OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS WM4000H*A MFL71728908 Rev.00_070920 www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 3 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 7 PRODUCT OVERVIEW 7 Product Features 9 INSTALLATION 9 10 11 12 13 14 15 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 17 OPERATION 17 18 19 20 22 24 28 28 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning Produ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations. • ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer. • Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
PRODUCT OVERVIEW 7 PRODUCT OVERVIEW The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories a Non-skid Pads b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) Required Accessories a Hot and Cold Water Hoses Optional Accessories a Pedestal b Pedestal Washer c Stacking Kit Product Specifications Model WM4000H*A Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a b c e f a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board. Tools Needed a Pliers b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer.
INSTALLATION 11 Unpacking Shipping Material Dimensions and Clearances 27'' (70 cm) G 1/4'' (0.5 cm) * This feature is only available on some models. Lift the washer off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base. Stacking or Pedestal Installation The washer can be stacked under a dryer or on top of a pedestal or pedestal washer. • Make sure the plastic drum support a* comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washer.
INSTALLATION the washer. Install the caps in the holes left by the bolt assemblies. • Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply pressure is more than 120 psi, a pressure reducing valve must be installed. • Your hot water heater should be set to deliver water at 120–135 °F (48–57 °C) to allow the washer to properly control wash temperatures. CAUTION • Once removed, save the bolt assemblies for future use.
INSTALLATION 13 • Let the water drain into a bucket, and check the water temperature to make sure you’ve connected the hoses to the correct faucets. Using a Standpipe to Drain 1 4 Clip the end of the hose into the elbow bracket. • Connect the elbow bracket a within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
INSTALLATION Leveling the Washer 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) 29.5 - 96 " (75 - 244 cm) Using the Laundry Tub to Drain 1 Clip the end of the hose into the elbow bracket. • Connect the elbow bracket a within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer. The drum of the washer spins at very high speeds.
INSTALLATION 15 2 Adjust the leveling feet. leveling feet, place them under the back leveling feet. ENGLISH • Turn all 4 leveling feet in one direction to raise the washer or the other direction to lower it. a This side up b Remove backing 3 Check the level again. • Push or rock the top edges of the washer gently to make sure the washer does not rock. If the washer rocks, readjust the leveling feet.
INSTALLATION WARNING • Do not use an adapter or extension cord. Doing so may result in serious injury, fire, electric shock, or death. • For best performance, plug the appliance into its own individual outlet. This helps prevent overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. • If necessary, use a new, UL-listed 3-prong (grounding) plug rated at no less than the branch circuit. Do not use an extension cord longer than 3 feet.
OPERATION 17 OPERATION WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, place pack into the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION • Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle. • If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door will not unlock when the Start/Pause button is pressed, and the Add Item function will not be available (on applicable models).
OPERATION 19 Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION Bulky Items fabrics. To add an extra rinse, select the Extra Rinse option. • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items. Small Items • Do not wash a single small item. Add enough similar items to the load to prevent an out-ofbalance load. • Wash small, light items in a mesh bag.
OPERATION 21 3 Gently close the detergent dispenser drawer before starting the cycle. • Be careful not to get a hand caught in the drawer while closing. • It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle. CAUTION • Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of your washer. These products can damage the washer’s finish and controls.
OPERATION Control Panel Control Panel Features a Power On/Off Button • Press this button to turn the washer on or off. • Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. • The door will unlock after a brief pause. NOTE • If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins.
OPERATION 23 Time and Status Display ENGLISH a Cycle Status Indicators • These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run. • When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle is paused, the active stage LED will stop blinking. b Estimated Time Remaining • When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed.
OPERATION Wash Cycles The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see Sorting Laundry section. Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle.
OPERATION 25 Cycle Bedding Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin Soil Level Default: Normal Available: All Cycle Sanitary Description Washes clothes at a high temperature. Wash Temp.
OPERATION Cycle Perm. Press Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Medium Available: High, Medium, Low, No Spin Soil Level Default: Normal Available: All Cycle Towels Description Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and mixed loads. Wash Temp.
