UUGGwGXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OWNER'S MANUAL ELECTRIC RANGE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH LSES6338 MFL68920538 Rev.01_082421 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
UUGGwGYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 2 TABLE OF CONTENTS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21 4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 23 OPERATION 5 7 4 Safety Messages 4 Anti-Tip Device Installation 5 Operation 6 Maintenance 6 Risk of Fire and Flammable Materials 23 7 Operation 7 Maintenance PRODUCT OVERVIEW 8 Product Features 8 Exterior & Interior 8 Product Specifications 9 Accessories 10 INSTALLATION 25 Knob Positions 26 Knob Lighting 26 26 Oven Light 2
UUGGwGZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 3 45 Air Sous-Vide 46 Recommended Air Sous-Vide Guide 46 Frozen Meal 46 Remote Start 47 Meat Probe 48 Using the Sabbath Mode 49 SMART FUNCTIONS 49 LG ThinQ Application 49 LG ThinQ Application Features 49 Before Using LG ThinQ Application 50 Installing the LG ThinQ Application 50 Connecting to Wi-Fi 50 Wireless LAN Module Specifications 50 FCC Notice 51 FCC RF Radiation Exposure Statement 51 Open Source Software Notice Information 51 Smart Di
UUGGwG[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Download this owner's manual at http://www.lg.com Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol.
UUGGwG\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
UUGGwG]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface element. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food. • Do not heat unopened food containers.
UUGGwG^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 • If a cabinet storage is provided directly above cooking surface, place items that are not frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
UUGGwG_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 8 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Product Features Exterior & Interior a Cooktop b Cooktop controller c Oven door d Storage drawer e Oven mode knob f Gasket g Broil heater h Convection heater i Model & serial number plate Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
UUGGwG`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories 9 are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
UUGGwGXWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 10 INSTALLATION INSTALLATION Before Installing Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
UUGGwGXXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 11 Tools Needed a 4-Wire cord or 3-Wire cord (UL approved 40 or 50 AMP) b Strain relief (For conduit installations only) • Observe all governing codes and ordinances. • Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
UUGGwGXYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 12 INSTALLATION NOTE • Your range is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. Use a belt when moving the range to prevent damaging the floor. Or slide the range onto cardboard or plywood to avoid damaging the floor covering. Flooring CAUTION • Use an insulated pad or 1/4 in. (0.
UUGGwGXZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 13 Dimensions and Clearances Dimensions ENGLISH - Dimensions LSES6338 A Width 29 7/8" (758.8 mm) B Height 37 1/4" (946 mm) C Depth (Includes Door Handle) D Height (Excludes Vent Trim) E Depth (Includes only the product body that is loaded into the cabinet. Excludes door, drawer, and handles) F Depth (Excludes Door Handle) G Depth when drawer is fully opened 36 1/16" (916.
UUGGwGX[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 14 INSTALLATION Clearances a Acceptable electrical outlet area b Normal counter top depth c Counter top height d Cabinet e Wall f Center A (Cabinet opening) = 30" (76.2 cm) For U.S.A = 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.
UUGGwGX\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 15 a 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an b 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom. NOTE • Important – Save for the use of the local electrical inspector. • For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from any adjacent surface.
UUGGwGX]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 16 INSTALLATION Specified Power Cord Kit Rating Case 1 • Voltage: 120/240 volts (3-wire) • Range rating: 8,750 W - 16,500 W Connecting the Power Cord / Conduit The rear access cover a must be removed. Loosen the two screws with a screwdriver. The terminal block will then be accessible.
UUGGwGX^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 17 f Ring 5 g Body i Conduit CAUTION • Do not remove the ground strap connections. 3-Wire Connection: Power Cord WARNING • The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block.
UUGGwGX_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 18 INSTALLATION 2 Insert the power cord through the strain relief and tighten it. CAUTION • Do not install the power cord without a strain relief. 3 4 5 6 Remove the lower 3 screws from the terminal block and retain them. Remove the ground screw and bend the end of the ground strap up so the slot is over the hole of the center screw removed in step 3.
UUGGwGX`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 19 2 4 Insert the two side bare wire ends into the lower left and the lower right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB) Conduit Installations CAUTION • Do not install the conduit without a strain relief. 1 Remove the cord/conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. • The conduit hole (1 1/8") must be used.
UUGGwGYWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 20 INSTALLATION 3 4 5 Attach the ground (green) bare wire end to the range frame and secure it in place with the ground screw. Insert the bare wire (white/neutral) end through the center terminal block opening. The center screw now attaches the bent up ground strap to the block. Insert the two side bare wire ends into the left and the right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block.
UUGGwGYXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt INSTALLATION 21 Anti-Tip Device • Screws c must enter wood or concrete. Installing the Anti-Tip Device ENGLISH Tip Hazard WARNING • A child or adult can tip the range and be killed. a Anti-tip bracket b Wall plate Engaging the Anti-tip Device • Install the anti-tip device to the structure and/or the range. Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged by following the guide on the anti-tip bracket template.
UUGGwGYYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 22 INSTALLATION and off periodically even when the knob is in the Hi position. This cycling prevents the glass-ceramic from being cracked by thermal shock. NOTE • The Warm Zone does not consume enough power to glow red. 4 5 6 7 After checking all the surface heating elements, check the locking system by pressing Control Lock for three seconds.
UUGGwGYZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 23 OPERATION Control Panel Features Model: LSES6338 a Smart DiagnosisTM Use during the Smart Diagnosis feature. b Control Lock Press and hold the button for 3 seconds to lock the control panel. c Cook Time Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. d Start Time Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time. e Temp.
UUGGwGY[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 24 OPERATION l Oven Mode Knob Turn the knob to select oven operating mode. NOTE • Flashing Clock If the colon in the clock display flashes, press Clock and reset the time, or press any key to stop the flashing. • Press any button on the control panel to activate the display. • Setting the Time, Timer and Temperature If you enter one digit of a number incorrectly, enter the entire number again to correct it.
