RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES. MFL63288669 이 도면은 LG전자의 자산으로 불법 유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨. WORK SEC. 가 BRAND LG 69 나 MODEL 다 P/NO. PRINTING DEGREE WM3477HW WM3477HS MFL63288669 1 MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION LG MODEL 명 SNOW WHITE 80g OFFSET 인쇄 F1480RD(1~9) LANGUAGE SUFFIX ENGLISH + SPANISH + FRENCH A**EEUS PAGE REMARK 108 PRIME(R), LED NON STEAM, 9kg DATA 작업처 : 가람기획 << 주기 >> 1.
To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: www.lg.com Número telefónico de LG Electronics, las 24 horas del día, 7 días a la semana: Fro n t L o a d i n g C o m b o USER’S GU I D E & I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S Before beginning installation, read these instructions carefully. This wll simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely.
I N T RO D U C T I O N IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic Safety Precautions........................................ 3 Grounding Instructions............................................ 4 Safety Instruction for Installation............................. 5 Safety Instructions for Use, Care and Cleaning, and Disposal............................................................ 6 THANK YOU! Congratulations on your purchase PARTS AND FEATURES Special Features....................................................
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. •P ackaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from children. •A lways check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE wWARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PA RT S A N D F E AT U R E S SPECIAL FEATURES 2 1 1 Detergent Dispenser Drawer This three-compartment drawer provides separate dispensers for prewash and main wash detergent, and liquid fabric softener. 4 3 2 Control Panel with LED DiSPLAY Simple electronic controls are user-friendly. The LED display indicates cycle options and cycle time during operation.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CHOOSE THE PROPER LOCATION wWARNING •T he Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury. • Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S FLOORING • To minimize noise and vibration, the washer MUST be installed on a solidly constructed floor. See the NOTE below. •A llowable slope under the entire washer is 1° maximum. • Carpeting and soft tile surfaces are not recommended. • Never install the washer on a platform or weakly supported structure. Use only an approved accessory pedestal.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S UNPACKING When removing the washer from the carton base, be sure to remove the foam drum support in the middle of the carton base. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do NOT lay the washer on its front or back. IMPORTANT: To prevent internal damage during transport, the washer is equipped with 4 shipping bolts and plastic retainers.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CONNECTING THE WATER LINES NOTE: • For your safety, and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased, unauthorized parts. • Use new hoses when you install the washing machine. Do not reuse old hoses. Use only the inlet hoses provided with the washer. LG does not recommend the use of aftermarket hoses.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S CONNECTING THE DRAIN LINE • The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. • Do not install the end of the drain hose higher than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the washer. • The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. • Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S LEVELING THE WASHER The drum of your new washer spins at very high speeds, up to 1,400 RPM. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate. • All four leveling feet must rest solidly on the floor.
H O W TO U S E SORTING WASH LOADS Fabric Care Labels Grouping Similar Items Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. For best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle. Different fabrics have different care requirements. Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
H O W TO U S E SELECTING DETERGENT IMPORTANT: Your washing machine is designed for use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents are formulated specifically for front-load washers and contain suds-reducing agents. Always look for the HE symbol when purchasing detergent. HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean.
H O W TO U S E LOADING THE DISPENSER Prewash Detergent Compartment Fabric Softener Compartment Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Prewash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washing machine. • The amount of detergent added for the Prewash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires TWO tablespoons (1 oz. or 30 ml) of detergent, add ONE tablespoon for the Prewash option.
H O W TO U S E CONTROL PANEL FEATURES 6 1 2 3 1 POWER ON/OFF BUTTON Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFF. NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. 5 4 4 Use these buttons to select the desired cycle options for the selected cycle. Press the button for that setting until the indicator light for the desired value is lit. 5 2 CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle.
H O W TO U S E CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. = Available option Cycle = Cycle default settings Fabric type Wash Temp.
