ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. WM9500H*A MFL68005505 Rev.04_072016 www.lg.
TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 32 SMART FUNCTIONS 4 SAFETY INSTRUCTIONS 32 35 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 PRODUCT OVERVIEW 8 8 Parts Accessories 9 INSTALLATION 9 10 11 12 13 14 15 16 16 Installation Overview Product Specifications Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Bolts Connecting the Water Lines Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Connecting to the Power Supply Testing the Washer 17 OPERATION 17 18 19 19 22 23 25 29 30 30 Using the Washer
PRODUCT FEATURES 3 PRODUCT FEATURES The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. TUB CLEAN Cleaning of the tub on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and fresh. LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow easier access for large items.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance. • The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet minimize the possibility of electric shock from this appliance. • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
SAFETY INSTRUCTIONS • If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions before resuming use. • If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it immediately, and contact an LG Electronics customer information center. • Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product labels.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 GROUNDING INSTRUCTIONS • For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. • The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts 12 13 1 Detergent dispenser 4 Door seal 7 Pump drain hose 10 Water inlets 2 Water circulation nozzles 5 Door 8 Drain pump filter cover 11 Shipping bolts 3 Tub 6 Drain pump filter 9 Leveling feet 12 Power cord 13 Drain hose Accessories Included Accessories Optional Accessories Non-skid pads Hot/cold water hoses Caps for covering shipping bolt holes Wrench Tie strap Elbow bracket (for securing drain hose) Pedestal or Pedestal washer (sold sepa
INSTALLATION 9 INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
INSTALLATION Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Model WM9500H*A Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 – 120 psi (138–827 kPa) Dimensions 75.2 cm (W) X 86.4 cm (D) X 104.
INSTALLATION 11 • Never install the washer on a platform or weakly supported structure. Install the washer on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washer, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. NOTE • The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle.
INSTALLATION Unpacking and Removing Shipping Bolts 1 Lift the washer off the foam base. After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base. Make sure the plastic tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washer. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back.
INSTALLATION 13 Connecting the Water Lines 1 Check the fittings and seals. Rubber seal Rubber seal Attach the water lines to the back of the washer. Attach the hot water line to the hot water inlet on the back of the washer. Attach the cold water line to the cold water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings securely. Turn ON both faucets all the way and check for leaks at both ends of the hoses.
INSTALLATION Connecting the Drain Hose NOTE • The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and property damage. Option 2: Laundry Tub 1 Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
INSTALLATION 15 Leveling the Washer 4 • Before installing the washer, make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the washer feet cannot slide easily. Feet that move or slide on the floor can contribute to excessive vibration and noise due to poor contact with the floor. 1 Position the washer in its final location. Take special care not to pinch, strain, or crush the water and drain lines.
INSTALLATION Connecting to the Power Supply The washer should be plugged into a 120-VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. WARNING • Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. • Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Take care not to damage it when installing or moving the washer.
OPERATION 17 OPERATION Using the Washer • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1 Sort Laundry and Load the Washer Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load items into the washer. 2 Cleaning Products 3 Turn on the Washer Add the proper amount of HE (High-Efficiency) detergent to the detergent dispenser.
OPERATION Sorting Laundry CAUTION • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. • Use the Jumbo Wash/Bedding cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. • If possible, do not wash any water-resistant items. If you must, please select the Jumbo Wash/Bedding cycle.
OPERATION 19 Adding Cleaning Products • Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, etc. can damage clothing and the washer. Loading the Dispenser • Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes. To add detergent, bleach, and fabric softener to the automatic dispenser. • Pretreat heavily stained areas for best results. 1 Open the dispenser lid. • Push the front handle to slide the lid open. • Combine large and small items in a load.
OPERATION IMPORTANT: • Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of your washer or dryer. Wipe up any spills immediately. These products can damage the machine's finish and controls. CAUTION • To avoid injury, do not place fingers under the lid or between the lid and the cabinet when pressing or sliding the detergent dispenser lid open or closed. NOTE • Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
OPERATION 21 Fabric Softener Compartment • Follow the manufacturer’s recommendations when adding fabric softener. Do not exceed the maximum fill line. Using too much fabric softener may stain clothes. • Dilute concentrated fabric softeners with warm water. Do not exceed the maximum fill line. • Never pour fabric softener directly onto the load or into the drum. Detergent Use This washer is designed for use with only HE (HighEfficiency) detergents.
