OWNER'S MANUAL DISHWASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LUDP890*** EN ENGLISH MFL69261731 SP ESPAÑOL FC FRANÇAIS www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 4 PRODUCT FEATURES 44 SMART FUNCTIONS 5 SAFETY INSTRUCTIONS 44 LG ThinQ Application 46 Smart Diagnosis™ Function 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 47 MAINTENANCE 10 PRODUCT OVERVIEW 10 Exterior Parts 11 Interior Parts 12 Accessories 13 INSTALLATION 13 14 14 14 15 16 17 18 19 21 23 25 27 28 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Dimensions Product Specifications Preparing Cabinet Opening Preparing Water and Electrical Connections Preparing Dishwasher Attachin
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES QuadWash™ System Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS •• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. •• This appliance must be positioned near to an electrical power supply. •• Do not, under any circumstances, cut or remove the ground from the power supply line. •• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line. •• Do not install the appliance in humid spaces.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 •• Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. •• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately. •• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE •• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. •• Do not disassemble or repair the appliance by yourself. •• Remove any dust or foreign matter from the power supply line. •• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
SAFETY INSTRUCTIONS 9 CAUTION INSTALLATION •• Install the product on a firm and level floor. •• This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. The temperature should not exceed 149°F (65 °C) to prevent damage to dishes. •• Do not put the drain hose under the dishwasher during installation. OPERATION •• Do not place objects on top of the appliance.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Exterior Parts a Control Panel & Door Handle b Front Cover c Lower Cover d Shipping Brace e Safety Cover f SignaLight™ (some models) g Base h Leveling Feet NOTE •• Do not remove the safety cover at any time. •• To ensure reliability, each LG dishwasher goes through thorough quality control before it leaves the factory. •• You may find water droplets or water spots from this process inside your new dishwasher.
PRODUCT OVERVIEW 11 Interior Parts a Top Wash Impeller c Lower Spray Arm d Filtration System e Detergent and Rinse Aid Dispenser f Drying Vent Cover g Tub Light h Cutlery Rack i Upper Rack j Silverware Basket k Lower Rack l Steam nozzle NOTE •• The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown in the Interior Parts section.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories Installation brackets Wood screws (4ea) (2ea) Hose clamp (1ea) Sound insulation sheet Sound Baffle (1ea) Toe-Kick Front (1ea) Toe-Kick Rear (1ea) Bracket (2ea) Pad (1ea) Strip (2ea) Damper (2ea)
INSTALLATION 13 INSTALLATION ENGLISH Installation Parts and Tools Parts not Provided Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Electrical tape Air gap Wire nuts for 16-gauge wiring Hose clamp UL approved strain relief Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hole saw min.
INSTALLATION Installation Overview Preparing Cabinet Opening Leveling the Dishwasher Preparing Electrical Wiring Securing the Dishwasher to Countertop Preparing Water Supply Connection Connecting the Drain Hose Preparing the Dishwasher Connecting Water Supply Removing Lower Cover Connecting Power Sliding the Dishwasher into Cabinet Final Check Product Dimensions Back view Side view 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33
INSTALLATION 15 Preparing Cabinet Opening •• To ensure proper drainage, install the dishwasher no more than 12 ft. (3.65 m) from the sink. •• The location must have sufficient space for the dishwasher door to open easily and provide at least 0.1” (2 mm) between the dishwasher and the cabinet sides. •• If installing the dishwasher in a corner, leave a minimum of 2” (50 mm) between the dishwasher and the adjacent wall. •• The adjacent wall must be free of obstructions.
INSTALLATION Preparing Water and Electrical Connections There are 2 channels in the bottom of the dishwasher for routing the water and electrical connections. As shown in the bottom view below, channel a is for the water supply line, and channel b is for the electrical cable. 1 Turn off the house water supply and the circuit breaker or dedicated power before connecting the dishwasher.
INSTALLATION 17 Preparing Dishwasher The rear shipping brace can be removed if additional clearance is needed when installing the dishwasher under a low countertop. •• Do not remove safety cover a. Removal can result in fire, electric shock or death. Releasing Drain Hose Remove the twist tie holding the drain hose to the back of the shipping brace. Removing Lower Cover 1 Remove the screws at either side which attach the lower cover to the dishwasher. 2 3 Remove the lower cover.
INSTALLATION Removing Packing Materials from the Interior Remove all packing materials from the interior of the dishwasher before installing the appliance. 3 2 Attaching Installation Brackets For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets provided. For countertops made of granite, marble, or other materials that could be damaged by drilling, use the wood screws to attach the dishwasher to the cabinet.
INSTALLATION 19 Sliding Dishwasher into Cabinet Opening •• Do not pull or lift the dishwasher using the handle a. Doing so can damage the door and hinges. 1 Align the dishwasher with the opening. Make sure the water supply line and electrical cable are in the correct positions to slide into their channels properly. 2 Smooth out or pad the edges of the hole drilled for the water supply to avoid damaging the drain hose.
INSTALLATION 3 Make sure the drain hose is straight before feeding the end of it through the hole for the water supply. As you slide the dishwasher into the opening, you will want to slowly pull on the drain hose from inside the cabinet to take up some slack. Be careful not to kink, pinch, crush or stress the drain hose during installation to avoid leaking and water damage.
INSTALLATION 21 Connecting Water Supply Line and Power 1 With the home water supply turned off, connect the water supply line to the inlet valve on the left front of the dishwasher. CAUTION 1 Turn off electrical power to the unit at the circuit breaker. 2 Use a Phillips screwdriver to remove the screw from the junction box cover and remove the cover. 3 Use a Phillips screwdriver to remove 2 screws a. 4 Remove the junction box from the appliance.