H O W TO U S E THE LED DISPLAY The LED display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. When the washer is turned on, the display will illuminate. 4 2 1 3 1 CYCLE COMPLETION INDICATOR This portion of the display shows which stage of the wash cycle is currently underway (Wash, Rinse, Spin or Dry).
H O W TO U S E OPERATING THE WASHER Once you have loaded the washer and added laundry products (detergent, bleach, and/or fabric softener): 1 Press the ON/OFF button to turn on the washer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. 2 Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Rinse/Wash Temperature, Spin Speed, and Option settings for that cycle.
H O W TO U S E CYCLE MODIFIER BUTTONS Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that setting until the indicator light for the desired value is lit. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.
H O W TO U S E CYCLE MODIFIER BUTTONS (cont.) NOTICE: The Dry option is not a main function of this combo model. If you desire the Dry option as a main function, it is more efficient to use a singlefunction dryer model. Dry Drying options are easily selected with the DRY dial. For most even drying, make sure all articles in the clothes load are similar in material and thickness. Do not overload the washer by placing too many articles into the drum. Items must be able to tumble freely.
H O W TO U S E CYCLE OPTION BUTTONS Your washing machine features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. To Add Cycle Options to a Cycle: 1 Turn on the washer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
H O W TO U S E SPECIAL FUNCTIONS The option buttons also activate special functions, including Child Lock and Tub Clean. Press and hold the option button marked with the special function for 3 seconds to activate. Child Lock Use this option to prevent unwanted use of the washer or to keep cycle settings from being changed while the washer is operating. Press and hold the Beeper On/Off button for 3 seconds to activate or deactivate Child Lock.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING wWARNING: •U nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Proper care of your washer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent.
CARE AND CLEANING REGULAR CLEANING (cont.) Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures: 1 Turn off water supply faucet. 2 Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses. 3 Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet. Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle 4 (RV) antifreeze to the empty wash drum. Close door.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters If the washer detects that water is not entering the dispenser, an error message will show on the display. If you live in an area with hard water, this may be caused by clogged inlet filters. IMPORTANT: Use extreme care when removing and cleaning the filters. If the filters cannot be cleaned or are damaged, do NOT operate the washer without the inlet filters. Contact LG Customer Service or a qualified LG servicer.
CARE AND CLEANING MAINTENANCE (cont.) Cleaning the Drain Pump Filter Lint and other objects may accumulate and clog the drain pump filter. If the washer fails to drain properly, unplug the washer and allow the water to cool, if necessary, before proceeding. 2 1 Drain Hose 1 Open the drain pump filter access panel. wWARNING: Pump Filter Plug 3 Remove the plug from the drain hose, and allow the water to drain completely. Twist the pump filter counterclockwise to remove.
T RO U B L E S H O OT I N G NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. Clicking Door lock relay when the door locks and unlocks. Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle. Humming or gurgling Drain pump pumping water from the washer at the end of a cycle. Splashing Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse cycles.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions Wrinkling • Washer not unloaded promptly. • Washer overloaded. • Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is completed. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections.
T RO U B L E S H O OT I N G BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes Solutions The display shows: • Load is too small. • Load is out of balance. • The washer has an imbalance detection and correction system. If individual heavy articles are loaded (bath mat, bath robe, etc.) and the imbalance is too great, the washer will make several attempts to restart the spin cycle. If an imbalance is still detected, the washer will stop and the error code will be displayed.
T RO U B L E S H O OT I N G Using Smart Diagnosis™ NOTE: The Smart Diagnosis™ function is available only for products with a Smart Diagnosis™ mark. If you are using a cell phone with a noise reduction feature, the Smart Diagnosis™ function might not work properly. Using Smart Diagnosis™ • Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center.
S P E C I F I C AT I O N S KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements. Model WM3477HW / WM3477HS Description Front-Loading Washer Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz. Max. Water Pressure 14.5 ~ 142 PSI (100 ~ 980 kPa) Dimensions 24" (W) X 25.20" (D) X 33.5" (H), 45" (D with door open) 60.96 cm (W) X 64.0 cm (D) X 85.09 cm (H), 114.3 cm (D with door open) Capacity 2.27 cu.ft (IEC2.6 cu.
