. 1. 19.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.com MFL68267007_F.indd 34 17. 1. 19.