OPERATION 27 Fresh Care Turbo WashTM Cold Wash Pre-wash Normal # # #† # # Heavy Duty # # #† # # Bedding # # # # # Sanitary # # # AllergieneTM #† # # Bright WhitesTM # # # Delicates # Perm.
OPERATION Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. You cam also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency.
OPERATION 29 • Do not attempt to override the door lock mechanism or reach into the washer during a steam cycle. Steam can cause severe burns. • If the Start/Pause button is not pressed to begin the delay time, the washer automatically turns off after a certain time and all cycle settings are lost. Use this function when you will not be able to unload your clothes immediately after the wash cycle ends. Wi-Fi • The drum will tumble periodically for up to 19 hours to prevent wrinkles.
OPERATION NOTE NOTE • Be careful when opening the door as wet laundry may drip or fall out. • The function does not lock the door. • Once this function is set, all buttons are locked except the Power button. Turbo WashTM • When the controls are locked, CL and the remaining time are alternately shown on the display during the wash cycle. Adding this option reduces the cycle time while still providing similar wash performance to the same cycle without Turbo WashTM.
SMART FUNCTIONS 31 SMART FUNCTIONS Before Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. 1 • If the appliance is too far from the router, the signal strength becomes weak. It may take a long time to connect or installation may fail. LG ThinQ Application Features • Remote Start - Control the appliance remotely from the LG ThinQ application. • Downloaded Check the distance between the appliance and the wireless router (Wi-Fi network).
SMART FUNCTIONS NOTE NOTE • If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • Once this function is enabled, you can only start a cycle from the LG ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the appliance will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or this function is disabled.
SMART FUNCTIONS 33 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS • The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located. Using LG ThinQ to Diagnose Issues If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. • Launch the LG ThinQ application and select the Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow the instructions provided in the LG ThinQ application.
MAINTENANCE 35 MAINTENANCE • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE • Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning. 3 Close the door and press the Power button. 4 Select the Tub Clean cycle and press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. Leaving the Door Open After you finish using the washer, leave the door open overnight to allow air to circulate and dry the drum.
MAINTENANCE 37 8 Replace the drawer. CAUTION • If you use the washer in an area with hard water, the inlet filter may clog due to lime buildup and require more frequent cleaning. Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt. 1 Turn off the washer, and unplug the power cord. 2 Turn off hot and cold water faucets. 3 Unscrew the hot and cold water hoses from the back of the washer. 4 Remove the filters from the water valves carefully.
MAINTENANCE NOTE • An IE error message may blink on the display 4 Remove the pump filter. • Twist the pump filter counterclockwise to remove. when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. Cleaning the Drain Pump Filter The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
MAINTENANCE 39 NOTE • An OE message blinks on the display when the 7 Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, follow these steps to protect the washer from damage. NOTE 8 Turn off the washer and unplug the power cord. 9 Dry the drum interior with a soft cloth, and close the door. 10 Store the washer in an upright position. 11 Remove the inserts from the dispenser.
MAINTENANCE 8 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer drum and close the door. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button. 4 Press the Spin button to operate spin only cycle for draining and spinning. 5 Press the Start/Pause button to make sure the water drains.
TROUBLESHOOTING 41 TROUBLESHOOTING The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. FAQs Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution UE The load is too small. UNBALANCE ERROR • Add additional items to allow the washer to balance the load. Heavy articles are mixed with lighter items. • Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning. The load is out of balance. • Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Possible Cause & Solution Vibration sensor malfunctions. VIBRATION SENSOR ERROR • Call for service. ENGLISH vs Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks. • Normal operation Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle • Normal operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
TROUBLESHOOTING Problem Banging noise when the washer is filling with water. (Water hammer) Possible Cause & Solution Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off. • Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors (purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and the washer for best results. Household water supply pressure is very high.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments. • For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. • Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water Inlet Filters in MAINTENANCE. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer.
TROUBLESHOOTING 47 Performance Problem Washer is not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer is overloaded. • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors. Staining Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING Odor Problem Odor Possible Cause & Solution Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine. • This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times. If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances. • Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
LIMITED WARRANTY 49 LIMITED WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere, in an unsuitable environment, or otherwise contrary to the Product owner’s manual.