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA) WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad.................... 37 Instrucciones de conexión a tierra....................... 38 Instrucciones de seguridad para la instalación.... 39 Instrucciones de seguridad para el uso, cuidado, limpieza y eliminación.......................................... 40 Felicitaciones por su compra y bienvenido COMPONENTES Y FUNCIONES a la familia LG. Funciones especiales............................................
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante. En este manual y en la lavadora proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD • El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, lesiones físicas, o incluso la muerte.
COMPONENTES Y FUNCIONES FUNCIONES ESPECIALES 2 1 1 GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE Esta gaveta de tres compartimentos proporciona dispensadores separados para pre-lavado, detergente para lavado principal, y suavizante líquido. 4 3 2 PANEL DE CONTROL CON PANTALLA LED Los controles electrónicos simples son fáciles de usar. La pantalla LED indica las opciones de ciclo y el tiempo del ciclo durante el funcionamiento.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CÓMO ELEGIR LA UBICACIÓN MÁS ADECUADA wADVERTENCIA • ¡ La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. • No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N TIPO DE PISO • Para minimizar el ruido y la vibración, la lavadora DEBE instalarse en un piso sólidamente construido. Vea la NOTA más abajo. • La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es de 2,5 cm. (1") como máximo. • No se recomiendan las superficies alfombradas o de baldosas blandas. • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura de poca solidez. Use solamente pedestales accesorios aprobados.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N DESEMBALAJE Al quitar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de espuma del tambor que hay en el medio de la base de cartón. Si debe recostar la lavadora para quitar los materiales de embalaje de la base, recuéstela siempre con cuidado sobre uno de sus lados. NUNCA recueste la lavadora sobre su parte frontal o trasera.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS DE AGUA NOTA: • Para su seguridad, y para una vida útil prolongada del producto, use solamente componentes autorizados. El fabricante no es responsable por averías del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas compradas por separado. • Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas. Use solamente las mangueras de entrada suministradas con la lavadora.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE DESAGÜE • La manguera de desagüe siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de desagüe puede resultar en inundación o daños a la propiedad. • No instale el extremo de la manguera de desagüe a una altura mayor a los 244,8 cm (96") sobre la parte inferior de la lavadora. • El desagüe debe instalarse de conformidad con todos los códigos y regulaciones locales aplicables.
I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N NIVELACIÓN DE LA LAVADORA El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas, de hasta 1.400 RPM. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el piso debe ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Ajuste las patas de nivelación sólo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas de nivelación más de lo necesario puede causar vibración en la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las prendas Agrupación de prendas similares La mayoría de prendas tienen etiquetas con instrucciones sobre sus cuidados específicos. Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Los distintos tejidos precisan cuidados diferentes. Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración.
INSTRUCCIONES DE USO SELECCIÓN DEL DETERGENTE IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes tipo HE (de alta eficiencia). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para lavadoras de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque siempre el símbolo HE, de alta eficiencia.
INSTRUCCIONES DE USO CARGA DEL DISPENSADOR Compartimiento para detergente del pre-lavado Agregue detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando utilice la opción de pre-lavado. Siempre utilice un detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. • La cantidad de detergente a agregar para la opción de pre-lavado es 1/2 de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 6 1 2 3 1 BOTÓN POWER ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) Presione este botón para encender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla. NOTA: Al presionar el botón ON/OFF durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de la carga se perderán. 5 4 4 Utilice estos botones para modificar los ajustes predeterminados del ciclo seleccionado. Presione el botón para el ajuste deseado hasta que se prenda la luz indicadora del valor deseado.
