ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. WT1001CW P/No.: MFL67221393 www.lg.
PRODUCT FEATURES TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 4 5 6 Basic Safety Precautions Grounding Requirements Safety Instructions For Installation Safety Instructions For Use, Care, Cleaning And Disposal 7 FEATURES AND BENEFITS 7 Key Parts and Components 7 Included Accessories 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS Choose the Proper Location Power Outlet Flooring Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Lines Connecting the Drain Hose Leveling
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 SAFETY MESSAGES For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others is very important. There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS yy ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer. yy Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. yy Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer. yy This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: yy Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are packed with the washer for installer’s reference. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service technician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING AND DISPOSAL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.
FEATURES AND BENEFITS 7 ENGLISH FEATURES AND BENEFITS KEY PARTS AND COMPONENTS A B INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces little noise and vibration and offers great durability and long lifespan. NEVERUST(TM) STAINLESS STEEL DRUM FULL STAINLESS STEEL TUB The full stainless steel tub provides extreme durability and hygienic benefits.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS CHOOSE THE PROPER LOCATION WARNING yy The washer is heavy. Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so may result in damage to property or serious bodily harm. yy Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Unfasten the power cord from the back of the washer. 1. After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base. Make sure the plastic tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washer. TOOLS YOU WILL NEED If you must lay th e washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay the washer on its front or back.
INSTALLATION INSTRUCTIONS CONNECTING THE WATER LINES yy LG recommends the use of LG hoses. Any leaking, property damage, or damage to the washing machine caused by an improper installation or by the use of Non-LG hoses is not covered under the terms of the LG warranty and is the sole responsibility of the customer and/or an installer. yy Water supply pressure must be between 14.5 psi and 116 psi (100~800 kPa).
INSTALLATION INSTRUCTIONS yy The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. yy Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. OPTION 2: LAUNDRY TUB Bend the end of the drain hose to the desired shape and support it on the edge of the laundry tub.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LEVELING THE WASHER The tub of your new washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a level, solid surface. the cabinet side meets the top cover. Do not place the level on the top of the lid. Using these surfaces will result in the washer being unlevel. Side to Side NOTE: • Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS SORTING WASH LOADS FABRIC CARE LABELS CAUTION yy Do not load items higher than the top edge of the tub. Failure to follow this caution can result in leakage or damage to fabrics. yy Use the BULKY/BEDDING cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. yy If possible, do not wash any water-resistant items. If you must, please select the Bulky/Bedding cycle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15 Liquid Bleach Compartment The automatic dispenser consists of two compartments which hold: yy Liquid fabric softener. yy Liquid or powdered detergent for main wash. Main Wash Powder Detergent Compartment Main Wash Liquid Detergent Compartment Liquid Fabric Softener Compartment Insert Dispenser Drawer MAIN WASH DETERGENT COMPARTMENT This compartment holds laundry detergent for the main wash cycle. The detergent is added to the load at the beginning of the cycle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS For proper wash performance, always measure the detergent using the measurements provided by the detergent manufacturer. 4. If using fabric softener on COTTON/NORMAL or HEAVY DUTY cycles, press the FABRIC SOFTENER button or select the EXTRA RINSE option. The normal amount of HE detergent needed, for average loads, is less than ½ of the recommended maximum. Use less detergent for soft water, light soil or smaller loads.
HOW TO USE 17 CONTROL PANEL FEATURES F D A POWER (ON/OFF) BUTTON Press to turn the washer ON. Press again to turn the washer OFF. Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. The lid will unlock after a brief pause. NOTE: If there is any water remaining in the tub after the washer shuts off, it will drain following a five minute delay. The washer can be restarted any time before the drain begins.
HOW TO USE TIME AND STATUS DISPLAY The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress. A B D C A CYCLE STATUS INDICATOR B DELAY WASH INDICATOR These LEDs will illuminate when a cycle is selected to indicate which stages will run. When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle is paused, the active stage LED will stop blinking.
HOW TO USE 19 Bleach 1 SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER 2 CLEANING PRODUCT 3 TURN ON THE WASHER 4 CYCLE SELECTOR BUTTON 5 ADJUST SETTINGS Softener Detergent Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the lid and load items into the washer. Add High-Efficiency (HE) detergent to the detergent dispenser. If bleach or fabric softener is to be used, add these to the appropriate dispenser. Press the POWER button to turn ON the washer.