OPERATION Control Panel 5 1 2 4 3 4 Control Panel Features 1 Power On/Off Button Press to turn the washer on. Press again to turn the washer off. Pressing the Power button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. The door will unlock after a brief pause. 2 Start/Pause Button Press this button to start the selected cycle. If the washer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
OPERATION 23 Wash Cycles Press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE • Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry). • For information on using SmartThinQ™ applications to save energy, see the Smart Appliance Connectivity section. Choosing by Wash Cycle Description Use this cycle to wash all normal items, except delicate fabrics such as wool or silk.
OPERATION Choosing by Wash Cycle Speed Wash Description Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3 lightly soiled garments. NOTE: Use very little detergent in this cycle. For additional, add an extra rinse using the Extra Rinse button. Rinse+Spin Select this option to rinse and spin a load separately from a regular cycle. This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics.
OPERATION 25 Cycle Guide Cycle Wash Temp.
OPERATION Cycle Heavy Duty Cycle Modifiers Wash Temp.
OPERATION 27 Cycle Wash Temp.
OPERATION Cycle Cycle Modifiers Tub Clean Steam Wash Temp. Spin Speed Soil Level Delay Wash Extra Rinse ● Heavy Sportswear Warm Medium Cold Low Tap Cold Default: Small Load No Spin Light Extra High Heavy Hot High Pre Wash Warm Medium Cold Wash Cold Low Tap Cold No Spin Downloaded NOTE • ●= available option, Normal =default setting • Steam and Cold wash can't be selected at same time.
OPERATION 29 Cycle Modifier Buttons Higher spin speeds extract more water from clothes, reducing drying time and saving energy. Press the Spin button until the desired speed is selected. Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed. To protect your clothing, not all spin speeds are available for all cycles. • The Spin button also activates the Drain+Spin cycle to drain the tub and spin clothes; for example, if you want to remove clothes before the cycle has ended.
OPERATION Special Cycles/Features Option Buttons After selecting a cycle, press the buttons to select additional features for your load. Your washer features several additional cycle options that customize cycles to meet your individual needs. To use these options, select the desired option after selecting the desired cycle. NOTE • To protect your garments, not every feature is available with every cycle.
OPERATION 31 Child Lock This option saves energy by using cooler water while increasing the wash and rinse times to maintain wash performance. Use this option to disable the controls. This feature can prevent children from changing cycles or operating the machine. The feature does not lock the lid. Once the Child Lock is set, it must be deactivated before any controls, except the Power button, can be used.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Smart Appliance Connectivity Connectivity Overview This smart appliance offers options for doing laundry. Once it is connected to the internet through a home Wi-Fi network, it can check the progress of a cycle and control the appliance remotely with the LG Smart Laundry & DW application for the smart phone. The application can be set up to send push notifications when the cycle is complete or the appliance has problems.
SMART FUNCTIONS 33 Product Registration and Wi-Fi Setup Run the LG Smart Laundry & DW application on a smart phone. 2 Select Smart Appliance. • The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. 3 Select Washer. 4 Select Front Load. • Use the Settings menu in the application to register or change the machine. Select Settings > Change Product > Add Product and then follow steps 2–10 above. • If you see a pop-up message about NFC, press the Cancel button.
SMART FUNCTIONS Using Remote Start Smart Diagnosis™ 1 Press and hold the Remote Start button. The Remote LED on the control panel is illuminated if the appliance is connected to a Wi-Fi network. Use a phone to record the Smart Diagnosis™ signal to solve problems with the appliance. The application can analyze the signal and help you solve the problem without waiting for a technician. 2 Start a cycle from the application on a smart phone.