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. = Opción disponible Ciclo = Ajustes predeterminados de ciclo Tipo de tejido Temp. de lavado Centrifugado Muy caliente Alto Ex Alto No centrifugar Bajo Medio Tibia Caliente Fría de grifo Fría Medio No centrifugar Bajo Sanitary Ropa interior, ropa de trabajo, pañales, etc.
INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA LED La pantalla LED muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su lavadora. Al encender la lavadora, la pantalla se iluminará. 4 2 1 3 1 INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo en curso (lavando, enjuagando, centrifugando o secando).
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Una vez que haya cargado la lavadora y agregado los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): 1 Presione el botón START/PAUSE para prender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla de selección de ciclo se iluminarán. 2 Gire la perilla de selección de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo tiene ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón para el ajuste deseado hasta que se prenda la luz indicadora del valor deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los mejores resultados y la máxima eficiencia.
INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO (cont.) AVISO: La opción Dry (Secado) no es una función principal de este modelo de equipo. Si desea que esta opción sea una función principal, es más eficiente usar un modelo de secadora de función única. Secado Las opciones de secado pueden seleccionarse fácilmente con el dial DRY. Para lograr el secado más parejo, asegúrese de que las prendas de la carga sean similares en su textura y grosor.
INSTRUCCIONES DE USO BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO Su lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar y adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. Algunos botones de opción también cuentan con una función especial (consulte la página siguiente para obtener más detalles) que se puede activar manteniendo presionado ese botón de opción por 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES ESPECIALES Los botones de opción también activan funciones especiales, incluida la de Child Lock (bloqueo infantil) y Tub Clean (Limpieza de tina). Mantenga presionado el botón de opción marcado con la función especial durante 3 segundos para activar la misma. Child Lock (bloqueo infantil) Seleccione esta opción para evitar el uso indeseado de la lavadora o para evitar que los ajustes del ciclo sean cambiados mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR w ADVERTENCIA: • Desenchufe la lavadora antes de proceder con su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. Limpieza del exterior El cuidado adecuado de su lavadora prolongará la vida útil de la misma.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A LIMPIEZA REGULAR (cont.) Almacenamiento de la lavadora 9 Si no se va a usar la lavadora durante un período prolongado y se encuentra en una zona de temperaturas muy frías: 1 2 3 4 5 6 7 8 Cierre el grifo de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua, y el agua de drenaje de las mangueras. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que no ingresa agua al dispensador, aparecerá un mensaje de error en pantalla. Si vive en un área donde hay agua dura, esto puede ocasionarse por filtros de entrada obstruidos. IMPORTANTE: Tenga extremo cuidado al extraer y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden limpiarse o están dañados, NO ponga entrada.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A MANTENIMIENTO (cont.) Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Pelusas y otros objetos pueden acumularse y obstruir el filtro de la bomba de desagüe. Si la lavadora no drena adecuadamente, desenchufe la lavadora y deje que el agua se enfríe, de ser necesario, antes de proceder. 2 1 Manguera de desagüe 1 Abra el panel de acceso del filtro de la bomba de desagüe.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. Repiqueteo Relé de bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba y destraba. Zumbido o borboteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora al final de un ciclo. Rociado o sibilante Agua rociándose o circulando durante el ciclo. Salpicadura La ropa se balancea en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones Arrugas •L a lavadora no se ha descargado inmediatamente. •L a lavadora está sobrecargada. • Siempre saque las prendas de la lavadora ni bien finaliza el ciclo. • La lavadora se puede cargar completamente, pero el tambor no debe estar abarrotado con prendas. La puerta de la lavadora se debe cerrar con facilidad.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema Causas posibles Soluciones Hay olor a humedad o a moho en la lavadora • Se ha estado usando demasiado detergente o un detergente inadecuado. • El interior de la tina no se limpió correctamente. • Use sólo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Nunca use más de DOS cucharadas (30 ml. o 1 oz.) de detergente, o más de DOS cucharaditas (15 ml. o ½ oz.