INSTALLATION 5 Insert a strain relief b through the hole in the junction box. Tighten the ring nut c to secure it in place. 6 Insert the electrical cable through the hole in the strain relief. Tighten 2 screws to secure the cable. 7 Pull the existing wires through the openings in the junction box. Tighten 2 screws d to reassemble the junction box in the appliance. 8 Pair the white, black, and green wires to the matching colored wires from the dishwasher.
INSTALLATION 23 Connecting Drain Hose •• Cut the adapter so the end matches the size of the drain connection. The height of the drain hose end must be at least 12” (305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of the dishwasher to avoid water being siphoned from the tub. 1 Remove the knockout plug a on the disposal with a hammer and screwdriver. 2 Remove the knockout plug a from the disposal.
INSTALLATION 3 Attach the drain hose to the disposal with the hose clamp provided. Move the hose clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver. Connecting Waste Tee without Air Gap The height of the drain hose end must be at least 12” (305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of the dishwasher to avoid water being siphoned from the tub. 1 Remove the knockout plug with a hammer and screwdriver. 2 Attach the drain hose to the waste tee with the hose clamp provided.
INSTALLATION 25 Leveling Dishwasher CAUTION •• If you do not have a level, try using a smartphone level application instead. •• Failure to level the dishwasher may result in leakage, problems closing the door, or noise. •• Where the cabinet opening is narrower than recommended (see Preparing Cabinet Opening), the dishwasher must be carefully leveled and aligned so that the dishwasher is supported fully by the 3 leveling feet and is not hanging from the installation brackets.
INSTALLATION Adjusting Leveling Feet Adjusting Rear Leveling Foot Adjust as needed until the dishwasher is completely leveled. •• Use a Phillips screwdriver to adjust the rear leveling foot and the rear of the tub using the center screw at the base of the appliance in the front. •• Turn the center screw clockwise to raise the rear of the tub and counterclockwise to lower it. Adjusting Front Leveling Feet •• Use a flat-blade screwdriver to turn the front leveling feet and adjust the front of the tub.
INSTALLATION 27 Securing Dishwasher to Cabinet Opening 1 Remove the 2 plastic caps from the mounting bracket access holes. 2 Drive a wood screw through the mounting bracket and into the cabinet frame. 3 Reinstall the plastic caps. CAUTION •• Ensure the dishwasher is level and all leveling feet are in firm contact with the floor before attaching the dishwasher to the countertop or cabinet. If the dishwasher is not leveled properly, the door may not close properly or water may leak.
INSTALLATION Final Installation Check Check if the dishwasher is properly installed. 1 2 3 Turn on the circuit breaker. Turn on the house water supply. CAUTION •• Only install the lower cover provided with the dishwasher. Do not install cabinet baseboard a as it may cause noise and leakage. Make sure that the door opens and closes smoothly. ••If necessary, level the dishwasher again. ••If the door will not close, make sure the rack is level.
OPERATION 29 OPERATION Select the cycle and options Select the cycle and options that best fit the load by referring to the Cycle guide. The display will show the estimated time for the cycle and options selected. 7 Operate the dishwasher ••Method 1 −−Press the Start button and then close the door in less than four seconds to operate the dishwasher. If the door is not closed within four seconds, the white LED with time flashes, an audible tone is heard, and the cycle does not start.
OPERATION Control Panel a Power b •• Press the Power button to turn power on and off. •• After the cycle is complete, the power automatically turns off for purposes of safety and economy. •• If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, power is automatically turned off for safety. •• When power is connected again, it will turn on automatically and resume the cycle.
OPERATION 31 Cycles Select your desired cycle. This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best cleaning. Heavy This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with hardened on soil. The Heavy cycle defaults to the strongest spray intensity and uses it to wash heavily soiled dishes. Delicate Use this cycle to clean delicate items such as fine china and stemware. Refresh This cycle freshens up and warms dishes that have been unused for a long time.
OPERATION Options Select the desired cycle button and then select the options for that cycle. Dual Zone This option automatically sets the spray intensity to soft for the upper spray arm and strong for the lower spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like cups and small plates in the upper rack to get the best results. Half Load This option washes intensively by selecting the upper or lower racks.
OPERATION 33 Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Soil Level All levels heavy light light 13.824.5L 26.932L 19.724.8L 7.8L *Water Usage **Wash Time with Options (Mins.) 3.6-6.5 7.1-8.4 gal gal 89 226 140 224 5.2-6.6 gal 2.1 gal All levels 9.225.9L heavy light light 27.5L 20.4L 6.8L Machine Clean 12.3L 2.4-6.8 7.3 gal 5.4 gal 1.8 gal 3.
OPERATION Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14" high. Loading 10 Place Settings For effective washing performance, always follow these instructions. •• Remove large particles of food debris from plates including bones etc. before loading. •• Soak items with burnt on food prior to loading in the dishwasher. •• Place deep pots or dishes upside down. •• Make sure that all items do not touch each other.
OPERATION 35 Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. ENGLISH Case 1 Case 2 NOTE •• The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown.
OPERATION Loading the Silverware Basket The silverware basket has separators to avoid scratching and tarnishing of delicate silverware. Loading 10 Place Settings 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 Silverware Loading Tips: •• For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The separators will prevent nesting of silverware. •• Load sharp items, such as knives, pointing down.
OPERATION 37 Loading the Upper Rack Loading 12 Place Settings •• Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Placing them over the rack tines can lead to breakage and water spots. •• To avoid chipping, do not let stemware touch other items. •• Place items so that the open end faces down for cleaning and drying. •• Do not stack items on top of each other. •• Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items.