SMART FUNCTIONS 35 Open Source Software Notice Information In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
SMART FUNCTIONS Using Smart Diagnosis™ Should you experience any problems with your washer, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Laundry & DW application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your washer is turned on by pressing the Power button. If your washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
MAINTENANCE 37 MAINTENANCE To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner’s Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. • Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE Cleaner Tub cleaner Lime scale remover Instructions Add to main detergent compartment of detergent dispenser lid Liquid chlorine bleach Add to bleach compartment of detergent dispenser lid Powdered cleaner Pull out liquid detergent cup before adding to main detergent compartment Cleaning tablets Place directly into washer drum NOTE • Never load laundry while using Tub Clean. The laundry may be damaged or contaminated with cleaning products.
MAINTENANCE 39 Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Wipe around the door seal. Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. 4 Wipe dry. After cleaning, wipe up any moisture with a dry towel or cloth. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter 6 Recap the plug onto the drain hose and attach the drain hose. 7 Insert the drain pump filter. 8 Close the drain pump filter cover. The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. WARNING • Opening the drain filter will result in water overflowing if there is water in the washer drum.
MAINTENANCE 41 When the Water Line is Frozen Storing the Washer 1 Turn off the faucets connected with the water lines. If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, perform the following steps to protect the washer from damage. 2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water lines and remove them. 3 Immerse the water lines in hot water to thaw them.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor.
TROUBLESHOOTING 43 Before Calling for Service Noises You Might Hear Noise Possible Cause Solutions Spraying or Hissing Water spraying or circulating during the cycle. Normal Operation Humming or Gurgling Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle. Normal Operation Water sloshing A liquid in the balance ring around the wash basket helps the basket spin smoothly. Normal Operation The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.
TROUBLESHOOTING Operation Problem Possible Cause Inlet hose connection is loose at faucet or washer. Water leaking Solutions Check hoses for leaks, cracks and splits. Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Wash cycle time is longer than usual Bleach does not dispense Premature dispensing of bleach Solutions Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz outlet. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
TROUBLESHOOTING Problem Washer will not operate Possible Cause Solutions Control panel has powered off due to inactivity. This is normal. Press the Power button to turn the washer on. Washer is unplugged. Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off. Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly. Make sure the cycle was set correctly, close the lid and press the Start/Pause button. Lid is open.
TROUBLESHOOTING 47 Performance Problem Staining Washer not unloaded promptly. Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer overloaded. The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections. Bleach or softener dispensed too soon.
TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Washer fills with water slowly or not at all, or Possible Cause Solutions Water supply faucets are not fully open. Make sure that the water faucets are fully open. Water line hoses are kinked, pinched, or crushed. Make sure that the hoses are not kinked or pinched. Be careful when moving the washer during cleaning and maintenance. Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See Maintenance in the Care and Cleaning section.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Possible Cause Solutions The tub does not rotate or Close and secure the door. If the message keeps appearing, unplug the power cord and call for service. Drain hose is kinked, pinched, or clogged Make sure the drain hose is free of clogs, inks, etc., and is not pinched behind or under the washer. Drain discharge is more than 96 inches (2.4 m) above bottom of washer. Use the drain 96 inches (2.4 m) above the bottom of the washer. Control error.
WARRANTY (USA) WARRANTY (USA) Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY (USA) 51 • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. • Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
WARRANTY (USA) Water is not supplied because the water tap is not turned on. Water tap Turn on the water tap. Leakage caused by improper installation of drain hose or clogged drain hose. Reinstall the drain hose. Elbow bracket Tie strap Leakage caused by improper installation of water inlet hose or using other brand inlet hoses. Reinstall the inlet hose. No power problem caused by loose connection of power cord or electrical outlet problem.
MEMO 53
MEMO
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.