R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S Uso de Smart Diagnosis™ NOTA: La función Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente) está disponible únicamente en productos que tengan la marca Smart Diagnosis™. Si utiliza un celular con función de reducción de ruidos, la función Smart Diagnosis™ podría no funcionar correctamente. Uso de Smart Diagnosis™ • Use esta función únicamente cuando el Centro de Atención al Cliente se lo solicite.
E S P E C I F I C AC I O N E S DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE La apariencia y especificaciones indicadas en esta guía pueden variar debido a las constantes mejoras en el producto. Modelo WM3477HW / WM3477HS Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V de CA @ 60 Hz. Presión máxima del agua 14,5 ~ 142 PSI (100 ~ 980 kPa) Dimensiones 24” (ancho) X 25,20”(prof.) X 33,5” (alto), 45” (prof. con la puerta abierta) 60,96 cm (ancho) X 64,0 cm (prof.
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio.
N OTA S 69
I N T RO D U C T I O N INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité de base........................... 71 Instructions de mise à la terre............................... 72 Précautions de sécurité de base pour l’installation.... 73 Précautions de sécurité pour l’utilisation, l’entretien, le nettoyage et la mise au rebut.......... 74 Nous vous félicitons pour votre PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES achat et vous souhaitons la bien- Caractéristiques spéciales ...................................
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être raccordé à la terre.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T E S D E S É C U R I T É LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL wAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
P I È C E S E T C A R AC T É R I S T I Q U E S CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES 2 1 1 Tiroir à distributeur de détergent Ce tiroir à trois compartiments offre trois distributeurs distincts pour le détergent du prélavage, celui du lavage principal et pour l’assouplisseur. 4 3 2 Écran DEL du panneau de commande Les commandes électroniques simples sont conviviales. L’affichage à DEL indique les options de cycle et le temps de cycle pendant le fonctionnement.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N CHOISIR LE BON EMPLACEMENT wAVERTISSEMENT • La machine à laver est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la machine à laver. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures. • Entreposez et installez la machine à laver à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempéries.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N REVÊTEMENT DE SOL • Pour minimiser le bruit et la vibration, la machine à laver DOIT être installée sur un plancher solide. Consultez la REMARQUE à droite. •L a pente permise sous la machine à laver dans son entier est d’un maximum de 1°. • Les revêtements de tapis et de tuiles souples ne sont pas recommandés. • N’installez jamais la machine à laver sur une plateforme ou sur une structure faiblement supportée.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N DÉBALLAGE ET RETRAIT DES BOULONS D’EXPÉDITION Lorsque vous retirerez la machine à laver de sa boîte, assurez-vous de retirer le support de mousse du milieu de la base de carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, déposez-la toujours soigneusement sur le côté. Ne déposez PAS la machine à laver sur l’arrière ni sur l’avant.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU • IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lors de l’installation de la machine à laver. Ne réutilisez PAS d’anciens tuyaux. • MISE EN GARDE: Utilisez SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet appareil électroménager. Il n'est pas garanti que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE • Le tuyau de vidange doit toujours être solidement fixé. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une inondation et des dommages matériels. • N’installez pas l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur supérieure à 96 po (244,8 cm) au-dessus du bas de la machine à laver. • Le drain doit être installé en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables.
I N S T R U C T I O N S D ’ I N S TA L L AT I O N MISE À NIVEAU DE LA MACHINE À LAVER Le tambour de votre nouvelle machine à laver tourne à des vitesses très élevées pouvant atteindre 1400 tours/min. Pour minimiser la vibration, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement de niveau. • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher.
M O D E D ’ E M P LO I TRIAGE DES BRASSÉES Étiquettes d’entretien des tissus Grouper les articles similaires La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié. Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être lavées au même cycle de lavage. Différents types de tissu ont différentes exigences d’entretien.