OPERATION Removing and Replacing Cup Racks Folding Down the Upper Tines The left and right cup racks are interchangeable and can be removed. Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. 1 Slide cup rack down into its closed position. 2 Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side. ••The rack on the left pops free at the back. The rack on the right pops free at the front.
OPERATION 39 Height Adjustable Upper Rack There are three available positions for adjusting the height of the upper rack to create more space. 3 2 1 3 2 1 Lowering the Rack: Hold the rack at the center of each side to support its weight. Then, push the button on each side to release the rack and lower it to the lower position. Raising the Rack: Lift the rack at the center of each side until the rack locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack.
OPERATION Removing the Snap-In Gliding Upper Rack These instructions are for models with snap-in rack supports rather than wheeled rack supports. CAUTION •• The snap-in upper rack should only be removed for servicing. If you need to remove the rack, wear gloves and handle the screwdriver carefully to avoid personal injury or damage to the dishwasher. 1 Pull the upper rack out until it stops. Remove any contents from the rack.
OPERATION 41 Height Adjustable Tray Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. Always remove the cutlery from the rack before removing the rack. Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The rack can now be slid forward and removed from the rails. WARNING •• Be careful when loading and unloading items with sharp edges.
OPERATION Adding Cleaning Agents Adding Detergent to the Dispenser •• Remove the label on the dispenser prior to running the dishwasher for the first time. •• The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes. •• Put detergent into the detergent compartment before starting any cycle, except the Rinse cycle. 1 Push the button on the dispenser lid to open the cover.
OPERATION 43 Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Refill indicator appears in the display when more rinse aid is needed. The dispenser has five adjustment levels. The dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2. This can be checked and altered by using the buttons on the control panel. The use of rinse aid is recommended to prevent water spots on dishes and to enhance drying performance. 1 2 Open the rinse aid lid by lifting up the flap.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG ThinQ Application •• This feature is only available on models with the f or logo. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features Monitoring Check the current status, cycle, options, running time and cycle end time for the appliance on a single screen.
SMART FUNCTIONS 45 Installing LG ThinQ Application Search for the LG ThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. Wireless LAN Module Specifications Model LCW-003 Frequency Range 2412 to 2462 MHz Output Power (Max) < 30 dBm FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product) This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licenceexempt RSS(s).
MAINTENANCE 47 MAINTENANCE WARNING •• When cleaning the outside and inside of the dishwasher, do not use benzene or thinner. Otherwise, it may cause fire or explosion. •• To prevent injury during care and maintenance or cleaning, wear gloves and/or protective clothing. NOTE •• If you have not used the dishwasher for a long time, refresh the inside by running the Machine Clean cycle without detergent.
MAINTENANCE Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Check the drain air gap or in-sink disposal if the dishwasher is not draining well. Cleaning the Air Gap 1 2 Turn off the dishwasher. 3 Clean out any debris with a toothpick or brush. 4 Replace the plastic cap and air gap cover. Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it. NOTE •• The drain air gap and disposal are external plumbing devices that are not part of the dishwasher.
MAINTENANCE 49 Cleaning the Filters WARNING Remove the lower rack and position the bottom spray arm so a wider vee is open to the front. 2 Turn the inner filter counter-clockwise and take out the assembled inner filter and stainless steel filter. ••With the filters removed, check the sump opening and remove any foreign materials, if needed. 3 Clean the filters with a soft brush under running water. Reassemble the filters before reinstalling them.
MAINTENANCE Cleaning the Spray Arms 3 If the spray arm holes are blocked by any food residue, dishes may not be cleaned well due to improper water spray. Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. 4 If any food residue blocks the spray arm holes, remove it with a pin or any sharp tool. 5 After removing the food residue, clean the spray arms holes under running water. 6 After cleaning the upper spray arm, press it up into place.
TROUBLESHOOTING 51 TROUBLESHOOTING Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used? A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub.
TROUBLESHOOTING Q: What is the hybrid drying system? A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense.
TROUBLESHOOTING 53 Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Q: Can I add an extension to the drain hose? A: If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for connecting the two hose ends. Q: An LED is blinking, the machine is chiming, and the dishwasher won't start. What is wrong with the dishwasher? A: This is a safety feature. The door must be closed within four seconds of pressing the Start button.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Problem Possible Cause & Solution Start button is not pressed. •• Press the Start button. Door is not completely closed. •• Make sure that the door is completely closed and latched. Dishwasher will not operate.
TROUBLESHOOTING 55 Problem Possible Cause & Solution Water temperature is too low. •• Check water supply connection or water heater setting. Dishwashing detergent was not used. •• Use recommended detergent. Food soil remains on dishes. Low inlet water pressure. •• Water pressure should be between 20 and 80 psi. Water jet holes on spray arms blocked. •• Clean the spray arms. Improper loading of dishes. •• Make sure dishes do not block spray arm rotation or interfere with detergent dispenser.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution Some level of noise is normal during operation. •• Detergent cover opening. •• Drain pump at the beginning of drain cycle. Noise The dishwasher is not level. •• Adjust leveling feet. Nozzle arm knocking against dishes. •• Reposition the dishes. Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty. •• Check and refill the rinse agent dispenser if empty. Lamps do not illuminate. Power is not connected. •• Connect power supply.
TROUBLESHOOTING 57 Problem Possible Cause & Solution Mobile data for your smartphone is turned on. •• Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Finetwork. Your home appliance and smartphone is not connected to the Wi-Fi network. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. •• The wireless network name (SSID) shouldbe a combination of English letters andnumbers. (Do not use special characters.) The router frequency is not 2.4 GHz. •• Only a 2.