UUGGwGY\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 25 Knob Positions After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners. ENGLISH 2)) $LU )U\ %DNH $LU 6RXV 9LGH &RQY %DNH &RQY 5RDVW )UR]HQ 0HDO (DV\ &OHDQ %URLO 3URRI :DUP 5HPRWH 6WDUW 6HOI &OHDQ a Dual (Mark A) Icon Type1 Icon Type2 b Single (Mark C) Icon Type1 Icon Type2 c Mode d Triple (Mark B) Icon Type1 Icon Type2
UUGGwGY]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 26 OPERATION Knob Lighting Knob lighting illuminates the edge of the knob when you turn the knob to operate the heating elements (excluding Mode knob). a LED Lighting b Mode Knob NOTE • Oven Mode knob does not have knob lighting. • If the knob lighting does not match the actual operation of the heating elements, it may indicate a problem with the product.
UUGGwGY^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 27 3 The Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. 4 The Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions. For example, to set 5 minutes: 1 2 3 Press Timer On/Off once. 0:00 appears and Timer flashes in the display. Press 5. 0:05 appears in the display. Press Timer On/Off to start the Timer.
UUGGwGY_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 28 OPERATION the display. For example, select Conv. Bake, enter 350 ૢ, and 325 ૢ shows on the display after preheat. Convection Auto Conversion is enabled by default. To change the setting, follow these instructions. 1 Press Settings repeatedly until Auto appears in the display. 2 Press 1 to disable or enable auto conversion. 3 Press START to accept the change.
UUGGwGY`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 29 Control Lock The Control Lock feature locks the control panel and oven mode knob. 1 2 3 Press and hold Control Lock for three seconds. The lock melody sounds. Loc and the lock k appear in the display. To deactivate the Control Lock feature, press and hold Control Lock for three seconds. The unlock melody sounds and the controls unlock.
UUGGwGZWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 30 OPERATION 4 Set the baking time: press 3 and 0 (for 30 minutes). • The baking time can be set for any amount of time between 1 minute and 11 hours and 59 minutes 5 Min. Max. Temp. / Temp. / Time Time 12 Hr. 0:01 min. / sec. 11:59 Hr. / min. 24 Hr. 0:01 min. / sec. 11:59 Hr. / min. 12 Hr. 0:01 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. 24 Hr. 0:01 Hr. / min. 11:59 Hr. / min. Conv.
UUGGwGZXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 31 NOTE • * : Using auto conversion Cooktop Before Using the Cooktop WARNING • Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop is broken, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. • Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used.
UUGGwGZYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 32 OPERATION d TRIPLE 2 NOTE Turn the knob in either direction to the desired setting B. • The control knob clicks when it is positioned at OFF, HI and LO. • It is normal to see a very faint red ring around the outer edge of a dual or triple element when using it as a single element at a high heat setting. This is only a reflection from the bright glow of the center element and is not a malfunction.
UUGGwGZZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 33 Icon Type 1 Icon Type 2 Turning on the Warm Zone b Single CAUTION • FOOD POISON HAZARD : Bacteria may grow in food at temperatures below 140 °F. Bridge - Always start with hot food. Do not use the warm setting to heat cold food. - Do not use the warm setting for more than 2 hours. B A Turning on a Triple Element There is one triple element that can be used as either a single, dual or triple element.
UUGGwGZ[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 34 OPERATION Setting Recommended Use • Maintain a slow boil 3.5-5.0 • Fry or saute foods • Cook soups, sauces and gravies 2.2-3.0 • have a curved or warped bottom. • Stew or steam food • Simmer • Keep food warm Lo-2.0 Cookware should not • be smaller or larger than the surface burner. • Melt chocolate or butter • Simmer • have a heavy handle that tilts the pan.
UUGGwGZ\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 35 temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops. • Glass - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it may scratch the glass. Areas near the vent may become hot during operation and may cause burns. Do not block the vent opening. Avoid placing plastics near the vent as heat may distort or melt the plastic.
UUGGwGZ]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 36 OPERATION Instaview Knock twice on the center of the glass panel to reveal the contents of the oven without opening the door. Setting the Bake Function (example, 375 ૢ) 1 Turn the oven mode knob to select Bake. 2 Set the oven temperature: press 3, 7 and 5. 3 Press START. The oven starts to preheat. NOTE • As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments.
UUGGwGZ^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 37 Convection Mode Setting the Convection Function (example, 375 °F) 1 2 3 Turn the oven mode knob to select Conv. Bake or Conv. Roast. The display flashes 350 °F. Use a broiler pan and grid when preparing meats for convection roasting. The broiler pan catches grease spills and the grid helps prevent grease splatters. Set the oven temperature: press 3, 7 and 5. 1 Press START. The display shows Conv. Bake or Conv.
UUGGwGZ_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 38 OPERATION Rack and Pan Placement Rack position Food Custards Cheesecake, crème brulée 2 Soufflés Sweet or savory 2 Casserole Frozen lasagna 5 Roasting Rack Guide Heavy duty rack (Position 2) Heavy duty rack (Position 5) Beef Single rack baking Pork Heavy duty rack Poultry Baking Rack Guide Food Rack position Food Multiple rack baking Rack position Cakes Layer cakes Bundt cakes Angel food cake 2 3 3 Cookies Sugar coo
UUGGwGZ`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 39 • When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high. Take caution to avoid possible burns by: - Always wearing oven mitts when inserting or removing food items NOTE • This range is designed for closed-door broiling. Close the door to set the Broil function. If the door is open, the Broil function cannot be set and "door" appears on the display. Close the door and reset the Broil function.
UUGGwG[WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 40 OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. a Grid (sold separately) b Broiler pan (sold separately) Hamburgers Rack Position First Side (min.) Second Side (min.) Comments 7 3-6 2-4 Space evenly.