HOW TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = AVAILABLE OPTION = Default Setting Wash Spin Cold Extra Fabric Water Temp.
HOW TO USE Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. Turn the knob to desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 19, OPERATING THE WASHER, for more details on operating methods. NORMAL Use this cycle to wash all normal items, except delicate fabrics such as wool or silk.
HOW TO USE CYCLE MODIFIER BUTTONS Each cycle has default settings that are selected automatically. You may also customize these settings using the cycle modifier buttons. Press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. Due to the high-efficiency nature of this product, water levels may be much lower than expected.
HOW TO USE Your washing machine features several additional cycle options that customize cycles to meet your individual needs. To use these options, select the desired option AFTER selecting the desired cycle. After selecting the desired cycle and settings, press the cycle option button(s) for the option(s) you would like to add. The button will light when that option is selected.
CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner’s Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
CARE AND CLEANING NOTE: IE message may blink on the display when the water pressure is weak or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter. CLEANING THE WATER INLET FILTERS If the washer does not fill properly, an error message will show on the display. The inlet valve filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
CARE AND CLEANING CLEANING THE WASHER PROPER USE OF DETERGENT Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today’s detergents are formulated to be effective without visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer’s recommendations for how much detergent to use in your wash. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load. NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency detergent.
SPECIFICATIONS 27 ENGLISH SPECIFICATIONS Model WT1001C* Description Top-Loading Washer Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz. Max. water pressure 14.5~116 PSI (100~800 kPa) Dimensions 24 7/8”(W) X 26 3/8”(D) X 40 1/8”(H), 54 3/4” (H with lid open) 63.2cm (W) X 67cm (D) X 102cm (H), 139 (H with lid open) Net weight 110 lbs. (50kg) Max.
TROUBLESHOOTING NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR The following sounds may be heard while the washer is operating. They are normal. CLICKING: Lid lock relay when the lid locks and unlocks. SPRAYING OR HISSING: Water spraying or circulating during the cycle. HUMMING OR GURGLING: Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. WATER SLOSHING SOUND: A liquid in the balance ring around the wash basket helps the basket spin smoothly.
TROUBLESHOOTING 29 Problem Wrinkling Excessive sudsing Staining Possible Cause Washer not unloaded promptly. Solutions Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer overloaded. The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the reversed. inlet hose connections.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued) Problem Washer will not operate Washer not filling properly Possible Cause Solutions Control panel has powered off due This is normal. Press the POWER button to turn the to inactivity. washer on. Washer is unplugged. Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off. Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly.
TROUBLESHOOTING 31 Problem Washer will not drain water Possible Cause Solutions Kinked drain hose. Ensure that the drain hose is not kinked. Drain located higher than 96 in. Make sure that the drain hose is no higher than 8 ft. above the floor. above the bottom of the washer and is no more than 5 ft. away from the washer. Poor stain removal Proper options not selected. Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power.
TROUBLESHOOTING ERROR CODES Problem The display shows: The display shows: Possible Cause The lid is not closed properly. Lid lock switch error. Solutions Make sure that the lid is closed properly and press the START/PAUSE button. After starting a cycle, it may take a few moments before the tub begins to turn or spin. The washer will not spin unless the lid is locked. If the lid is closed and the lid lock error message is displayed, call for service.
TROUBLESHOOTING 33 Problem The display shows: Possible Cause Foreign objects, such as coins, pins, clips, etc., caught between the wash plate and the inner basket. Water in the washer drains slowly Drain hose is kinked, pinched, or or not at all, or the display shows: clogged Solutions Turn off the washer and then press the Power button. Press the spin speed button without selecting a cycle to drain and spin the load.
