ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. WM8100H*A MFL68005503 www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 5 6 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL 7 PRODUCT FEATURES 8 PRODUCT OVERVIEW 8 8 9 Parts Accessories Control Panel Features 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 25 25 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 28 - Spin Speed - Soil Level - Signal - Prewash - Rinse + Spin - Drum Light - Fresh Care - Extra Rinse - Del
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and W obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following.
PRODUCT FEATURES 7 INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the drum, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to the Customer Information Center.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Water circulation and steam nozzles Door Door seal Magnetic Door Plunger (see page 7) Shipping bolts Tub Drain pump filter cover Power cord Drain hose Leveling feet Drain pump filter Drain hose Accessories Included Accessories Hot/cold water hoses Wrench NOTE Non-skid pads Tie strap Optional Accessories Caps for covering shipping bolt holes Elbow bracket (for securi
PRODUCT OVERVIEW 9 Cycle selector Power Button Operation Display Start/ Pause Button Operation Button ENGLISH Control Panel Features Water Spin Temperature Speed Selection Selection Button Button Soil Level Selection Button Signal Sound Selection Button Description yy Turns the washing machine on and off. yy (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings. yy Allergiene™ - For cotton, underwear (see page 24) yy Sanitary - For underwear, diapers, etc.
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description yy (Press before starting wash cycle) Use this option for extra cleaning power (See page. 27). yy (Press and hold 3 seconds) Tumbles clothes to prevent wrinkle (See page. 26). yy Use this option to save time (See page.27). yy Use this option to save your energy consumption (See page. 27). yy (Press before wash cycle) Use this option to rinse detergent from load (See page. 26).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING yy Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can result in back or other injury.
29" .6 cm) 12 INSTALLATION Choosing the Proper Location Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION Unpacking and Removing Shipping Bolts yy The floor must be strong and rigid enough to support the weight of the washer, when fully loaded, without flexing or bouncing. If your floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. A floor that is adequate for a top-loading washer may not be rigid enough for a front loading washer, due to the difference in the spin speed and direction.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. 4 Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to the cold water inlet and the red hose to the hot water inlet.
INSTALLATION Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking. NOTE yy The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. yy Total height of the house end should not exceed 96 inches (244.8 cm) from the bottom of the washer. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. yy Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION Leveling the Washer 4 Check the washing machine’s level again. The washer tub of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check the washing machine’s level. - Check the precise level by rocking the top edges of the washing machine or placing a level on the washing machine.
INSTALLATION Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet Plug in the electrical outlet without additional grounding. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry. 2 Press A. 3 Press to Rinse + Spin. 4 Press C. - The wash cycle starts.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. uu Check all pockets to make sure that they are empty. - Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes. uu Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. - Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or they may damage due to particles rubbing against sheer fabrics.
PREPARATION Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Category Label Directions Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle se Permanent Press/Wrinkle U Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the reduced spin) Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).
PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent The detergent dispenser drawer of the washing machine has a dispenser compartment for each detergent type. Add each detergent to its appropriate compartment. Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing.
PREPARATION 21 Liquid Bleach Compartment This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be dispensed automatically at the proper time during the wash cycle. NOTE yy If liquid detergent is to be used for the main wash when using the pre-wash option, the liquid detergent cup accessory must be used in main wash dispenser to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press A. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. B Turn to the desired cycle. - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle guide, for more detailed default options for each cycle. - See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.
OPERATION 23 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. CYCLE Allergiene™ Sanitary FABRIC TYPE DISPLAY TIME(MIN) Cotton, underwear, pillow covers, bed sheets, baby wear 103~138 Heavily soiled underwear, work clothes, diapers, etc.
OPERATION Wash Cycles You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn the B to the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 22, Basic operation, for more details on operating methods. Heavy Duty : Heavily Soiled Items This cycle is for washing heavily soiled laundry though more powerful tub rotation.
OPERATION Spin Speed Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal. You can set the desired spin speed.
OPERATION Signal Drum Light The washing machine plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this option to adjust the volume of the melody and button tones. The drum is equipped with a white LED light that illuminates when the washer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle. 1 Press A. 1 Press A and turn 2 Turn B to the desired cycle. .