UUGGwG[XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 41 First Side (min.) Second Side (min.) Pork Chops Well done 2 (1/2" thick) 6 3-6 4-7 2 (1" thick) about 1lb. 5 5-8 5-8 2 (1" thick) about 10 to 12 oz. Medium 6 3-5 2-5 Lamb Chops Well done 6 5-7 4-7 2 (1 1/2" thick) about 1lb. Medium 6 7-9 7-9 Well done 6 9-11 7-9 Salmon Steaks 2 (1" thick) 5 8-10 3-5 4 (1" thick) about 1 lb.
UUGGwG[YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 42 OPERATION Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast-leavened products before baking. (Set temperature: 92 °F) Setting the Proof Function 1 Use rack position 2 or 3 for proofing. has finished using a Timed Cook or a Delayed Timed Cook. Setting the Warm Function 1 Turn the oven mode knob to select Proof/ Warm until Proof appears in the display. 2 Press 2 to set Warm. 3 Press START.
UUGGwG[ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 43 5 To cancel the Keep Warm function, turn the oven mode knob to the OFF position. • You can also activate the Keep Warm function while operating some cook modes. b Heavy Duty Rack • If you don't have the air fry tray, place food on a wire rack inside a foil-lined broiler pan. • The Keep Warm function will be maintained up to 3 hours unless you turn the oven mode knob to the OFF position.
UUGGwG[[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 44 OPERATION CAUTION • Never cover slots, holes, or passages in the oven bottom or cover entire racks with materials such as aluminum foil. Doing so blocks airflow through the oven and can result in carbon monoxide poisoning. Aluminum foil can also trap heat, causing a fire hazard or poor oven performance. • Turn on your exhaust hood at a high fan setting before you start Air Fry and leave it on for 15 minutes after you're done.
UUGGwG[\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 45 Quantity (oz) Temp. (°F) Rack Position Time Frozen Chicken Strips 35 425 4 30-40 Frozen Hot Wings, Bonein 50 425 4 30-40 Fresh Chicken Wings† 40 450 4 30-35 Fresh Chicken 70 450 4 35-45 Thighs 40 450 4 30-35 Breasts 40 450 4 30-35 Frozen Onion Rings, Breaded 20 425 4 20-30 Frozen Spring Rolls (0.7 oz each) 45 425 4 25-35 Thin Sausage (2.5 oz each, diameter 0.
UUGGwG[]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 46 OPERATION ice bath and stored in the freezer or refrigerator after cooking. • Crisp and Moist Results - The fine temperature control of Air Sous-Vide cooking is an excellent way to achieve the perfect texture when cooking meat and poultry. The low temperatures used retain more of the moisture in food than conventional cooking methods. After cooking, a final sear in a frying pan adds the perfect crisp finish.
UUGGwG[^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt OPERATION 47 Functions section to connect the appliance to the network. 1 2 3 4 Open the oven door to make sure the oven is empty and ready for pre-heating. Close the oven door. Turn the oven mode knob to select Remote Start. 1 Insert the meat probe into the meat. 2 Connect the meat probe to the jack. When ON appears in the display, the Remote Start function is ready to use.
UUGGwG[_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 48 OPERATION 3 Press Start. all function buttons are inactive. sb will appear in display. 4 Set the probe temperature. 1 5 Press Start. IMPORTANT NOTE Turn the oven mode knob to the OFF position to cancel the Meat Probe function at any time. To avoid breaking the probe, make sure food is completely defrosted before inserting. CAUTION • Always use an oven mitt to remove the temperature probe. Do not touch the broil element.
UUGGwG[`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt SMART FUNCTIONS 49 SMART FUNCTIONS This feature is only available on models with Wi-Fi. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features • Smart Diagnosis™ - This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use. NOTE • Scan to Cook cannot be used while the timer is running.
UUGGwG\WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 50 SMART FUNCTIONS NOTE Wireless LAN Module Specifications • The network connection may not work properly depending on the Internet service provider. Frequency Range 2412 - 2462 MHz • The Wi-Fi may not connect or the connection may be interrupted because of the home network environment.
UUGGwG\XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt SMART FUNCTIONS 51 FCC RF Radiation Exposure Statement This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
UUGGwG\YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 52 MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning CAUTION • Do not clean this appliance with bleach. • To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. • Always wear gloves when cleaning the cooktop. • To clean the knobs, make sure that they are in the OFF position and pull them straight off the stems.
UUGGwG\ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 53 Oven Door CAUTION • Both the broiler pan and grid may be cleaned with a commercial oven cleaner or in the dishwasher. Oven Racks • Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. 1 • You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents.
UUGGwG\[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 54 MAINTENANCE Cooktop Surface Glass-Ceramic Cooktop CAUTION • If any sugar or food containing sugar spills, or plastic or foil melts on the cooktop, remove the material IMMEDIATELY with a metal razor scraper while the cooking surface is still hot to avoid the risk of damage to the glass-ceramic surface. When used correctly, the scraper will not damage the cooktop surface.
UUGGwG\\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 55 NOTE • Do not use a dull or nicked blade. ENGLISH • Hold the scraper at approximately a 30° angle to the cooktop. • The razor scraper will not damage the markings on the cooking surface. 2 3 When the cooking surface has completely cooled, apply a few dime-sized dabs of a ceramic glass cooktop cleaner in each burner area. Work the cleaning cream over the cooktop surface with a damp paper towel.
UUGGwG\]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 56 MAINTENANCE NOTE • For additional product information, visit our website at www.lg.com Metal Marks and Scratches CAUTION • Cookware with rough or uneven bottoms can mark or scratch the cooktop surface. • Do not slide metal or glass across the cooktop surface. • Do not use cookware with any dirt build-up on the bottom. • Do not use cookware if there are foreign matters on the cooktop surface. Always clean the cooktop surface before cooking.