LIMITED WARRANTY 51 Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim.
LIMITED WARRANTY 800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
LIMITED WARRANTY 53 DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
LIMITED WARRANTY All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE: Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http:// www.lg.
LIMITED WARRANTY 55 courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules.
Memo
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 3 6 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 Características del producto 9 INSTALACIÓN 9 10 11 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempacando y removiendo el material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 12 13 14 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. • El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios incluidos a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) Accesorios requeridos a Mangueras de agua caliente y fría Accesorios Opcionales a Pedestal b Pedestal lavador c Kit de Apilamiento Especificaciones del producto Modelo WM4000H*A Requisitos Eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./ máx.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
10 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. Herramientas necesarias • El tomacorriente debe estar conectado a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes.
INSTALACIÓN 11 A 24 3/4'' (62.6 cm) B 55'' (139.6 cm) C 30 1/4'' (77 cm) D 4'' (10 cm) E 1'' (2.5 cm) F 27'' (70 cm) G 1/4'' (0.5 cm) Retire todo el material de transporte de la lavadora para su adecuada operación y verifique que no haya daños provocados durante el envío. PRECAUCIÓN • No remover el material de transporte podría causar ruido y vibración excesiva. Instalación Apilada o de Pedestal La lavadora puede apilarse debajo de un secador o sobre un pedestal o pedestal lavador.
12 INSTALACIÓN • Retire los ensambles de pernos (pernos y retenedores) moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. 2 Instale los tapones para los orificios. • Localice los cuatro tapones para orificios d incluidos en el paquete de accesorios o sujetos a la parte posterior de la lavadora. Instálelos en los orificios de los ensambles de pernos. ADVERTENCIA • No apriete extremadamente ni cruce los conectores de las mangueras.
INSTALACIÓN 13 que no existan fugas en los dos extremos de las mangueras. ESPAÑOL 2 Conecte las mangueras de suministro de agua. • Conecte las mangueras de suministro de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones manualmente y luego utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta. • Conecte la manguera azul a la llave de agua fría y la manguera roja a la llave de agua caliente.
14 INSTALACIÓN (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. Uso del lavabo para drenaje 1 • Conecte el codo de soporte a a unas 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm) del extremo del codo de soporte, podrían proliferar microorganismos o moho dentro de la lavadora. 4" (10 cm) 2 Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte.
INSTALACIÓN 15 PRECAUCIÓN 3 4 Ajuste las tuercas de seguridad b • Gire las tuercas hacia la izquierda y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. NOTA • Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y aceite, para que las patas de la lavadora no se deslicen fácilmente. Las patas que se muevan o deslicen por el piso podrían provocar un exceso de vibración y ruido. Nivelación de la lavadora 1 Coloque la lavadora en su ubicación final.
16 INSTALACIÓN 4 Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. • Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a nivelarla. Revisión final de la instalación Conexión al suministro eléctrico Enchufe la lavadora en un tomacorriente de 3 clavijas de 120 VCA, 60 Hz clavijas con conexión a tierra. ADVERTENCIA • No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados.
FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
18 FUNCIONAMIENTO 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. • Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello. NOTA • La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 19 bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso). Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas.
20 FUNCIONAMIENTO • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. Agregado de productos de limpieza Acerca del uso de detergente 4 3 Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE). 2 1 - No presione las prendas cuando las coloque en el tambor. - Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse. • Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor.
FUNCIONAMIENTO 21 añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague). d Compartimiento de suavizante líquido e Compartimiento de blanqueador con cloro líquido a Linea de llenado máximo b Línea de llenado de carga promedio c Detergente líquido d Detergente en polvo Paquetes de detergente de un solo uso Coloque los paquetes de detergente en polvo o líquido en el tambor previo a cargar sus prendas. No coloque los paquetes en el dispensador.
22 FUNCIONAMIENTO • El detergente se agrega a la carga al inicio del ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. • No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede ocasionar una acumulación de detergente en las prendas y en la lavadora. • Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo tipo.