TROUBLESHOOTING LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY 35 WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
MEMO
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplifi cará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. WT1001CW P/No.: MFL67221393 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 5 6 Precauciones Básicas de Seguridad Requisitos de Conexión a Tierra Instrucciones Seuridad Para la Instalación Istrucciones de Seguridaa Para la Utilización, Cuidado y Limpueza, y la Eliminación 7 FUNCIONES Y VENTAJAS 7 Piezas y Componentes Clave 7 Accesorios Incluidos 8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 8 8 8 9 Escoja el Lugar Adecuado Toma de Corriente Tipo de Piso Desempaquetado y Desembalaje del Material de Transporte Conexión de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD MENSAJES DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD yy Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra. yy Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas. yy No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN yy Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se debe
FUNCIONES Y VENTAJAS 7 FUNCIONES Y VENTAJAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE A Le bac de distribution (Voir page 15) El motor inverter, conectado directamente a la MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE Couvercle B CUBA DE ACERO INOXIDABLE C BLOQUEO INFANTIL D SMARTRINSE™CON SPRAY DE CHORRO E F La cuba de acero inoxidable le ofrece la máxima durabilidad y ventajas higiénicas. Panneau de commande (Voir page 17) Compartiment Javel Tube Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.
8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE 3. Libere el cable de alimentación de la parte postrior de la lavadora. ESPAÑOL 1. Después de quitar el cartón y el material de embalaje, levante y saque la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de plástico de la tina sale con la base y no se queda atascado en la parte inferior de la lavadora.
10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA yy LG le recomienda el uso de mangueras LG, si estasson proporcionadas con la lavadora. Cualquier fuga, daño en la propiedad o daño a la lavadora causado por una instalación inadecuada o por el uso de mangueras diferentes a las proporcionadas, si las hay, no está cubierto por los términos de la garantía de LG y. yy La presión del suministro de agua debe estar entre 14,5 psi y 116 psi (100~800 kPa).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE crearse un efecto sifón y el agua verse impelida fuera de la tina lo que ocasionaría una reducción del rendimiento del lavado/enjuague o daños en las prendas. OPCIÓN 2: LAVADERO Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta que tenga la forma deseada y engánchelo al borde del lavadero. Use una correa para asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. yy Para comprobar si la tapa está nivelada de adelante hacia atrás, coloque un nivel en el lateral de la lavadora en el borde donde se unen el lateral del mueble y la tapa superior. No coloque el nivel en la parte superior ni en la tapa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ADVERTENCIA yy El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodomestico. yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO PRECAUCIÓN yy No cargue prendas a través de la tina. Si no se sigue esta advertencia, podrían producirse fugas o daños en los tejidos. yy Use el ciclo BULKY/BEDDING (prendas voluminosas y de almohadas o edredones. Si no se sigue esta advertencia, se pueden producir fugas. yy Si es posible, no lave la ropa resistente al agua. Si debe hacerlo, seleccione el ciclo de ropa voluminosa/ropa de cama.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 ACERCA DE LOS DISPENSADORES El dispensador automático está compuesto de dos compartimientos que contienen: yy Suavizante líquido. yy Detergente en polvo o líquido para el lavado principal. Compartimiento principal de detergente en polvo para lavadora Inserto COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE DEL LAVADO PRINCIPAL Este compartimiento contiene el detergente para el ciclo principal del lavado. El detergente se agrega a la carga al principio del ciclo.
16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el detergente usando las medidas que proporciona el fabricante del detergente. La cantidad normal de detergente necesaria, para las cargas habituales, es menos de la ½ del máximo recomendado. Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa tiene poca suciedad o las cargas son pequeñas. Nunca use más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente.
INSTRUCCIONES DE USO 17 INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL F A ESPAÑOL D A B BOTÓN POWER (ENCENDER/ APAGAR) B E C C BOTÓN POWER (ENCENDER/ APAGAR) Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla. Al presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de carga se perderán. La tapa se destrabará tras una breve pausa. Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla.
18 INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo. A B D C A INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO B LAVADO CON INICIO DEMORADO Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para indicar las fases que se van a realizar. Cuando un ciclo está en marcha, parpadeará el LED de la fase activa y permanecerán iluminados los LED de las fases siguientes. Una vez completada la fase, el LED se apagará.
INSTRUCCIONES DE USO 19 MANEJO DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA 2 PRODUCTO DE LIMPIEZA 3 PRENDER LA LAVADORA 4 SELECTOR DE CICLOS 5 CONFIGURACIÓN DE AJUSTES Softener Detergent Clasifique las prendas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la tapa y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora. Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dispensador de detergente.
20 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos.
INSTRUCCIONES DE USO boton SPIN SPEED. Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los mejores resultados para cada tipo de carga. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 19, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento.
22 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los me- jores resultados y la máxima eficiencia.