UUGGwG\^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 57 NOTE • For models without Self Clean option 1 2 Remove oven racks and accessories from the oven. Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper.
UUGGwG\_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 58 MAINTENANCE 6 Close the oven door. Turn the oven mode knob to select EasyClean. Press START. CAUTION • Some surfaces may be hot after the EasyClean cycle. Wear rubber gloves while cleaning to prevent burns. 11 If some light soils remain, repeat the above steps, making sure to thoroughly soak the soiled areas. • For models with Self Clean function - If stubborn soils remain after multiple EasyClean cycles, run the Self Clean cycle.
UUGGwG\`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 59 • Wipe any heavy spillovers on the bottom of the oven. • Make sure that the oven light cover is in place and the oven light is off. • Clean the frame of the oven and door with hot soapy water. Rinse well. WARNING • If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The oil could cause a fire.
UUGGwG]WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 60 MAINTENANCE Soil Level NOTE • If the clock is set for a 12-hour display (default) the Delayed Self Clean can never be set to start more than 12 hours in advance. • After the oven is turned off, the convection fan keeps operating until the oven has cooled down.
UUGGwG]XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 61 4 4 Press START. Close the door to the removal position (approximately five degrees) which is halfway between the broil stop position and fully closed. If the position is correct, the hinge arms will move freely. NOTE • It may become necessary to cancel or interrupt a Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in the oven. To cancel the Self Clean function, turn the oven mode knob to the OFF position.
UUGGwG]YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 62 MAINTENANCE 5 a Hinge arm a Lever b Hinge lock b Push down with finger c Pull up with finger Close the oven door. Removing/Assembling Drawers Removing Drawers 4 Assembling Drawers 1 CAUTION • Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
UUGGwG]ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt MAINTENANCE 63 2 Lift the vent trim. 6 Plug in the range or reconnect the power. ENGLISH Assembling the Vent Trim Assemble the vent trim in the reverse sequence of its removal. Periodic Maintenance Changing the Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance halogen. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. WARNING • Make sure that the oven and lamp are cool.
UUGGwG][GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 64 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs Frequently Asked Questions Q: What types of cookware are recommended for use with the cooktop? A: • The pans must have a flat bottom and straight sides. • Only use heavy-gauge pans. • The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. • Use tight fitting lids. • Only use flat-bottom woks.
UUGGwG]\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt TROUBLESHOOTING 65 Can I leave my racks in the oven when running a Self Clean cycle? (On some models) A: No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle. Q: What should I do if my racks are sticky and have become hard to slide in and out? A: Over time, the racks may become hard to slide in and out.
UUGGwG]]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 66 TROUBLESHOOTING A: Yes. The convection fan or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during regular use. Q: Do I need to use all 1 ¼ cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean? A: Yes.
UUGGwG]^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt TROUBLESHOOTING 67 Problem Possible Cause & Solution Cooking foods with high moisture produces steam. Appliance does not operate. Cord is not plugged in correctly. • This is normal. • Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers. Service wiring is not complete. • Contact your electrician for assistance. Power outage. • Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
UUGGwG]_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 68 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause & Solution Excessive smoking during a Self Clean cycle (On some models) Excessive soil. Burning or oily odor emitting from the vent This is normal in a new oven. Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent This happens when cooking foods high in moisture. • Turn off the Self Clean function. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the Self Clean mode is cancelled.
UUGGwG]`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt TROUBLESHOOTING 69 Problem Food spillovers not cleaned before next use. • See the "Glass-Ceramic Cooktop" section in the MAINTENANCE chapter. Hot surface on a model with a light-colored cooktop. • This is normal.The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. Frequent cycling on and off of surface units The element will cycle on and off to maintain the heat setting.
UUGGwG^WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 70 TROUBLESHOOTING Problem Oven will not Self Clean. (On some models) Possible Cause & Solution The oven temperature is too high to set a Self Clean operation. • Allow the range to cool and reset the controls. Oven controls improperly set. • See the Self Clean section. A Self Clean cycle cannot be started if the oven Control Lock / Lockout feature is active. • See the "Control Lock / Lockout" in "Changing Oven Settings" section.
UUGGwG^XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt TROUBLESHOOTING 71 Wi-Fi Problem The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly. • Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again. Mobile data for your smartphone is turned on. • Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers.
UUGGwG^YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 72 LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
UUGGwG^ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt LIMITED WARRANTY 73 • Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
UUGGwG^[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 74 LIMITED WARRANTY Problem Cooktop enamel chipping off Possible Cause & Prevention Improper usage • Do not hit enamel cooktop. Pitting of the cooktop glass If not removed immediately, sugary spillovers (such as preserves, ketchup, tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, or chocolate) or melted plastic or foil can cause surface pitting of the cooktop.
UUGGwG^\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt LIMITED WARRANTY 75 Problem Range not leveled ENGLISH Surface is not level Oven is tipping Possible Cause & Prevention • Check with installer first. • Use carpenter’s level a to check level. Anti-tip device not installed correctly a Approximately 0.65" (16.5 mm) b Level both sides of range c Screw must enter wood or concrete d Anti-tip bracket e Wall plate a Use carpenter’s level to check level. • Check with installer first.
UUGGwG^]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 76 LIMITED WARRANTY subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration. Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver.
UUGGwG^^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt LIMITED WARRANTY 77 ENGLISH You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty.
UUGGwG^_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 78 Memo
UUGGwG^`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt Memo 79
UUGGwG_WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaXYGwt 80 Memo
UUGGwGXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELÉCTRICA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL LSES6338 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc.
UUGGwGYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 2 ÍNDICE 4 4 5 7 9 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR 4 Mensajes de Seguridad 4 Dispositivo antivuelco ADVERTENCIA 5 Instalación 5 Funcionamiento 6 Mantenimiento 7 Riesgo de incendio y materiales inflamables PRECAUCIÓN 7 Funcionamiento 8 Mantenimiento 22 Instalación de la placa trasera 22 22 Instalación del dispositivo antivuelco 23 24 FUNCIONAMIENTO 24 Interior y exterio
UUGGwGZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 3 70 Extracción/montaje de la moldura de ventilación 40 Guía de recomendaciones para hornear y rostizar 41 Broil (Asar) 43 Guía de recomendaciones para asar 46 Proof (Leudar) 46 Warm (Calentar) 46 Keep Warm (Mantener caliente) 47 Air Fry (Freír con aire) 70 70 Cambio de la luz del horno 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71 74 76 Partes y Características 78 Ruidos 51 Frozen Meal (Comida congelada) 79 Wi-Fi 51 Inicio remoto 53 Uso del Modo Sabbath
UUGGwG[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Descargue este manual del propietario en http://www.lg.com Mensajes de Seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
UUGGwG\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la puerta del horno abierta. La cocina podría inclinarse hacia adelante y ocasionar lesiones. • Nunca retire las patas del horno. La cocina no estará asegurada al soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
UUGGwG]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. • No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno.
UUGGwG^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 • Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Si lo hace, podría provocar el mal funcionamiento del horno. • No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción.
UUGGwG_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenimiento • No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las demás tareas de mantenimiento. • No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie.
UUGGwG`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ESPAÑOL Características del Producto Interior y exterior a Placa de cocción b Controlador de la placa de cocción c Puerta del horno d Cajón de almacenamiento e Perilla de modo del horno f Junta g Calentador de asar h Calentador de convección i Placa con el número de serie y modelo Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual po
UUGGwGXWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Modelos de cocinas con horno LSES6338 Peso neto 175.6 lb (79.65 kg) Capacidad total 6.3 pies cúbicos Accesorios Accesorios incluidos • Para su seguridad y una mayor duración del producto, utilice únicamente componentes autorizados. • El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado.
UUGGwGXXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
UUGGwGXYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 12 INSTALACIÓN Herramientas necesarias a Cable eléctrico de 4 hilos o cable eléctrico de 3 hilos (40 o 50 AMP aprobado por UL) b Pasacables (Solo para instalaciones de conductos) NOTA • Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes. a Destornillador Phillips b Destornillador plano c Llave para tuercas de 1/4" d Pinzas e Cinta medidora f Nivel • Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible.
UUGGwGXZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 13 madera enchapada para evitar dañar el revestimiento del piso. Suelo PRECAUCIÓN Temperatura ambiente PRECAUCIÓN • Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, del modelo y número de serie ni la hoja técnica ubicada en la parte trasera de la cocina.
UUGGwGX[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 14 INSTALACIÓN Dimensiones y Espacios Dimensiones - Dimensiones LSES6338 A Ancho 29 7/8" (758.8 mm) B Alto C Profundidad (Incluye manija de la puerta) D Alto (No incluye moldura de ventilación) E Profundidad (Incluye solo el cuerpo del producto que se carga en el gabinete. No incluye puerta, cajón y manijas) F Profundidad (No incluye manija de la puerta) G Profundidad cuando el cajón está totalmente abierto 36 1/16" (916.
UUGGwGX\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 15 Espacios libres ESPAÑOL a Área de tomacorriente aceptable b Profundidad normal de la encimera c Altura de la encimera d Gabinete e Pared f Centro A (Apertura del gabinete) = 30" (76.2 cm) para EE. UU. = de 30" (76.2 cm) a 31" (78.
UUGGwGX]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 16 INSTALACIÓN a 30" (76.2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o 24" (60.9 cm) mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por 1/4" (6.4 cm) como mínimo, de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero superior a n.º 28 MSG, 0.015" (0.381 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.610 mm) de aluminio o 0.020" (0.
UUGGwGX^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 17 • Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y enchufe directamente. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté presionado por la cocina ni por objetos pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera presionado, podría sufrir quemaduras graves o descargas eléctricas.
UUGGwGX_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 18 INSTALACIÓN cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. cable de alimentación (1 3/8") ubicado por debajo de la parte trasera del horno. 2 Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. PRECAUCIÓN • No instale el cable de alimentación sin un pasacables. Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del conducto en el orificio correspondiente de 1 1/8 pulgadas (2.8 cm).
UUGGwGX`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 19 Conexión de 4 hilos: Cable de alimentación 6 7 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de terminales. No retire las conexiones de la correa a tierra. • El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba al bloque. • Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.
UUGGwGYWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 20 INSTALACIÓN 1 Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. • Se debe utilizar el orificio para conductos (1 1/8"). 2 4 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. a Placa de conexión del cable/conducto 3 Instale el pasacables del conducto.
UUGGwGYXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 21 1 Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. 2 4 En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. 5 Inserte el extremo expuesto del cable (blanco/ neutro) a través de la abertura central del bloque de terminales. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
UUGGwGYYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 22 INSTALACIÓN Relleno trasero opcional Dispositivo antivuelco Instalación de la placa trasera Instalación del dispositivo antivuelco Si la encimera no cubre la abertura en la pared posterior, se necesitará el kit de placa trasera que se suministra con la cocina. NOTA • Si la profundidad de la encimera es mayor que 25 3/8", habrá un espacio entre el kit y la pared posterior.
UUGGwGYZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt INSTALACIÓN 23 Uso de la plantilla de soporte antivuelco 3 • Los tornillos c deben ser aptos para madera u hormigón. Gire la perilla de modo del horno hasta la posición OFF para iniciar la prueba. Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar que los elementos calentadores de la superficie funcionan correctamente.
UUGGwGY[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 24 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control Modelo: LSES6338 a Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente). b Control Lock Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para bloquear el panel de control. c Cook Time Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que desea cocinar la comida.