FUNCIONAMIENTO 23 Panel de control Funciones del panel de control ESPAÑOL a Botón de Encendido/Apagado • Presione este botón para encender o apagar la lavadora. • Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. • La puerta se destrabará luego de una breve pausa. NOTA • Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un tiempo de retraso.
24 FUNCIONAMIENTO f Botones de Opción y Función adicional • Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos. Pantalla de tiempo y estado a Indicadores de Estado del Ciclo • Estos indicadores LED parpadean cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a ejecutar.
FUNCIONAMIENTO 25 Ciclos de lavado Guía de ciclos Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz correspondiente a dicho ciclo se encenderá. NOTA • Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
26 FUNCIONAMIENTO Ciclo Descripción Bedding (Ropa de Cama) Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para absorber agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas. • No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no lo sean. • No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas. • No lave artículos excesivamente voluminosos.
FUNCIONAMIENTO 27 Bright WhitesTM Ciclo Predeterminado: Hot (Caliente) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría) Velocidad de centrifugado Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos Nivel de suciedad Predeterminado: Normal Disponible: Todos Ciclo Delicates (Delicado) Descripción Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Speed Wash (Velocidad de Lavado) Velocidad de centrifugado Predeterminado: Extra High (Extra Fuerte) Disponible: Todos Nivel de suciedad Predeterminado: Light (Ligero) Disponible: Todos Ciclo Downloaded (Small Load) (Ciclo Descargado (Poca ropa)) Descripción Puede usar un teléfono inteligente para descargar un ciclo especial a esta posición de ciclo.
FUNCIONAMIENTO 29 Cold Wash (Lavado Con Agua Fría) Pre-Wash (Prelavado) Perm.
30 FUNCIONAMIENTO Modificadores de ciclo • Todos los enjuagues utilizan agua fría sin calentar. Acerca de los botones modificadores • Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave. Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo.
FUNCIONAMIENTO 31 Steam (Vapor) • Es posible que, durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. El exceso de vapor podría dañar las prendas. • No utilice vapor con telas delicadas, como la lana y seda, o con telas que se decoloran fácilmente. ADVERTENCIA • No toque la puerta durante los ciclos de vapor. Su superficie puede calentarse mucho y puede provocar quemaduras graves. Espere a que se liberen las trabas de la puerta antes de abrirla.
32 FUNCIONAMIENTO 3 Presione el botón Inicio/Pausa para reanudar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente. ADVERTENCIA • No intente forzar la puerta para abrirla cuando esta se encuentra bloqueada. Hacerlo podría ocasionarle daños al artefacto, afectar su funcionamiento, o causarle una herida personal. NOTA • Si el nivel de agua y temperatura es seguro, el LED del bloqueo de la puerta se apaga y se desbloquea la puerta una vez que el movimiento de lavado se haya detenido.
FUNCIONAMIENTO 33 2 Mantenga presionado el botón de Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por 3 segundos para activar/desactivar esta función. Signal (Señal) La lavadora emite una melodía cuando finaliza el ciclo de lavado. Los botones producen un sonido cada vez que se los presiona. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y de los tonos de los botones. • Para encender o apagar la función, presione el botón Signal (Señal).
34 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Uso de la aplicación LG ThinQ La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si el aparato está demasiado lejos del enrutador inalámbrico, la intensidad de la señal se debilita. Es probable que le tome más tiempo conectarse o que falle la instalación.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
FUNCIONES INTELIGENTES 37 Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico Inteligente) Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d. Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
MANTENIMIENTO 39 2 Coloque los productos de limpieza. Producto de limpieza Removedor de cal Instrucciones Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador. Blanqueador con cloro líquido Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador. Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal. Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora.
40 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una descarga eléctrica. 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Extraiga la bandeja hasta que se detenga. 3 Presione hacia abajo el botón de desenganche a y tire de la bandeja completamente hacia afuera. Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad.
MANTENIMIENTO 41 encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y fría. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños.