OPERATION Delay Wash Cold Wash™ B to the desired cycle. 1 Press A and turn 2 Press the desired option to use the other options. repeatedly to select the desired start time. light will turn on. - The set start time appears on the display panel. - Each press of the button increases the delay time by one hour, up to 19 hours. 4 Press C. 1 Press A and turn B to the desired cycle. 2 Press . The washer will automatically adjust the cycle settings. 3 Set any other desired options. 4 Press C.
OPERATION Setting Options During Cycle Add Garments You can add the desired options during the wash cycle. Use this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the cycle has started. Child Lock 1 Press This feature locks the controls to prevent children or others from changing the cycle settings by pressing the buttons during the cycle. The feature does not lock the door.
MAINTENANCE 29 Regular Cleaning Care After Wash After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. 7 Press C. - Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled. 8 Press A to turn off the washing machine and pull out the power plug.
MAINTENANCE Thawing Frozen Drain Lines 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press A after 10 minutes. 3 Press 4 Press C. for draining and spinning. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE Automatic Alert Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine. Take extra care to periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washing machine. Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30, Tub Clean, for details on tub clean.
MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters for areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets.
MAINTENANCE The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose. 1 Press A to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water. 8 Close the drain pump filter cover.
MAINTENANCE Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe down all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING 35 Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. yy There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Check the following before calling for service. Problem Clicking sound Possible Causes yy Do you hear a sound when you close or lock and unlock the door? Spraying or hissing sound yy Is water spraying in the tub? Solutions yy This sound is normal and occurs when the door is closed, locked or unlocked. yy This sound is normal as water is spraying or circulating during the cycle.
SPECIFICATIONS Problem Power is not turned on The door does not open when the cycle pauses or finishes The wash cycle time is longer than usual It is musty or moldy in the tub Possible Causes Solutions yy Did you remove the load immediately after it finished? yy Remove the load immediately after it finishes. yy Do not overload the tub. yy Did you overload the tub? yy Hot water rinse can cause garments to wrinkle. Check yy Did you reverse the hot and cold water inlets? the inlet hose connections.
USING SMARTDIAGNOSIS™ USING SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your washer, it has the capability of transmitting data to a smart phone using the LG Smart Laundry Application or via a telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the washer is powered on by pressing the POWER button. If the washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 39 WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA) WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY 41 With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair. Strange vibration or noise caused by not removing transit bolts or tub support.
n e on e on e 42 WARRANTY Elbow Bracket Tie Strap Lack of power caused by loose connection of power cord or electrical outlet problem. Reconnect the power cord or change the electrical outlet. Level Level Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal and reinstallation ofTransit the Product. The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered.
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM8100H*A MFL68005503 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8 8 9 Partes Accesorios Características del Panel 24 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 28 11 INSTALACIÓN 29 MANTENIMIENTO 11 12 13 14 15 16 17 17 Descri
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. ste es el símbolo de alerta de seguridad. É El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 7 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER El motor inverter, montado directamente en el tambor, produce muy poco ruido y vibraciones, y ofrece una gran duración y una larga vida útil. Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente.
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Entradas de agua Panel de control (Véase página 9).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9 Características del Panel Selector de Ciclos Funcionamiento Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Botón de Inicio/ Pausa Funcionamiento Botón Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Selección de Velocidad de Centrifugado Botón de Selección de Nivel de Suciedad Sonido de la señal de selección del botón Descripción yy Enciende y apaga la lavadora. yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27). yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 26) yy Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27).
NSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción de La Instalación ESPAÑOL Selección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión a la fuente de alimentación Pruebas de la lavadora ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
29" .6 cm) 12 INSTALACIÓN Selección de La ubicación Adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
INSTALACIÓN NOTA Instalación Sobre un Pedestal o Kit de Torre 81.61" (207.3 cm) Desembalaje y Retiro de Los Tornillos de Transporte Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
14 INSTALACIÓN Conexión de Las Tuberías de Agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.
INSTALACIÓN Conexión del Tubo de Desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Utilización de Una Tina de Lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
16 INSTALACIÓN Nivelación de La Lavadora PRECAUCIÓN El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina.
INSTALACIÓN Pruebas de La Lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. Utilización de Una Toma de 3 Clavijas 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 2 Pulse 3 Pulse A para Rinse + Spin. C. - Se inicia el ciclo de lavado.