UUGGwGY\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 25 k START Presione el botón para iniciar todas las funciones del horno. Gire la perilla para seleccionar el modo de operación del horno. NOTA • Reloj intermitente Si el signo de dos puntos parpadea en la pantalla del reloj, presione Clock y restablezca la hora, o presione cualquier tecla para detener el parpadeo. • Presione cualquier botón del panel de control para activar la pantalla.
UUGGwGY]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 26 FUNCIONAMIENTO Posiciones de las perillas Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores. 2)) $LU )U\ %DNH $LU 6RXV 9LGH &RQY %DNH &RQY 5RDVW )UR]HQ 0HDO (DV\ &OHDQ %URLO 3URRI :DUP 5HPRWH 6WDUW 6HOI &OHDQ a Doble (Marca A) Ícono tipo1 Ícono tipo2 b Simple (Marca C) Ícono tipo1 Ícono tipo2 c Modo d Tr
UUGGwGY^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 27 Luz de perilla La luz de perilla ilumina el borde de la perilla al girarla para operar los elementos calentadores (sin incluir la perilla de Modo). ESPAÑOL a Luz LED b Perilla de modo NOTA • La perilla de Modo del horno no tiene la luz de perilla. • La luz de perilla no coincide con el funcionamiento real de los elementos calentadores, esto puede indicar un problema con el producto.
UUGGwGY_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 28 FUNCIONAMIENTO NOTA • La luz del horno se apaga automáticamente luego de 90 segundos. Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) El Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un pitido cuando se ha agotado el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno.
UUGGwGY`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 29 • Activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento • Configurar el volumen del indicador sonoro • Configurar la placa de cocción en volumen de alarma Configuración del modo de la hora El control está configurado para usar un reloj de 12 horas. Si desea restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a continuación. 1 1 2 2 3 Presione Settings una vez.
UUGGwGZWGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 30 FUNCIONAMIENTO Ajuste del volumen del indicador sonoro 1 2 3 3 Presione Settings varias veces hasta que aparezca Beep en la pantalla. Presione 1 para seleccionar Hi (Alto), Lo (Bajo) u OFF (Apagado). Presione START para aceptar el cambio. Para desactivar la función Control Lock, mantenga presionado el botón Control Lock durante tres segundos. Suena la melodía de desbloqueo y se destraban los controles.
UUGGwGZXGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 31 4 6 2 Configure la hora de inicio: presione 4, 3 y 0 para 4:30. 3 Presione START. Suena un tono corto y Timed Delay y la hora de inicio aparecen en la pantalla. El horno comienza a funcionar a la hora de inicio configurada. 4 • Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y presione START. • Si el reloj de horno está configurado para 12 horas, puede retrasar la hora de inicio de la cocción 12 horas.
UUGGwGZYGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 32 FUNCIONAMIENTO Min. Máx. Temp. / Temp. / Hora Hora Hora 1:00 Horas/ min. 12:59 Horas/ min. Air Fry 0:00 Horas/ min. 23:59 Horas/ min. 550 °F/ 285 °C 11:59 Horas/ min. 400 °F/ 205 °C 24 hor as 300 °F/ 150 °C 0:01 Horas/ min. 12 hor as 0:01 min./ seg. 11:59 Horas/ min. Air SousVide 100 °F/ 38 °C 205 °F/ 96 °C 130 °F/ 54 °C 24 hor as 0:01 min./ seg. 11:59 Horas/ min. 12 hor as 0:01 Horas/ min. 11:59 Horas/ min.
UUGGwGZZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 33 PRECAUCIÓN • No utilice la superficie de la placa de cocción de vidrio como tabla de cortar. • Elija el tamaño de quemador adecuado. Para ollas y sartenes más pequeñas, use los elementos calentadores más pequeños. Para ollas y sartenes más grandes, use los elementos calentadores más grandes. Seleccione ollas que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir los elementos calentadores.
UUGGwGZ[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 34 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN 2 • Use siempre agarraderas o guantes para horno al retirar alimentos de la placa de cocción y del horno. Gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste deseado B. • La perilla de control hace clic cuando se coloca en OFF (APAGADO), Hi (ALTO) y Lo (BAJO). • No coloque recipientes sellados sobre la placa de cocción.
UUGGwGZ\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 35 Ícono tipo 1 Ícono tipo 2 Simple Doble Triple C B A ESPAÑOL a Puente b Simple Simple Puente Encendido de la zona de calentamiento B A Encendido de un elemento triple Hay un elemento triple que se puede utilizar como simple, doble o triple. 1 2 PRECAUCIÓN • PELIGRO DE VENENO ALIMENTARIO: Las bacterias pueden crecer en los alimentos con temperaturas inferiores a 140 °F. - Siempre empiece con comida caliente.
UUGGwGZ]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 36 FUNCIONAMIENTO NOTA • Para obtener mejores resultados, los alimentos que se encuentran en el calentador deben guardarse en su recipiente o cubrirse con una tapa o papel de aluminio para mantener su calidad. Los utensilios de cocina deben tener fondo plano para hacer buen contacto con la superficie completa del elemento calentador. Verifique que los recipientes sean planos colocando una regla a lo largo del fondo.
UUGGwGZ^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 37 Elección de los utensilios de cocina • Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el agua hierva o el producto a conservar alcance la presión deseada. • Reduzca a la configuración de temperatura más baja que mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce, podría dañarse la placa de cocción.
UUGGwGZ_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 38 FUNCIONAMIENTO Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de humedad. 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante hacia adentro. InstaView Golpee suavemente dos veces el centro del panel de vidrio para revelar el contenido del horno sin abrir la puerta. a Ventilación del horno b Moldura de ventilación PRECAUCIÓN • Los bordes de la ventilación de la cocina son filosos.
UUGGwGZ`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 39 Configuración de la función Hornear (ejemplo: 375 ૢ) 1 2 3 Gire la perilla de modo del horno para seleccionar Bake. Ajuste la temperatura del horno: presione los botones 3, 7 y 5. Presione START. El horno comienza a precalentar. NOTA • A medida que el horno se precalienta, aparece la temperatura en pantalla y aumenta en incrementos de 5 grados.