INSTRUCCIONES DE USO 23 BOTONES DE OPCIÓN La lavadora incluye varias opciones adicionales para daptar los ciclos a sus necesidades particulares. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción deseada DESPUÉS de seleccionar el ciclo deseado. COLD WASH™(LAVADO EN FRÍO) Esta opción ahorra energía utilizando agua más fría y aumentando los tiempos de lavado y aclarado para mantener los resultados del lavado. NOTA: yy El tiempo de lavado aumentará hasta 80 minutos con la opción Cold Wash™.
24 INSTRUCCIONES DE USO FABRIC SOFTENER(SUAVIZANTE) El suavizante se distribuye en el enjuague final. Seleccione el botón FABRIC SOFTENER si va a utilizar suavizante. Mantenga presionado el botón WATER PLUS durante tres segundos para activar o desactivar FABRIC SOFTENER. EXTRA RINSE (ACLARADO EXTRA) Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para asegurarse de la total eliminación de los residuos de detergente o blanqueador de las telas.
CUIDADO Y LIMPIEZA 25 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA yy Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte. yy No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado.
26 CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA DE AGUA Si la lavadora no se llena correctamente, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Las pantallas del filtro de la válvula de entrada podrían estar taponadas por depósitos de agua dura, sedimentos en el suministro de agua u otros residuos.
CUIDADO Y LIMPIEZA 27 LIMPIEZA DE LA LAVADORA USO ADECUADO DEL DETERGENTE NOTA: Use sólo detergentes de alta eficiencia y poca espuma. Podrá identificar estos detergentes por el logotipo ADVERTENCIA yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA Tapa: Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave. Exterior: Seque los derrames inmediatamente. Limpie con un trapo húmedo.
28 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Model WT1001C* Descripción Lavadora de carga superior. Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Presión máx. de agua 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI) Medidas 24 7/8” (An) X 26 3/8”(F) X 40 1/8”(Al), 54 3/4” (F con puerta abierta) 63.2cm (An) X 67cm (F) X 102cm (Al), 139 (F con puerta abierta) Peso neto 110 lbs. (50kg) Velocidad máx.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. CLICS: ROCIADO O SIBILANTE: Agua rociándose o circulando durante el ciclo. ZUMBIDO O BORBOTEO: La bomba de drenaje bombeando agua desde la lavadora durante un ciclo. SONIDO DEL AGUA SALPCANDO: Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Arrugas Exceso de espuma Manchas La lavadora no se prende. Causa posible Soluciones La lavadora no se ha descargadoin- Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complemediatamente. teel ciclo. La lavadora está sobrecargada. La lavadora se puede cargar completamente, pero la tina nodebe estar abarrotada con prendas. La tapa de la lavadora sedebería cerrar con facilidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema La lavadora no funciona ESPAÑOL Causa posible Soluciones El panel de control se ha apagado Esto es normal. Presione el botón POWER parapredebido ala inactividad. nder la lavadora. La lavadora está desenchufada. Asegúrese de que el cable está correctamenteenchufado en una toma de corriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra completamente las dos llaves de agua fría ycaliente.
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema La lavadora nodrena Causa posible La manguera del drenaje está retorcida. El desagüe está ubicado a una alturasuperior a los 243,8 cm (8 pies) porencima del piso. Mala eliminaciónde las man- No se seleccionaron las opcionesadecchasn uadas. Manchas asentadas previamente. El blanqueadorno se dis- La tapa del dispensador delblanqueador tribuye no está instaladacorrectamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 CÓDIGOS DE ERROR Problema La pantalla muestra: Error del interruptor de bloqueo dela tapa. Solucione As egúrese de que la tapa está correctamentecerrada y presione el botón START/PAUSE.Después de iniciar un ciclo, tomará unosmomentos antes de que la tina comience a giraro centrifugar. La lavadora no comenzará acentrifugar hasta que la tapa no esté trabada. tapa está cerrada y se muestra el mensajede error de bloqueo de la tapa, llame alservicio técnico.
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR (continuación) Problema La pantalla muestra: El agua en la lavadora drenademasiado lento o no drena,o la pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: La pantalla muestra: Causa posible Los objetos extraños como monedas, pasadores, clips, etc., atrapados entre la chapa de lavado y el cesto interior. Solucione Apague la lavadora y pulse el botón de Encendido/ Apagado.
GARANTÍA 35 GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
LG Customer Information Center This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.