42 MANTENIMIENTO 4 Retire el filtro de la bomba. • Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. NOTA • El mensaje OE aparece parpadeando en la pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
MANTENIMIENTO 43 7 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque a la bomba de desagüe para 1 minutos. 8 9 10 11 12 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. Seque el interior del tambor con un paño suave y cierre la puerta. Guarde la lavadora en posición vertical. Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Mensajes de error Problemas Causas posibles y solución Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. ERROR DE ENTRADA • Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. • Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o debajo de la lavadora.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles y solución LE Ha ocurrido un error del motor. ERROR DE MOTOR BLOQUEADO • Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo. svd Exceso de espuma del detergente DETECCIÓN DE EXCESO DE ESPUMA • No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante. • Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Causas posibles y solución Agua entrando a la lavadora después de que esta ya comenzó a funcionar. La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo cuando resulta necesario. • Funcionamiento normal La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problemas Fuga de agua Causas posibles y solución Las mangueras no están conectadas correctamente. • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los conectores. • Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. • La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problemas Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma incorrecta. • Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del dispensador. • Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo. Se utilizó demasiado detergente.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. • Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Problemas La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m). No se dispensa el blanqueador.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Manchas Causas posibles y solución El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo. • Llenado en exceso del compartimiento dispensador o se cerró demasiado rápido, lo que causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador, y nunca use más de 1 taza. El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Olor. Problemas Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
54 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 55 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
56 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 57 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
58 Memorándum
MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 7 APERÇU DU PRODUIT 7 Caractéristiques du produit 9 INSTALLATION 9 10 11 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Déballage et retrait des matériaux d’expédition Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Raccordement du tuyau de vidange Mise au niveau de la laveuse Vérification de l’installation finale 12 13 15 16 18 FONCTIONNEMENT 18 19 20 21 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
APERÇU DU PRODUIT 7 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. AVERTISSEMENT • Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés.
8 APERÇU DU PRODUIT Accessoires Accessoires inclus a Patins antidérapants b Cache-trous c Clé d Sangle d’attache e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange) Accessoires requis a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide Accessoires optionnels a Piédestal b Laveuse sur piédestal c Trousse de superposition Caractéristiques du produit Modèle WM4000H*A Alimentation électrique 120 V c.a.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit.
10 INSTALLATION AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le moteur et le panneau de commande. Outils nécessaires • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil.
INSTALLATION 11 pourraient augmenter les dégagements nécessaires. A B C D E F E Dimensions et dégagements A 62,6 cm (24 3/4 po) B 139,6 cm (55 po) C 77 cm (30 1/4 po) D 10 cm (4 po) E 2,5 cm (1 po) F 70 cm (27 po) G 0,5 cm (1/4 po) Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été endommagé pendant l’expédition.
12 INSTALLATION quatre boulons d’expédition en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Retirez les assemblages de boulons (boulons et bagues d’arrêt) en les agitant légèrement tout en les tirant. Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d'arrivée d’eau au moment d’installer la laveuse. AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas les raccords filetés.
INSTALLATION 13 déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement. 1 Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité. Inspectez le raccord fileté sur chaque tuyau et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc a est en place aux deux extrémités de chaque tuyau pour empêcher les fuites. 2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau.
14 INSTALLATION Utilisation d’un tuyau vertical pour la vidange 1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache coudée. • Connectez l’attache coudée a à moins de 10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur une longueur de plus de 10 cm (4 po) de l’attache coudée, de la moisissure ou des microorganismes pourraient se propager à l’intérieur de la laveuse. 29.
INSTALLATION 15 Mise au niveau de la laveuse 2 Réglez les pieds de nivellement. MISE EN GARDE • Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord au niveau peut provoquer un dysfonctionnement consécutif à une production excessive de vibrations et de bruits. • Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
16 INSTALLATION 3 Placez le côté adhésif c des patins antidérapants sur le plancher. • Les patins antidérapants sont plus efficaces lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant. S’il est trop difficile d’installer les patins sous les pieds avant, installez-les sous les pieds arrière. a Ce côté vers le haut b Retirez la bande protectrice 4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
INSTALLATION 17 façon excessive, et que l’évacuation se fait bien pendant le cycle d’essorage. • S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est acheminée, reportez-vous à la partie Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau afin de les raccorder correctement. • Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive, consultez la section Mise au niveau de la laveuse pour la remettre au niveau.