UUGGwG[WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 40 FUNCIONAMIENTO Consejos para el horneado por convección • Utilice el horneado por convección para lograr una cocción más rápida y uniforme de pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo en varios estantes. • Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Los alimentos horneados en bandejas con un acabado oscuro se cocinarán más rápido.
UUGGwG[XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 41 Guía para horneado en estantes Pasteles Pasteles en capas Pasteles en savarín Pastel de ángel 2 3 3 Galletas Galletas azucaradas Con chispas de chocolate Con chocolate y nueces 4 4 4 Pizza Fresca Congelada 4 4 Masa de hojaldre Casera Refrigerada 4 4 Panes Bizcochos, enlatados Bizcochos, caseros Madalenas 5 5 4 Postres Frutas azucaradas y crujientes, caseras Pasteles caseros con frutas de doble corteza 4 4 Cr
UUGGwG[YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 42 FUNCIONAMIENTO NOTA • Su horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Cierre la puerta para configurar la función Asar. Si la puerta está abierta, la función Asar no se puede configurar, y aparece la palabra "door" (puerta) en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca la función Asar. Abrir la puerta durante el proceso de asar, hace que se apague el quemador.
UUGGwG[ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 43 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. a Rejilla (se vende por separado) b Asadera (se vende por separado) Comida Hamburguesa s Cantidad y/o espesor 9 hamburguesas 1/ 2 1 a 11/2 lb. Bistecs de carne vacuna 1 1 /2" de espesor 1 2 a 2 /2 lb. Primer lado (min.) Segundo lado (min.
UUGGwG[[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 44 FUNCIONAMIENTO Comida Filetes de pescado Fetas de jamón (precocidas) Chuletas de cerdo Bien cocidas Chuletas de cordero Filetes de salmón Cantidad y/o espesor 1 1 Posición del estante /4 a 1/2" de espesor 6 Primer lado (min.) 2-4 Segundo lado (min.) Comentarios 2-4 Mueva y gire con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea.
UUGGwG[\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 45 Consejos para asar • Carne de res - Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador 30 minutos antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar de manera más rápida y uniforme, y producirá menos humo al asar. Los tiempos de cocción probablemente serán más cortos que los tiempos indicados en la Tabla para asar.
UUGGwG[]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 46 FUNCIONAMIENTO Proof (Leudar) Warm (Calentar) Esta función mantiene el horno caliente para leudar los productos con levadura antes de hornear. (Configure la temperatura a 92 °F) Esta función mantendrá una temperatura del horno de 170 °F y conservará caliente la comida cocida para que pueda servirla hasta 3 horas después de realizada la cocción.
UUGGwG[^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 47 Configuración de la función Mantener caliente después de una cocción programada 2 3 4 5 Seleccione el modo de cocción Bake (Horneado), Conv. Bake (Horneado por convección), Conv. Roast (Rostizado por convección), Air Fry (Freír con aire), Slow Cook (Cocción lenta) o FrozenMeal (Comida congelada). Ajuste la temperatura. Presione Cook Time (Tiempo de cocción) e introduzca el tiempo de cocción utilizando los botones numéricos.
UUGGwG[_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 48 FUNCIONAMIENTO • Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posición 1 para atrapar el aceite que caiga de los alimentos. Para alimentos con alto contenido de grasa, como las alitas de pollo, agregue algunas hojas de papel de horno para absorber la grasa. • Controle los alimentos con frecuencia y agítelos o gírelos para obtener resultados más crujientes.
UUGGwG[`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 49 Temp.
UUGGwG\WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 50 FUNCIONAMIENTO Cantidad (onzas) Temp. (°F) Posición del estante Hora Guía Ostiones frescos en su media concha (35,3 onzas) 35 425 4 20-30 Derrita 4 cucharadas de manteca y pinte los ostiones. Mezcle 1/2 taza de pan rallado, 1 cucharada de ajo picado, 1/4 de tasa de queso parmesano rallado y condimente a gusto. Esparza la mezcla sobre los ostiones.
UUGGwG\XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 51 Guía de cocción al vacío por flujo de aire recomendada Carne de res filete Pechuga de pollo Salmón Espárragos Hora Cantidad Temp. (onzas) (°F) Min. Objetivo Máx. 1" de espesor 14,1-17,6 onzas 135 - 2.5 horas 3 horas 4,2-5,3 onzas 145 - 2.5 horas 3 horas 1" de espesor 7 onzas 130 - 2 horas 2.5 horas 2,8 onzas (6 c/u) 5,6 onzas (12 c/u) 185 20 min. 30 min. 45 min.
UUGGwG\YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 52 FUNCIONAMIENTO NOTA • La función Inicio remoto se encuentra desconectada en las siguientes situaciones: - Inicio remoto nunca está configurado en la aplicación del teléfono inteligente. - El estado de Inicio remoto es OFF (APAGADO) o door (puerta). - Inicio remoto experimenta un problema durante el funcionamiento. - La función Inicio remoto no puede iniciarse cuando la puerta del horno está abierta.
UUGGwG\ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONAMIENTO 53 PRECAUCIÓN • Para evitar daños en la sonda para carne, no use pinzas para tirar de la sonda al retirarla. • No guarde la sonda para carne dentro del horno. • No tire del cable para quitar la sonda. Al insertar o retirar la sonda, sostenga el cabezal de la sonda, no el cable. 5 6 Presione START. Mantenga presionado Settings durante tres segundos. Aparece sb en la pantalla cuando está activado el modo Sabbath.
UUGGwG\[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 54 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ Esta característica solo está disponible en modelos con Wi-Fi. La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación LG ThinQ • Smart Diagnosis™ - Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
UUGGwG\\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONES INTELIGENTES 55 • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • Es posible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al entorno de la red doméstica.