M O D E D ’ E M P LO I SÉLECTION DU DÉTERGENT IMPORTANT : Votre machine à laver est conçue pour être utilisée avec des détergents haute efficacité uniquement. Les détergents haute efficacité sont formulés précisément pour les machines à laver à chargement frontal et contiennent des agents réducteurs de mousse. Recherchez toujours le symbole HE (haute efficacité) lorsque vous achetez le détergent.
M O D E D ’ E M P LO I CHARGEMENT DU DISTRIBUTEUR Compartiment à détergent de prélavage Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de Prewash (prélavage). Utilisez toujours le détergent à haute efficacité avec votre machine à laver. • La quantité de détergent ajoutée à l’option de prélavage est de la moitié de la quantité recommandée pour le cycle de lavage principal.
M O D E D ’ E M P LO I CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 6 1 2 3 1 BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez pour mettre en marche la machine à laver. Appuyez de nouveau pour arrêter la machine à laver. REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MARCHE/ARRÊT durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassée seront perdus. 5 4 4 Utilisez ces boutons pour sélectionner les options de cycle désirées pour le cycle que vous avez choisi.
M O D E D ’ E M P LO I GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. = Option disponible Cycle = Paramètres par défaut du cycle Type de tissu Température de lavage Vitesse Cycle de Prélavage Rinçage et d'essorage taches essorage Extra chaud Haut Extra haut Pasd’ess Faible Moyen Tiède Chaud Eau froide du robinet Froid Moyen Pas d’ess.
M O D E D ’ E M P LO I AFFICHEUR DEL L’affichage DEL montre les réglages, le TEMPS RESTANT ENV., les options et les messages d’état pour la machine à laver. Lorsque la machine à laver est allumée, l’affichage est éclairé. 4 2 1 3 1 INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ Cette portion de l’affichage montre quelle étape du cycle de lavage est actuellement en cours (Lavage, Rinçage, Essorage ou Séchage). 2 TEMPS RESTANT ENV.
M O D E D ’ E M P LO I UTILISATION DE LA MACHINE À LAVER Une fois la machine à laver chargée et les produits de lessive ajoutés (détergent, javellisant ou assouplisseur) : 1 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche la machine à laver. Les lumières autour du bouton sélecteur de cycle s’allumeront. 2 Tournez le bouton sélecteur au cycle désiré. L’afficheur montrera les températures de lavage et de rinçage préprogrammées, la vitesse d’essorage, et les paramètres d’options pour ce cycle.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option jusqu’à ce que le paramètre désiré soit mis en surbrillance. La machine à laver ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS DE CONFIGURATION DE CYCLE (suite) NOTE : Pour ce modèle, l'option Séchage (Dry) n'est pas une fonction principale, mais utilisée comme fonction principale, cette option peut s'avérer plus efficace qu'avec un modèle de type sécheuse uniquement. Dry (Séchage) Les options de séchage sont facilement sélectionnées avec le cadran DRY (séchage).
M O D E D ’ E M P LO I BOUTONS D’OPTIONS DE CYCLE Votre machine à laver vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d’options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être activée en appuyant et en maintenant ce bouton d’option pendant trois secondes.
M O D E D ’ E M P LO I FONCTIONS SPÉCIALES Les boutons d’options activent également des fonctions spéciales comme : Verrouillage pour enfants et Nettoyage de la cuve. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’option marqué de la fonction spéciale pendant trois secondes pour l’activer. Child Lock (Verrouillage pour enfants) Utilisez cette option pour empêcher une utilisation non désirée de la machine à laver ou pour empêcher toute modification des paramètres de cycle lorsque la machine est en fonction.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER w AVERTISSEMENT : • Débranchez votre machine à laver avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. • N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer votre machine à laver. Ils endommageront sa surface.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E NETTOYAGE RÉGULIER (suite) Entreposage de la machine à laver S’il est prévu que la machine à laver ne sera pas utilisée pendant une longue période et qu’elle se trouve dans un endroit qui pourrait être exposé au gel : 1 Fermez le robinet d’alimentation en eau. 2 Débranchez les tuyaux de l’alimentation d’eau et purgez l’eau qu’ils contiennent. 3 Branchez le cordon électrique dans une prise correctement mise à la terre.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’entrée d’eau Si la machine à laver détecte qu’aucune eau ne pénètre dans le distributeur, un message d’erreur apparaîtra à l’afficheur. Si vous demeurez dans une région où l’eau est dure, l’obstruction des filtres d’admission peut provoquer l’apparition du message. IMPORTANT : Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez et nettoyez les filtres.