18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de Las Cargas de Lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. uu Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. uu Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas.
PREPARACIÓN 19 Etiquetas de Cuidado de Las Telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido).
20 PREPARACIÓN Utilización del Detergente/ Suavizante Detergente Recomendado Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente.
PREPARACIÓN 21 Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de blanqueador líquido Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse A. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. B Gire al ciclo deseado. - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 23 Guía de Ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. ● = Opcion disponible Ciclo Tiempo desplegado (min) (Opción : Defecto) Algodon, ropa interior, fundas de almohadas, sabanas, ropa de bebe 103~138 Sanitary (Sanitario) Ropa interior muy sucia, ropa de trabajo,panales, etc.
24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de Lavado Heavy Duty : Muy Sucias de Algodon Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el B al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO 25 Spin Speed (Velocidad de Centrifugado) Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima.
26 FUNCIONAMIENTO Signal (Señal) Drum Light (Luz de La Tina) La lavadora reproduce una melodía cuando ha terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un sonido cuando se pulsan. Utilice esta opción para ajustar el volumen de la melodía y los tonos de los botones. El tambor está equipado con una luz LED blanca que se enciende cuando la lavadora se pone en marcha. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo. 1 Pulse A.
FUNCIONAMIENTO 27 Cold Wash™ (Lavado en Frío) Puede ajustar el tiempo de inicio deseado. Agregar la opcion Cold Wash™ a estos ciclos brinda una reduccion de energia y el mismo desempeno de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado, oscilacion y filtracion), las telas obtienen los beneficios del lavado sin el gasto de energia. B al ciclo deseado.
28 FUNCIONAMIENTO Opciones de Ajuste Durante el Ciclo Add Garments (Añadir Prendas) Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Use esta función para añadir prendas o retirar objetos extraños como monedas o llaves después de haberse iniciado el ciclo. Child Lock (Bloqueo Infantil) Esta función bloquea los controles para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones durante el ciclo. Esta función no bloquea la puerta.
MANTENIMIENTO 29 MANTENIMIENTO Limpieza Regular 8 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el Cuidados Tras el Lavado 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. ESPAÑOL Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. enchufe.
30 MANTENIMIENTO Descongelación de Los Tubos de Desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. 2 Pulse A después de 10 minutos. 3 Pulse 4 Pulse C. . - Verifique si se vacía el agua.
MANTENIMIENTO Alerta Automática Eliminación de La Cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Limpieza Del Tambor. Consulte la página 30, Limpieza del Tambor, para más detalles sobre su limpieza.
32 MANTENIMIENTO Limpieza de Los Filtros de Entrada de Agua Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.
MANTENIMIENTO Limpieza del Filtro de La Bomba de Desagüe 33 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. enchufe. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante.
34 MANTENIMIENTO Limpieza de La Junta de La Puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de Los Mensajes de Error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causas posibles Solución No hay suficiente ropa en la lavadora. yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga. yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado yy Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante pequeña? el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Llamar Al Servicio Técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
ESPECIFICACIONES Problema Causas posibles La lavadora no se enciende yy yy El tiempo de lavado es más largo de lo yy normal Hay moho o humedad en el tambor yy yy Ruido estrepitoso cuando la lavadora se llena de agua (golpe de ariete) yy yy Olores extraños provenientes de la lavadora yy Primera vez que se usa la lavadora. yy Acumulación de suciedad en la junta o el tambor, filtro de la bomba de desagüe tapado o sucio, manguera de desagüe tapada o retorcida.
38 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté encendida pulsando el botón de Alimentación(Power).
GARANTÍA 39 GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
40 GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Nivel Nivel Nivel Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o Nivel Nivel una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará Nivel Nivel la reparación.
Code de soporte GARANTÍA Correa de sujeción Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel e de de ón nde n Nivel Nivel Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso del Transit producto. Remoción y reinstalación Transit bolt del producto. bolt Transit 1° bolt La garantía cubre defectos de fabricación solamente. El servicio que resulta de una instalación inadecuada no está cubierto por la garantía.
LG Customer Information Center This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.