18 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Aperçu du fonctionnement 1 Triez les articles et chargez la laveuse. • Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et insérez les articles dans la laveuse.
FONCTIONNEMENT 19 7 Fin du cycle. • Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis. REMARQUE • La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
20 FONCTIONNEMENT brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.
FONCTIONNEMENT 21 • Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats. • Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré. 4 3 2 1 - N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les déposez dans le tambour. - Chargez les vêtements grossièrement et ne surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté. • Combinez les grands et petits articles dans le tambour. Mettez les grands articles en premier.
22 FONCTIONNEMENT supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire). d Compartiment pour l’assouplissant liquide e Compartiment de javellisant au chlore liquide 3 a Ligne de capacité maximale b Ligne de remplissage moyen c Détergent liquide d Détergent en poudre Capsules de détergent à usage unique Déposez la capsule de détergent en poudre ou liquide dans le tambour avant d’y placer les vêtements. Ne mettez pas de capsules dans le distributeur.
FONCTIONNEMENT 23 • Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en poudre, peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le détergent de même type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la poudre. • Si le distributeur contient un contenant à détergent liquide et une insertion : - Veillez à ce qu’ils soient en place lorsque vous utilisez du détergent liquide. - Veillez à les retirer lorsque vous utilisez du détergent en poudre.
24 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Caractéristiques du panneau de commande a Bouton Marche/arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. • Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus. • La porte se déverrouillera après une courte pause. REMARQUE • S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
FONCTIONNEMENT 25 f Boutons d’options et de fonctions supplémentaires Afficheur de temps et d’état a Indicateurs d’état du cycle • Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront effectuées. • Lorsqu’un cycle est en cours, le voyant à DEL de l’étape active clignote et les voyants à DEL des autres étapes restent complètement allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le voyant à DEL s’éteint.
26 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
FONCTIONNEMENT 27 Cycle Description Bedding (Literie) • N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que de la literie. • Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits. • Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et encombrants ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils pourraient ne pas se déplacer correctement pendant le lavage.
28 FONCTIONNEMENT Bright WhitesMC Cycle Température de lavage Par défaut : Hot (Chaude) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm (Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet) Vitesse d’essorage Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures Niveau de saleté Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Cycle Delicates (Délicats) Description Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des vêtements transparents et
FONCTIONNEMENT 29 Cycle Speed Wash (Lavage rapide) Description • Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, utilisez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
30 FONCTIONNEMENT Steam (Vapeur) Fresh Care Turbo Wash (Lavage turbo)MC Cold Wash (Lavage à l’eau froide) Pre-wash (Prélavage) Heavy Duty (Haut rendement) # # #† # # Bedding (Literie) # # # # # Sanitary (Soins hygiéniques) # # # AllergieneMC #† # # Bright WhitesMC # # # Cycle Delicates (Délicats) # Perm.
FONCTIONNEMENT 31 Modificateurs de cycle Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles. • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
32 FONCTIONNEMENT Steam (Vapeur) L’ajout de cette option à un cycle de lavage permet d’obtenir des performances de lavage supérieures. La vapeur donne aux tissus les avantages d’un lavage à l’eau très chaude. • La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. C’est normal. Trop de vapeur pourrait endommager les vêtements. • N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats comme la laine, la soie ou les tissus qui se décolorent facilement.
FONCTIONNEMENT 33 Add Item (Ajouter vêtements) 1 Appuyez sur le bouton Add Item pendant le cycle de lavage. • Le cycle se met en pause et la porte se déverrouille. 2 3 Ouvrez la porte, ajoutez des vêtements ou retirez les corps étrangers, puis refermez la porte. Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour continuer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement.
34 FONCTIONNEMENT modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en marche. 2 REMARQUE • Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse d'essorage). • La fonctionnalité ne verrouille pas la porte. • Une fois cette fonction réglée, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt. • Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et le temps restant s’affichent tour à tour pendant le cycle de lavage.