2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 8 Partes Accesorios 9 INSTALACIÓN 9 10 11 12 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Conexión del suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la l
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR INVERSOR DIRECT DRIVE El motor inversor, que se encuentra directamente conectado a la cuba, produce poco ruido y vibración y ofrece gran durabilidad y una larga vida útil. TUB CLEAN (Limpieza de la cuba) TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se encuentra inclinado para mejorar la eficiencia y posibilitar el acceso de artículos de grandes dimensiones.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 • Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. • Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. • Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics. • Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • El artefacto debe estar conectado a tierra.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes 12 13 1 DISPENSADOR DE DETERGENTE 4 Sello de la puerta 7 Manguera de desagüe de la bomba 10 Entradas de agua 2 Boquillas de circulación de agua 5 Puerta 8 Cubierta del filtro de la bomba de desagüe 11 Pernos de transporte 3 Cuba 6 Filtro de la bomba de desagüe 9 Patas de nivelación 12 Cable de alimentación 13 Manguera de desagüe Accesorios Accesorios incluidos Accesorios opcionales Apoyos antideslizan
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. ESPAÑOL Elección de la ubicación adecuada Desembalaje y remoción de los pernos de transporte Conexión del suministro de agua Conexión del desagüe Nivelación de la lavadora Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora ADVERTENCIA • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
10 INSTALACIÓN Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Modelo WM9500H*A Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa) Dimensiones 75.2 cm (A) X 86.4 cm (P) X 104.5 (L), 143 cm (P con la puerta abierta) 29 5/8” (A) X 34 1/16” (P) X 41 3/16” (L), 56 5/16” (P con la puerta abierta) Peso neto 239 lb (108 kg) Velocidad máx.
INSTALACIÓN 11 Elección de la ubicación adecuada • Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre una estructura de soporte débil. Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, incluso cuando esta se encuentre completamente cargada, y no se hunda ni rebote. Si el piso es muy flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y vibraciones intensas.
12 INSTALACIÓN Desembalaje y remoción de los pernos de transporte 1 Levante la lavadora de la base de espuma. Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de quitar el soporte plástico del tambor junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora. Si debe recostar la lavadora para retirar los materiales de embalaje, siempre proteja los lados de la lavadora y recuéstela con cuidado sobre un costado.
INSTALACIÓN 13 Conexión del suministro de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada manguera cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas. Sello de goma Sello de goma 4 Fije las mangueras de agua a la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora.
14 INSTALACIÓN Conexión de la manguera de desagüe Opción 2: Lavabo 1 NOTA • La manguera de desagüe siempre debe estar conectada adecuadamente. Si la conexión de la manguera de desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a la propiedad. Conecte el cobo de soporte hasta 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe.
INSTALACIÓN 15 Nivelación de la lavadora 4 Empuje o sacuda los bordes superiores de la lavadora de manera suave para asegurarse de que no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los pasos de 1 a 3. El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y estar nivelado. La pendiente bajo la lavadora no debe superar 1 pulgada (2.
16 INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. Verifique si la lavadora está correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. ADVERTENCIA • No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto.
FUNCIONAMIENTO 17 FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Clasificación y carga de la lavadora 2 Productos de limpieza 3 Encendido de la lavadora Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
18 FUNCIONAMIENTO Clasificación de prendas PRECAUCIÓN • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. • Use el ciclo Lavado Jumbo/Ropa de cama para artículos que flotan o que son de naturaleza no absorbente, como almohadas o edredones. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar fugas. • Dentro de lo posible, no lave ninguna prenda resistente al agua.
FUNCIONAMIENTO 19 Carga de la lavadora • Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. • Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las ropas se enganchen o enreden. Carga del dispensador Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al dispensador automático. 1 Abra la tapa del dispensador. • Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa.
20 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: • No coloque ni almacene productos de lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora o la secadora. Limpie los productos derramados inmediatamente. Estos productos pueden dañar los controles y el acabado del artefacto. PRECAUCIÓN • Para evitar lesiones, no ponga los dedos debajo de la tapa ni entre la tapa y el gabinete cuando haga presión sobre la tapa del dosificador de detergente o la deslice para abrirla o cerrarla.
FUNCIONAMIENTO 21 Compartimiento de suavizante En este compartimiento, se coloca el suavizante líquido, que se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. No exceda las recomendaciones del fabricante cuando añada suavizante. El uso de una cantidad excesiva de suavizante puede ocasionar una acumulación en las prendas y en la lavadora. Puede utilizarse tanto suavizante líquido como en polvo. • Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia. No sobrepase la línea de llenado máximo.