TROUBLESHOOTING Error Codes Problem IE Possible Cause & Solution Water inlet problem. •• Check for a clogged, kinked or frozen water inlet hose. •• Check water supply. Drainage Problem. •• Check for a clogged, kinked or frozen water drain hose. OE Air gap or disposal is clogged. •• Clean air gap or disposal. Filters are clogged. •• Clean Filters. bE Oversudsing caused by improper detergent, such as dish soap. •• Do not use hand dishwashing liquids.
LIMITED WARRANTY 59 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY •• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual. •• Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. •• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
LIMITED WARRANTY 61 Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc.
LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
LIMITED WARRANTY 63 CANADA WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
LIMITED WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: •• Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation. •• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
LIMITED WARRANTY 65 Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc.
LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
LIMITED WARRANTY 67 Warranty Exceptions (U.S. and Canada) •• Clean the filter regularly. Poor wash results caused by improper loading or over stacking: wash arm won't rotate or soap dispenser is held closed. •• Make certain that no dishes or utensils are in the path of the spray arms. •• Do not place one dish on top of another. Poor drying results caused by lack of rinse aid. •• Use rinse aid or combination detergent. Water is not supplied because the water tap is not turned on.
LIMITED WARRANTY Door movement or closing compromised by incorrect leveling. No power due to loose connection of power supply line or electrical outlet problem. Pick-up, electrical wiring, plumbing. Installation •• Adjust the lower front leveling legs to the required height. •• Reconnect the power supply line or repair the electrical outlet. •• You will be charged for the installation.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
3 TABLA DE CONTENIDOS 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 10 Piezas exteriores 11 Piezas interiores 12 Accesorios 13 INSTALACIÓN 13 14 14 14 15 16 17 18 19 21 23 25 27 28 Piezas y herramientas para la instalación Descripción general de la instalación Dimensiones del producto Especificaciones del producto Preparación de la abertura para el gabinete Preparación de las conexiones eléctricas y de agua P
4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Sistema QuadWash™ Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •• Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. •• Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. •• En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación. •• Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de alimentación. •• No instale el artefacto en lugares húmedos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 •• No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos. •• No utilice indebidamente los controles. •• En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO •• No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas. •• No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. •• Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: •• Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. •• El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C).
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas exteriores a Panel de control y manija de la puerta b Cubierta frontal c Cubierta inferior d Soporte de embalaje e Cubierta de seguridad f SignaLight™ (algunos modelos) g Base h Patas de nivelación NOTA •• No retire la cubierta de seguridad en ningún momento. •• Para garantizar la fiabilidat, cada lavavajillas se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11 Piezas interiores a Rotor superior de lavado b Brazo rociador superior c Brazo rociador inferior d Sistema de filtrado abrillantador f Cubierta de ventilación de secado g Luz del cuba h Bandeja para cubiertos i Bandeja superior j Cesto para cubiertos k Bandeja inferior l boquilla de vapor NOTA •• El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios incluidos Soportes de instalación (2 unidades) Tornillos para Abrazadera para Lámina de madera (4 unidades) manguera (1 unidad) aislamiento acústico cavidad para pies frontal (1 unidad) cavidad para pies trasero (1 unidad) Soporte (2 unidades) Almohadilla (1 unidad) Tira (2 unidades) amortiguador (2 unidades) separador de sonido (1 unidad)
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas ESPAÑOL Cable eléctrico Tubería de suministro de agua Accesorios para tubería Acoplador Trampa de aire Tuercas para cableado calibre 16 Abrazadera para manguera Aliviador de tensión aprobado por UL Cinta aislante Herramientas necesarias Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Broca con sierra de perforación de 2½" mín.
14 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación de la abertura para el gabinete Nivelado del lavavajillas Preparación del cableado eléctrico Sujeción del lavavajillas al mostrador Preparación de la conexión para el suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Preparación del lavavajillas Conexión del suministro de agua Extracción de la cubierta inferior Conexión de la alimentación eléctrica Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete Verificación final Dimensiones del
INSTALACIÓN 15 Preparación de la abertura para el gabinete Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar las conexiones de fontanería y eléctricas. 1 Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero como sea posible para facilitar la conexión de la línea de suministro de agua, la manguera de desagüe y la conexión eléctrica.
16 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones eléctricas y de agua En la parte inferior del lavavajillas hay 2 canales por los que se deben pasar las conexiones eléctricas y de agua. Como se ilustra en la vista inferior a continuación, el canal a es para la línea de suministro de agua y el canal b es para el cable eléctrico. 1 Corte el suministro de agua de la vivienda y apague el interruptor de corriente o la fuente de energía dedicada antes de conectar el lavavajillas.
INSTALACIÓN 17 Preparación del lavavajillas ADVERTENCIA Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. •• No retire la cubierta de seguridad a. Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte. ESPAÑOL Para soltar la manguera de desagüe Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la parte posterior de la abrazadera de envío.
18 INSTALACIÓN Retiro de los materiales de empaque del interior Retire todos los materiales de empaque del interior del lavavajillas antes de instalarlo. 3 2 Colocación de los soportes de instalación Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para madera para sujetar el lavavajillas al gabinete.
INSTALACIÓN 19 Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete PRECAUCIÓN NOTA •• Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas y la abertura superior frontal b de la cuba para mover o levantar el lavavajillas. ESPAÑOL •• No tire ni levante el lavavajillas usando la manija a; hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras. 1 Alinee el lavavajillas con la abertura.
20 INSTALACIÓN 3 Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a través del orificio para el suministro de agua. A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire lentamente de la manguera de desagüe desde el interior del gabinete para enderezarla. Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, tenga cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado la manguera de desagüe durante la instalación.