FONCTIONS INTELLIGENTES 35 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Avant d’utiliser l’application LG ThinQ 1 • Remote Start (Démarrage à distance) • S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et le routeur, l’intensité du signal s’affaiblit.
36 FONCTIONS INTELLIGENTES REMARQUE • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. Utiliser le Remote Start (Démarrage à distance) 1 • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. Placez les articles dans le tambour et ajoutez du détergent dans le tiroir du distributeur de détergent.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37 REMARQUE Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-004 ou LCW-007 Gamme de fréquences 2412 - 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis de la FCC L’avis suivant couvre le module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
38 FONCTIONS INTELLIGENTES REMARQUE • LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
FONCTIONS INTELLIGENTES 39 4 Une fois le transfert des données terminé, le diagnostic s’affichera dans l’application. • Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de bouger votre téléphone intelligent pendant la transmission sonore.
40 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil. • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
ENTRETIEN 41 2 Ajoutez des agents de nettoyage. Nettoyant Produit détartrant Ajoutez-le au compartiment principal de détergent du distributeur de détergent. Javellisant chloré liquide Ajoutez-le au compartiment de javellisant du distributeur de détergent. Nettoyant en poudre Retirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principal. Pastilles nettoyantes Placez directement dans le tambour de la laveuse.
42 ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3 Appuyez fortement sur le bouton de désengagement a et sortez complètement le tiroir. Nettoyage du joint de la porte Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour prévenir l’accumulation de saleté.
ENTRETIEN 43 MISE EN GARDE • Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus souvent. 1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. 3 Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse. 4 Enlevez soigneusement les filtres des soupapes d’eau. • Utilisez des pinces pour retirer les filtres des soupapes d’eau.
44 ENTRETIEN 8 4 Enlevez le filtre de la pompe. • Dévissez le filtre de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Refermez le couvercle du filtre de la pompe de vidange. REMARQUE • Un message OE clignote sur l'affichage quand le filtre de la pompe de vidange est bouché par une accumulation de particules. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Entretien dans les climats froids Entreposage de la laveuse 5 Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
ENTRETIEN 45 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre. 4 Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de l’eau chaude pour les décongeler. 5 Versez un 1 gallon de produit antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans le tambour vide et fermez la porte. 5 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets. • Consultez la section Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus de détails.
46 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. FAQ Q: Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison.
DÉPANNAGE 47 Messages d’erreur Symptômes Causes possibles et solutions Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts. ERREUR D’ENTRÉE D’EAU • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts. Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés. • Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou l’entretien.
48 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions PE Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION • Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. LE Une erreur de moteur s’est produite. ERREUR DE VERROUILLAGE DU MOTEUR • Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle.
DÉPANNAGE 49 Symptômes La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus d’eau au besoin. • Fonctionnement normal La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge. • Fonctionnement normal La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée.
50 DÉPANNAGE FONCTIONNEMENT Symptômes Fuite d’eau Causes possibles et solutions Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve.
DÉPANNAGE 51 Symptômes Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect. • Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du distributeur. • Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé. • Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les recommandations du fabricant.
52 DÉPANNAGE Symptômes La laveuse ne fonctionne pas. Causes possibles et solutions Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité. • C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse. La laveuse est débranchée. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique. L’approvisionnement en eau est fermé. • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
DÉPANNAGE 53 Symptômes Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 96 pouces (2,4 m) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse. • Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 96 pouces (2,4 m). Le javellisant n’est pas distribué.
54 DÉPANNAGE Symptômes Taches Causes possibles et solutions Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt. • Le compartiment du distributeur a été trop rempli ou fermé trop rapidement, ce qui a entraîné la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours mesurer le javellisant et ne jamais utiliser plus d’une tasse. Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles dans le tambour.
DÉPANNAGE 55 Odeur Symptômes Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse. • Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse aura été utilisée à quelques reprises. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
56 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE LIMITÉE 57 garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
58 GARANTIE LIMITÉE • Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE 59 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières.
60 GARANTIE LIMITÉE procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités.
AIDE-MÉMOIRE 61
62 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 63
64 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 65
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.