22 FUNCIONAMIENTO Panel de control 5 1 2 4 3 4 Funciones del panel de control 1 Botón On/Off (Encendido/Apagado) Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagar la lavadora. Al presionar el botón de Encendido durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración ingresada. La puerta se destrabará luego de una breve pausa. 2 Botón de Inicio/Pausa Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
FUNCIONAMIENTO 23 Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para que se obtenga el mejor rendimiento de lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que más se ajuste a las características del contenido de la carga para lograr un rendimiento óptimo del lavado y el máximo cuidado para sus prendas. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado que traen las prendas.
24 FUNCIONAMIENTO Elegir según Ciclo de lavado Speed Wash (Lavado rápido) Descripción Use el ciclo de Lavado rápido para lavar en poco tiempo cargas reducidas y prendas poco sucias. Para obtener un lavado y un enjuague de alta eficiencia, lave pequeñas cargas, de 2 a 3 prendas ligeramente sucias. NOTA: Use muy poco detergente en este ciclo. Para agregar un enjuague adicional, presione el botón Enjuague adicional.
FUNCIONAMIENTO 25 Guía de ciclos Ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Pre Wash (Prelavado) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Normal (Normal) Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ● ● Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Allergiene™ Turbo Wash™ High (
26 FUNCIONAMIENTO Ciclo Heavy Duty (Muy sucia) Normal (Normal) Modificadores de ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Extra Hot (Extra caliente) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Turbo Wash™ Hot (Caliente) High (Alta) Steam (Vapor) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Pre Wash (Prelavado) Tap Cold (Fría del grifo) Normal (Normal) Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ●
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclo Modificadores de ciclo Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● ● ● ● ● ● ● ● Heavy (Pesado) Towels (Toallas) Speed Wash (Lavado rápido) Pre Wash (Prelavado) Warm (Tibia) Cold Wash (Lavado frío) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Medium (Medio) Normal (Normal) Hot (Caliente) Hi
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Modificadores de ciclo TUB CLEAN (Limpieza de la cuba) Steam (Vapor) Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Delay Wash (Lavado demorado) Extra Rinse (Extra enjuague) ● Heavy (Pesado) Sportswear (Ropa deportiva) Downloaded (Descargado) Predeterminado: Small Load (Poca ropa) Warm (Tibia) Medium (Medio) Cold (Fría) Low (Baja) Tap Cold (Fría del grifo) No Spin (Sin centrifugado) Light (Poca) Extra High (Muy rápida) Heavy (Pesado) Hot (Cali
FUNCIONAMIENTO 29 Botones modificadores de ciclo Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de las prendas, reduciendo el tiempo de secado y contribuyendo al ahorro de energía. Presione el botón Spin hasta seleccionar la velocidad deseada. Algunas telas, como las de las prendas delicadas, requieren que el centrifugado se realice con una velocidad menor. Para proteger sus prendas, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles en todos los ciclos.
30 FUNCIONAMIENTO Funciones/Ciclos especiales Botones de opción Luego de seleccionar un ciclo, presione los botones para elegir funciones adicionales para su carga. La lavadora presenta varias opciones de ciclo adicionales que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se adapten a sus necesidades individuales. Para utilizar estas opciones, seleccione la opción que desea luego de haber escogido el ciclo deseado.
FUNCIONAMIENTO 31 Child Lock (Bloqueo infantil) Esta opción ahorra energía mediante el uso de agua fría, extendiendo los tiempos de lavado y enjuague para mantener el rendimiento del lavado. Use esta opción para deshabilitar los controles. Esta función sirve para evitar que los niños cambien los ciclos de lavado u operen la lavadora. Esta función no traba la tapa.
32 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Conectividad de artefactos inteligentes Descripción general de la conectividad Este artefacto inteligente brinda opciones para el lavado. Una vez que lo haya conectado a Internet mediante una red doméstica de Wi-Fi, tendrá la posibilidad de comprobar el progreso de un ciclo y controlar el artefacto de forma remota desde su teléfono inteligente con la aplicación LG Smart Laundry & DW.