INSTALACIÓN 21 Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Conexión de la línea de suministro de agua Con el suministro de agua de la vivienda cerrado, conecte la línea de suministro de agua a la válvula de entrada en la parte delantera izquierda del lavavajillas. PRECAUCIÓN 1 Desde el interruptor de corriente, apague el suministro de energía eléctrica que va a la unidad.
22 INSTALACIÓN 5 Inserte el aliviador de tensión b a través del orificio de la caja de empalmes. Apriete la tuerca redonda c para asegurarlo en su sitio. 6 Inserte el cable eléctrico a través del orificio del aliviador de tensión. Ajuste los 2 tornillos para asegurarlo. 7 Tire de los cables existentes a través de las aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2 tornillos d para volver a ensamblar la caja de empalmes en el artefacto.
INSTALACIÓN 23 Conexión de la manguera de desagüe Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio se puede comprar en una tienda local de artículos de fontanería. NOTA •• Para la instalación de la manguera de desagüe, use la abrazadera para manguera con tornillo incluida en el cesto para cubiertos de este lavavajillas.
24 INSTALACIÓN 3 Sujete la manguera de desagüe al triturador con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión a la pieza en T para desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
INSTALACIÓN 25 Nivelado del lavavajillas Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las patas de nivelación si es necesario. PRECAUCIÓN Cómo comprobar que el lavavajillas esté nivelado Para verificar que la cuba esté nivelada de adelante hacia atrás, retire la bandeja inferior y vierta 169 oz. (5 L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe quedar cerca del centro de las dos muescas inferiores que presenta la cuba en la parte delantera.
26 INSTALACIÓN Ajuste de las patas de nivelación Ajuste de la pata de nivelación trasera Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté completamente nivelado. •• Use un destornillador Phillips para ajustar la pata de nivelación trasera y la parte posterior de la cuba girando el tornillo central que se encuentra en la parte delantera de la base del artefacto.
INSTALACIÓN 27 Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete 1 Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de acceso en los soportes de montaje. 2 Coloque un tornillo para madera a través del soporte de montaje y hacia el interior del bastidor del gabinete. 3 Reinstale las tapas plásticas. ESPAÑOL Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio.
28 INSTALACIÓN Verificación final de la instalación Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente. 1 2 3 Encienda el interruptor de corriente. PRECAUCIÓN •• Solo instale la cubierta inferior suministrada con el lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete a ya que esto podría ocasionar ruidos y fugas. Abra el suministro de agua de la vivienda. Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente. •• Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente.
FUNCIONAMIENTO 29 FUNCIONAMIENTO 6 Uso del artefacto Antes de usar el artefacto 7 Cuando cargue el lavavajillas 1 Cargue solo objetos que sean aptos para lavavajillas. 2 Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas. 3 Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado. NOTA •• No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o que tengan decoraciones en metal.
30 INSTALACIÓN Panel de control a Power b •• Presione el botón Power para encender y apagar el artefacto. •• Después de completar el ciclo, la energía se apaga automáticamente por seguridad y economía. •• Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o una interrupción del suministro eléctrico de cualquier clase, la energía se apaga de manera automática por cuestiones de seguridad. •• Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda.
INSTALACIÓN 31 Ciclos Seleccione el ciclo que desee. Auto (Automático) Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor limpieza. Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy está predeterminado para funcionar con la intensidad de aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy sucia.
32 INSTALACIÓN Opciones Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo. Dual Zone (Zona dual) Esta opción automáticamente configura una intensidad de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia, como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja superior para obtener los mejores resultados.
INSTALACIÓN 33 Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Ciclo *Uso de agua **Tiempo de Lavado con Opciones (Mins.) Todos los niveles 13.8-24.5L alto 26.9-32L 3.6-6.5 gal 7.1-8.4 gal 89 - 226 140 - 224 bajo bajo 19.7-24.8L 7.8L 5.2-6.6 gal 95 - 148 Todos los niveles 9.2-25.9L alto bajo bajo 27.5L 20.4L 6.8L 12.3L 2.1 gal 2.4-6.8 gal 7.3 gal 5.4 gal 1.8 gal 3.
34 INSTALACIÓN Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Carga de 10 posiciones Para un resultado de lavado efectivo, siga siempre instrucciones que se encuentran a continuación. •• Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el artefacto. •• Remoje los elementos que contengan alimentos quemados antes de colocarlos en el lavavajillas.
INSTALACIÓN 35 Plegado de las puntas separadoras inferiores Carga de ollas y tazones Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Caso 1 ESPAÑOL Caso 2 NOTA •• El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como se muestra en la figura.
36 INSTALACIÓN Carga en el cesto para cubiertos El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. Carga de 10 posiciones 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 Sugerencias para la carga de cubiertos: •• Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
INSTALACIÓN 37 Carga en la bandeja superior Carga de 10 posiciones •• Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. •• Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos. •• Ubique los elementos de manera que los extremos abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado. •• No apile los objetos.
38 INSTALACIÓN Retiro y colocación de los estantes para tazas Plegado de las puntas separadoras superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son intercambiables y pueden extraerse. Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. 1 Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la posición de cerrado.
INSTALACIÓN 39 Bandeja superior con altura ajustable Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura de la bandeja superior a fin de crear más espacio. 3 2 1 3 2 1 •• Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no contenga vajilla de ningún tipo. Si no lo hace, se podrían dañar o usted podría lastimarse. NOTA •• Levante el estante superior sin presionar los botones ubicados a cada lado.
40 INSTALACIÓN Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior Estas instrucciones son más para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas. PRECAUCIÓN •• El estante superior encajable debe ser removido únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice guantes y maneje el destornillador con precaución para evitar lesiones personales o daños a la lavadora de platos. 1 Jale el estante superior hasta que se detenga. Remueva cualquier contenido en él.