E N T R E T I E N E T N E T TOYAG E ENTRETIEN (suite) Nettoyer le filtre de la pompe de vidange De la peluche et d’autres corps étrangers pourraient s’y accumuler et obstruer le filtre de la pompe de vidange. Si la machine à laver ne se vide pas correctement, débranchez-la et laissez l’eau refroidir au besoin avant de poursuivre. 2 1 Tuyau de vidange 1 Ouvrez le panneau d’accès au filtre de la pompe à vidange.
D É PA N N AG E SONS NORMAUX QUE VOUS POURRIEZ ENTENDRE Les sons suivants peuvent se faire entendre lorsque la machine à laver est en fonction. Ils sont normaux. Cliquetis : Relais du verrou de porte lorsque la porte se verrouille et se déverrouille. Vrombissement ou gargouillis : Eau de la pompe de vidange s’écoulant de la machine à laver à la fin d’un cycle. Vapeur ou sifflement : Vapeur ou eau vaporisée ou en circulation durant le cycle.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes 98 Causes possibles Solutions La machine à laver se vide lentement ou pas du tout ou l’afficheur montre : • Le tuyau de vidange est plié, pincé ou obstrué. • Le filtre de vidange est obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué, tordu ou pincé derrière ou sous la machine à laver. • Nettoyez le filtre de vidange. Consultez la section Entretien et nettoyage.
D É PA N N AG E AVANT D’APPELER LE SERVICE (suite) Problèmes Causes possibles Solutions L’afficheur montre : • Brassée trop petite. • Brassée déséquilibrée. • La machine à laver possède un système de détection et de correction des déséquilibres. Si des articles individuels lourds sont chargés (tapis de bain, robe de chambre, etc) et que le déséquilibre est trop prononcé, la machine à laver fera plusieurs tentatives pour redémarrer le cycle d’essorage.
D É PA N N AG E Utilisation de la fonction Smart DiagnosisMC REMARQUE : la fonction Smart DiagnosisMC est offerte uniquement avec les appareils identifiés « Smart DiagnosisMC ». Dans le cas d’un téléphone mobile avec l’option statique, la fonction Smart DiagnosisMC peut ne pas fonctionner. Utilisation de la fonction Smart Diagnosis MC • Utilisez cette fonction seulement si l’agent du centre d’appels vous le demande. Seul un agent du centre d’appels peut interpréter les sons transmis par l’appareil.
C A R AC T É R I S T I Q U E S CARACTÉRISTIQUES ET DIMENSIONS PRINCIPALES L’apparence et les caractéristiques détaillées dans ce guide peuvent varier en raison des améliorations constantes apportées au produit. Modèle WM3477HW / WM3477HS Description Machine à laver à chargement frontal Exigences électriques 120 V c.a. à 60 Hz Pression d’eau maximale 14,5 ~ 142 PSI (100 ~ 980 kPa) Dimensions 24 po (larg.) X 25,2 po (prof.) X 33,5 po (haut.), 45 po (prof. avec porte ouverte) 60,96 cm (larg.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA LAVEUSE LG - Canada GARANTIE : Si votre laveuse LG (le « produit ») s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale à domicile, pendant la période de garantie précisée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant.
N OT E S • R E M A R Q U E S 103
N OT E S • R E M A R Q U E S 104
N OT E S • R E M A R Q U E S 105
N OT E S • R E M A R Q U E S 106
N OT E S • R E M A R Q U E S 107