FUNCIONES INTELIGENTES 33 Registro del producto y configuración de Wi-Fi 1 Ejecute la aplicación LG Smart Laundry & DW en un teléfono inteligente. NOTA • LG Electronics no se hace responsable de ningún tipo de problema de conexión a la red ni de fallas, mal funcionamiento o errores provocados por la conexión a la red. • La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Seleccione Smart Appliance. 3 Seleccione Washer. 4 Seleccione Front Load.
34 FUNCIONES INTELIGENTES Uso de Inicio remoto 1 Mantenga presionado el botón Remote Start. La luz LED de Remoto en el panel de control se enciende cuando el artefacto está conectado a una red de Wi-Fi. 2 Inicie un ciclo desde la aplicación en un teléfono inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma remota desde la aplicación o hasta que se desactive el modo de Inicio remoto.
FUNCIONES INTELIGENTES 35 Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener los códigos fuente de GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuente abierta incluidas en este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, están disponibles para su descarga todos los términos de la licencia, las limitaciones de responsabilidad y los avisos de copyright mencionados. Especificaciones del módulo inalámbrico (LCW-003) Rango de frecuencia 2412~2462 MHz IEEE 802.
36 FUNCIONES INTELIGENTES Uso de Smart Diagnosis™ Si tiene problemas con su lavadora, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Laundry & DW o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su lavadora presionando el botón de Encendido. Si la lavadora no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
MANTENIMIENTO 37 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea todo este Manual del propietario y cumpla con sus indicaciones, incluidas las Instrucciones de seguridad, antes de operar esta lavadora. • Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
38 MANTENIMIENTO Producto de limpieza Limpiador para la cuba Removedor de cal Instrucciones Agregue en el compartimiento de detergente principal de la tapa dispensadora de detergente Blanqueador con cloro líquido Agregue al compartimiento de blanqueador de la tapa dispensadora de detergente Limpiador en polvo Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal Tabletas de limpieza Colóquelas directamente en el tambor de l
MANTENIMIENTO 39 Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad. 2 Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Limpie toda la circunferencia del sello. Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
40 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 6 Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe. 7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe. 8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños.
MANTENIMIENTO 41 Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y desagote el agua de las mangueras. de agua 1 Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro de agua.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes: Preguntas frecuentes P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Antes de llamar al servicio técnico Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Ruidos posibles Causa posible Soluciones Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible La conexión de la manguera de entrada en la llave de agua o la lavadora está floja. Soluciones Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras. Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea a agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Problema La lavadora no enciende El cable de alimentación no está enchufado correctamente. Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía. Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La lavadora no funciona Causa posible Soluciones El panel de control se ha apagado por estar inactivo. Esto es normal. Presione el botón de Encendido para activar la lavadora. La lavadora está desenchufada. Asegúrese de que el cable esté conectado de manera segura a un tomacorriente que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Desempeño Problema Arrugas La ropa no se retiró de la lavadora pronto. Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La tapa de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas. Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena en absoluto, o Causa posible Soluciones Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo. Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de la línea de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pellizcadas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problema Causa posible Soluciones La cuba no gira o Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico. La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida Asegúrese de que la manguera de desagüe no tenga obstrucciones, dobleces, etc., y no esté apretada debajo o detrás de la lavadora. La descarga del desagüe se encuentra a más de 96 pulgadas (2.
50 GARANTÍA (EE. UU.) GARANTÍA (EE. UU.) Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
GARANTÍA (EE. UU.) 51 • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. • Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
52 GARANTÍA (EE. UU.) No se suministra agua porque el grifo no se abrió. Grifo Abra el grifo. Filtración ocasionada por una instalación inadecuada o una obstrucción de la manguera de desagüe. Codo de soporte Vuelva a instalar la manguera de desagüe. Correa Filtración ocasionada por una instalación inadecuada de la manguera de entrada de agua o por el uso de mangueras de entrada de otra marca. Vuelva a instalar la manguera de entrada.
MEMO 53
For inquires or comments, visit www.lg.