INSTALACIÓN 41 Bandeja de altura ajustable La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca. ESPAÑOL Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes.
42 INSTALACIÓN Agregado de agentes de limpieza Cómo agregar detergente en el dispensador •• Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez. •• La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla. •• Ponga el detergente en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo de Enjuague. 1 Presione el botón de la tapa dispensadora para abrir la cubierta.
INSTALACIÓN 43 Cómo agregar abrillantador en el dispensador Ajuste del dispensador de abrillantador El indicador de Rinse Refill aparece en la pantalla cuando se necesita más abrillantador. El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede comprobarse o modificarse mediante los botones del panel de control.
44 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ •• Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo f o . La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación LG ThinQ Monitorización Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla.
FUNCIONES INTELIGENTES 45 Instalación de la aplicación LG ThinQ Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 Rango de frecuencia 2412~2462 MHz Rango de frecuencia (max.
46 FUNCIONES INTELIGENTES El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
MANTENIMIENTO 47 MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares. •• Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una explosión. •• Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
48 MANTENIMIENTO Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. Limpieza de la trampa de aire 1 2 Apague el lavavajillas. 3 Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o cepillo. 4 Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire. Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo.
MANTENIMIENTO 49 Limpieza de los filtros 1 Retire el estante inferior y coloque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplia hacia adelante. 2 3 Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los filtros antes de volver a instalarlos. 4 Para volver a colocar los filtros ensamblados, coloque el brazo rociador de modo que la V más amplia apunte hacia adelante.
50 MANTENIMIENTO Limpieza de los brazos rociadores Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de comida, es posible que la vajilla no se lave correctamente debido a que el rociado no se efectuará de forma adecuada. 3 Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. 4 Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador? P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado? R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el sistema de secado híbrido? R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el agua que se produce en la cuba en humedad. El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, presione Dual Zone durante tres segundos.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causas posibles y solucion No se presionó el botón Start. •• Presione el botón Start. La puerta no está bien cerrada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problema Causas posibles y solucion Selección inadecuada de ciclo. •• Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar. La temperatura del agua es demasiado baja. •• Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. Quedan restos de comida en la vajilla. Presión de agua de entrada insuficiente. •• La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles y solucion Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento. •• Abra la cubierta de detergente. •• Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe. Ruido. El lavavajillas no se encuentra a nivel. •• Ajuste las patas de nivelación. El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla. •• Reposicione la vajilla. La vajilla no se seca. El dispensador del agente de enjuague está vacío.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Problema Causas posibles y solucion La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta. •• Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su electrodoméstico en LG ThinQ. El electrodoméstico de su hogar y su teléfono inteligente no están conectados a la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema IE Causas posibles y solucion Hay un problema en la entrada de agua. •• Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. •• Controle el suministro de agua. Hay un problema en el desagüe. •• Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada. OE La trampa de aire o el triturador están obstruidos. •• Limpie la trampa de aire o el triturador. Los filtros están obstruidos. •• Limpie los filtros.
GARANTÍA LIMITADA 59 GARANTÍA LIMITADA EE. UU. Si el lavavajillas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
60 GARANTÍA LIMITADA •• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
GARANTÍA LIMITADA 61 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Aviso de disputa.
62 GARANTÍA LIMITADA Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA.
GARANTÍA LIMITADA 63 Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) •• Limpie el filtro con regularidad. Resultados deficientes de lavado causados por una carga incorrecta o exceso de apilado: el brazo de lavado no gira o el dispensador de jabón queda cerrado. •• Asegúrese de que no haya vajilla ni utensilios que bloqueen los brazos rociadores. •• No apile la vajilla. Resultados deficientes de secado causados por falta de abrillantador. •• Use abrillantador o detergente combinado.
64 GARANTÍA LIMITADA Movimiento de la puerta o cierre comprometido debido a nivelación incorrecta. No hay energía eléctrica debido a una conexión floja de la línea de alimentación o a un problema en el tomacorriente eléctrico. Retiro, cableado eléctrico, fontanería. Instalación •• Ajuste las patas de nivelación frontales inferiores a la altura requerida. •• Reconecte la línea de alimentación o repare el tomacorriente. •• Deberá pagar la instalación.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 36 Chargement du panier supérieur 39 Chargement du panier à couverts 41 Ajout dʼagents nettoyants 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 43 FONCTIONS INTELLIGENTES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 APERÇU DU PRODUIT 43 Application LG ThinQ 45 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 9 Pièces extérieures 10 Pièces intérieures 11 Accessoires 12 INSTALLATION 12 13 13 13 14 15 16 17 18 20 22 24 26 27 Pièces et outils requis pour lʼinstallation Aperçu de lʼinstallati
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système QuadWashMC Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage puissante et complète.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 •• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. •• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. •• Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. •• Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble dʼalimentation électrique.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ •• Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. •• Ne modifiez pas les commandes. •• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ENTRETIEN •• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. •• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. •• Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION •• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. •• Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C).
APERÇU DU PRODUIT 9 APERÇU DU PRODUIT Pièces extérieures a Panneau de contrôle et poignée de la porte b Paroi avant c Paroi inférieure d Armature dʼexpédition f SignaLightMC (certains modèles) g Base h Pieds de nivellement REMARQUE •• Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. •• Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle LG subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine.
10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures a Pompe de lavage supérieure b Bras de lavage supérieur c Bras de lavage inférieur d Système de filtrage e Distributeur de détergent et de produit de rinçage f Couvercle de ventilation pour le séchage g Lumière de cuve h Panier à ustensiles i Panier supérieur j Panier à couverts k Panier inférieur l Buse à vapeur REMARQUE •• Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil.
APERÇU DU PRODUIT 11 Accessoires Accessoires inclus Vis à bois (4) Collier de serrage (1) Feuille insonorisante coup de pied avant (1) coup de pied arrière (1) Support (2) écran insonore (1) Coussinet (1) Bandelette (2) amortisseur (2) FRANÇAIS Supports dʼinstallation (2)
12 INSTALLATION INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Câble électrique Tube Raccords pour tubes dʼalimentationen eau Coupure antirefoulement Capuchons de connexion pour câbles de calibre 16 Coupleur Collier de serrage Serre-câbles homologué UL Ruban isolant Outils nécessaires Tournevis plat Tournevis Phillips Scie-cloche à lame de 2½ po (6,35 cm) min.
INSTALLATION 13 Aperçu de lʼinstallation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Mettre à niveau le lave-vaisselle Préparer le câblage électrique Fixer le lave-vaisselle au comptoir Préparer le raccord dʼalimentation en eau Raccordement du tuyau de vidange Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau Retirer la paroi inférieure Raccordement de lʼalimentation électrique Glisser le lave-vaisselle dans lʼarmoire Dernière vérification Vue arrière FRANÇAIS Dimensions du produit Vue l
14 INSTALLATION Préparer lʼouverture de lʼarmoire Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. •• Pour assurer une vidange efficace, le lavevaisselle ne doit pas être installé à plus de 12 pieds (3,65 m) de lʼévier.
INSTALLATION 15 Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Au fond du lave-vaisselle, deux canaux permettent d’acheminer les conduites d’eau et les connexions électriques. Comme le montre l’image ci-dessous, le canal a est destiné à la conduite d’eau, et le canal b au câble électrique. 2 3 Coupez l’alimentation en eau du domicile ainsi que le disjoncteur ou l’alimentation dédiée avant de brancher le lave-vaisselle.
16 INSTALLATION Préparer le lave-vaisselle AVERTISSEMENTS •• Ne retirez jamais le couvercle de sécurité a. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou la mort. Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas.
INSTALLATION 17 Retrait des matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. 3 2 Fixation des supports d’installation Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal fournis. REMARQUE •• Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles.
18 INSTALLATION Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire MISES EN GARDE REMARQUE •• Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et lʼouverture avant supérieure b de la cuve pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle. •• Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lavevaisselle par la poignée a; cela risque dʼendommager la porte et ses charnières. 1 Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture.
INSTALLATION 19 Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant que vous faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour enlever le jeu.Veillez à ne pas plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau de vidange pendant l’installation pour éviter les fuites et les dégâts d’eau.
20 INSTALLATION Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement de lʼalimentation en eau 1 Après avoir coupé l’alimentation en eau du domicile, raccordez la conduite d’eau à la vanne d’entrée située à l’avant gauche du lave-vaisselle. MISES EN GARDE REMARQUE •• Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière.
INSTALLATION 21 Insérez un serre-câbles b dans la boîte de jonction en le faisant passer par le trou. Serrez l’écrou à œil c pour le fixer. 6 Insérez le câble électrique dans le trou du serrecâbles. Serrez les deux vis pour fixer le câble. 7 Tirez les fils existants par les ouvertures de la boîte de jonction. Serrez les deux vis d pour replacer la boîte de jonction dans l’appareil.
22 INSTALLATION Raccordement du tuyau de vidange Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas adaptée à la conduite de vidange, utilisez un adaptateur résistant à la chaleur et au détergent (non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin de fourniture de plomberie de votre localité. •• Coupez l’adaptateur de façon à ce que l’extrémité corresponde à la taille du raccord de vidange.
INSTALLATION 23 3 Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis.
24 INSTALLATION Mise de niveau du lavevaisselle Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en largeur. Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire. •• Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt d’utiliser l’application de niveau de votre téléphone intelligent.
INSTALLATION 25 Réglage des pieds de nivellement Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement de niveau. Réglage des pieds de nivellement avant •• Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à la base de lʼappareil, à lʼavant. •• Faites tourner la vis centrale dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser.
26 INSTALLATION Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Deux options permettent de sécuriser le lave-vaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un matériau qui peut être percé sans danger, fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports fournis. Si le comptoir est fait de granite, de marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé, fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les vis à bois fournies.
INSTALLATION 27 Dernière vérification de l’installation Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé. 1 2 3 Mettez le disjoncteur sous tension. MISES EN GARDE •• Nʼinstallez que la paroi inférieure fournie avec le lavevaisselle. Nʼinstallez pas les plinthes des armoires, a car cela pourrait produire du bruit et causer des fuites. Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. FRANÇAIS Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur.
28 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 6 Utilisation de lʼappareil Avant dʼutiliser lʼappareil •• Lisez les consignes de sécurité importantes. •• Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court. •• Suivez les consignes relatives au chargement du lave-vaisselle afin dʼassurer un nettoyage efficace.
FONCTIONNEMENT 29 Panneau de contrôle b •• Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre lʼappareil. •• Une fois que le cycle est terminé, le lavevaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de sécurité et dʼéconomie. •• En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité. •• Lorsque lʼalimentation est raccordée de nouveau, lʼappareil se rallume et le cycle reprend.
30 FONCTIONNEMENT Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. Heavy (Très sale) Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la vaisselle dont la saleté a durci. Le cycle Heavy est réglé par défaut à la puissance de vaporisation maximale et utilise la puissance de la vapeur pour laver la vaisselle très sale.
FONCTIONNEMENT 31 Options Sélectionnez le bouton du cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Dual Zone (deux zones) Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur.
32 FONCTIONNEMENT Guide des options et des cycles Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle.
FONCTIONNEMENT 33 Chargement du lave-vaisselle La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Pour obtenir des performances de lavage efficaces, suivez toujours les directives suivantes.
34 FONCTIONNEMENT Rabattre le râtelier inférieur Chargement des casseroles et des bols Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliezles pour loger de petits plats. Cas 1 Cas 2 REMARQUE •• Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué sur lʼillustration.
FONCTIONNEMENT 35 Chargement du panier à ustensiles Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. Réglages du chargement de10 couverts 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 Conseils sur le chargement des ustensiles : •• Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser.
36 FONCTIONNEMENT Chargement du panier supérieur Réglages du chargement de10 couverts Réglages du chargement de12 couverts Conseils pour le chargement du panier supérieur : •• Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. •• Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets.
FONCTIONNEMENT 37 Retrait et remise en place des paniers à tasses Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. Faites glisser le panier dans sa position fermée. 2 Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le panier de la barre de soutien. •• Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant.
38 FONCTIONNEMENT Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 12 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace.
FONCTIONNEMENT 39 Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISES EN GARDE •• Le panier supérieur encliquetable doit seulement être retiré lors de l’entretien de l’appareil. Si vous devez retirer le panier, assurez-vous de porter des gants et manipulez soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le lave-vaisselle.
40 FONCTIONNEMENT Plateau à hauteur réglable Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier. Retrait du panier à argenterie Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré si plus dʼespace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges.
FONCTIONNEMENT 41 Ajout dʼagents nettoyants Ajout de détergent dans le distributeur •• Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. •• La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. •• Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de rinçage. Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir.
42 FONCTIONNEMENT Ajout de produit de rinçage dans le distributeur Réglage du distributeur de produit de rinçage Le voyant Rinse Refill sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43 FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG ThinQ •• Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo f ou . L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ Contrôlez l'état actuel, le cycle, les options, le temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle pour l’appareil sur un seul et même écran.
44 FONCTIONS INTELLIGENTES •• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. •• L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. •• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
FONCTIONS INTELLIGENTES 45 Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
46 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. AVERTISSEMENTS •• Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion.
ENTRETIEN 47 Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement. Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous.
48 ENTRETIEN Nettoyage des filtres 1 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. 2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité assemblée comprenant le filtre intérieur et le filtre en acier inoxydable.
ENTRETIEN 49 Nettoyage des bras de lavage 3 Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. 5 Après avoir enlevé le résidu alimentaire, nettoyez les bras de lavage sous lʼeau courante.
50 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q : Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R : Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lavevaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage.
DÉPANNAGE 51 Q : Quʼest-ce que le système de séchage hybride? R: Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité. Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité.
52 DÉPANNAGE Q : Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R: La fonctionnalité Control Lock (verrouillage des commandes) empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez sur Dual Zone (deux zones) pendant trois secondes.
DÉPANNAGE 53 Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible et solution On nʼa pas appuyé sur le bouton Start. •• Appuyez sur le bouton Start. La porte nʼest pas complètement fermée.
54 DÉPANNAGE Problème Cause possible et solution La sélection du cycle est inadéquate. •• Sélectionnez le cycle adéquat selon le niveau de saleté et le type de vaisselle à laver. La température de lʼeau est trop basse. •• Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. Le détergent du lave-vaisselle nʼa pas été utilisé. •• Utilisez un détergent recommandé. Il reste des résidus dʼaliments sur les plats. La pression de lʼarrivée dʼeau est trop faible.
DÉPANNAGE 55 Problème Cause possible et solution Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. •• Ouverture du couvercle du bac de détergent. •• La pompe de vidange est activée au début du cycle de vidange. Bruit Le lave-vaisselle nʼest pas à niveau. •• Réglez les pieds de nivellement. Un bras de lavage heurte les plats. •• Replacez les plats. Le distributeur de produit de rinçage est vide. •• Vérifiez et remplissez le distributeur de produit de rinçage sʼil est vide.
56 DÉPANNAGE Problème Cause possible et solution Le mot de passe donnant accès au réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect. •• Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application LG ThinQ. Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. •• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent et enregistrez l’appareil en utilisant le réseau Wi-Fi.
DÉPANNAGE 57 Codes dʼerreur Problème IE Cause possible et solution Problème dʼarrivée dʼeau. •• Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. •• Vérifiez lʼalimentation en eau. Problème de vidange. •• Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. OE Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. •• Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. bE Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, tel que du liquide vaisselle.
58 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE CANADA AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
GARANTIE LIMITÉE 59 Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez lʼoption appropriée au menu, ou Visitez le site web à : http://www.LGSIGNATURE.
60 GARANTIE LIMITÉE PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND: SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions.
GARANTIE LIMITÉE 61 Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables.
62 GARANTIE LIMITÉE Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Piètres résultats de lavage attribuables à des impuretés restées dans le filtre. •• Nettoyez les filtres périodiquement. Piètres résultats de lavage attribuables à un chargement incorrect ou excessif : le bras de lavage ne tourne pas ou le distributeur de savon est obstrué. •• Assurez-vous quʼaucun plat ni aucun ustensile nʼobstrue la rotation des bras de lavage. •• Ne placez pas un plat audessus dʼun autre.
GARANTIE LIMITÉE 63 Aucune alimentation électrique en raison dʼun câble dʼalimentation électrique mal raccordé ou dʼune prise électrique défectueuse. Livraison, câblage électrique, plomberie. Installation •• Raccordez correctement le câble dʼalimentation électrique ou réparez la prise de courant. •• Lʼinstallation vous sera facturée.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.LGSIGNATURE.com or call: 1-800-984-6306 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.LGSIGNATURE.