UUGGwG\]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 56 FUNCIONES INTELIGENTES (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo.
UUGGwG\^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt FUNCIONES INTELIGENTES 57 y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación. • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos.
UUGGwG\_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 58 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza PRECAUCIÓN • No limpie este aparato con lejía. • Para evitar quemaduras, deje enfriar la parte superior de la cocina antes de tocar cualquiera de sus piezas. • Use guantes para limpiar la parte superior. Consejos Generales de Limpieza • Se puede usar una espátula plástica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o durante el proceso.
UUGGwG\`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 59 Puerta del horno PRECAUCIÓN • No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, podría causar daños. • Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. • Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno.
UUGGwG]WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 60 MANTENIMIENTO Use una aspiradora con un accesorio de cepillo o boquilla para limpiar la celosía de ventilación a. No quite el panel que cubre la cocina.
UUGGwG]XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 61 5 Enjuague con agua limpia y use un paño seco o una toalla de papel para eliminar todos los residuos de limpieza. • Es posible que cualquier daño o falla del producto que resulte de los elementos que se describen a continuación no estén cubiertos por la GARANTÍA LIMITADA.
UUGGwG]YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 62 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la placa de cocción PRECAUCIÓN • No use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores que no estén específicamente recomendados para su uso en placas de cocción de vitrocerámica. • Deje que la superficie de cocción de vitrocerámica se enfríe antes de limpiarla. Limpie con una toalla húmeda y un detergente suave Use un raspador de metal Aplique crema limpiadora para superficies de cocción.
UUGGwG]ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 63 NOTA - Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la placa de cocción para evitar que queden marcas de metal. Si desea eliminar estas marcas, use un limpiador para placas de cocción de cerámica con una esponja limpiadora para tal fin. - Si las ollas con una capa delgada de aluminio o cobre se dejan hervir en seco, la capa puede dejar una decoloración negra sobre la placa de cocción.
UUGGwG][GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 64 MANTENIMIENTO NOTA • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean. Si la cavidad del horno alcanza una temperatura superior a 150 °F (65 °C), aparecerá "Hot" en la pantalla y el ciclo EasyClean no se activará hasta que la cavidad del horno se enfríe.
UUGGwG]\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 65 frente al horno para absorber el agua que pueda derramarse durante la limpieza manual. Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean fregando con una esponja o un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado para refregar no rayará el acabado).
UUGGwG]]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 66 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • En caso de un incendio en el horno durante la autolimpieza, apáguelo y espere a que se apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede producir un estallido de llamas en el horno. Si no sigue estas instrucciones podría sufrir quemaduras graves. PRECAUCIÓN • No use limpiadores para horno.
UUGGwG]^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 67 Clean atrasada nunca se podrá iniciar con más de 12 horas de anticipación.
UUGGwG]_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 68 MANTENIMIENTO recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione los botones de la siguiente manera para seleccionar el tiempo de autolimpieza de 3 a 5 horas. • 1 : 3 horas • 2 : 4 horas • 3 : 5 horas 3 4 5 a Ranura Presione Start Time. b Traba de la bisagra Presione los números para establecer la hora del día en la que quisiera iniciar Self Clean. Presione START.
UUGGwG]`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt MANTENIMIENTO 69 limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar a fondo. 2 Abra el cajón totalmente. Desenrosque el tornillo a de la parte posterior del cajón. a Brazo de la bisagra b Borde inferior de la ranura c Hendidura 3 4 3 Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre por completo, la hendidura no está bien apoyada en el borde inferior de las ranuras. Localice las palancas de deslizamiento a ambos lados del cajón.
UUGGwG^WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 70 MANTENIMIENTO 5 Tire nuevamente del cajón para abrirlo y encajar las correderas de apoyo en su lugar. Extracción/montaje de la moldura de ventilación Extracción de la moldura de ventilación 1 Con un destornillador, retire los 3 tornillos que sujetan la moldura de ventilación en su lugar. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
UUGGwG^XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Qué tipo de utensilios cocina se recomienda usar con la placa de cocción? R: • Las bandejas deben tener fondo plano y laterales rectos. • Use solamente bandejas gruesas. • El tamaño de la bandeja debe coincidir con la cantidad de comida que se preparará y el tamaño de la hornalla. • Use tapas herméticas. • Use solamente woks de fondo plano.
UUGGwG^YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN • Se puede utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos calentadores o asaderas del horno expuestos. El papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionaría humo, incendio o lesiones.
UUGGwG^ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 73 R: Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, esto puede tener un efecto negativo en el desempeño de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o acumulación, use la función Self Clean. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza) del manual del propietario.
UUGGwG^[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Cocción Problemas El horno no funciona Causas posibles y solución El enchufe de la cocina no está introducido completamente en el tomacorriente. • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
UUGGwG^\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 75 Problemas Los controles del horno no se configuraron correctamente. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento. La posición del estante es incorrecta o está mal nivelado. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento. Se está utilizando un utensilio de cocina incorrecto o de un tamaño inapropiado. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.
UUGGwG^]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 76 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Partes y Características Problemas La cocina no está nivelada. Causas posibles y solución Instalación deficiente. • Coloque el estante en el centro del horno. Ubique un nivelador en el estante. Ajuste las patas niveladoras en la base de la cocina hasta que el estante del horno esté nivelado. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo suficientemente firme y estable para soportar la cocina de manera adecuada.
UUGGwG^^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 77 Problemas Las partículas gruesas como la sal o la arena entre la placa de cocción y los utensilios pueden causar rayas. • Asegúrese de que la superficie de la placa de cocción y la base de los utensilios estén limpias antes de usarlas. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y se verán menos con el tiempo. Se usaron materiales de limpieza no recomendados en la placa de cocción de vitrocerámica.
UUGGwG^_GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El horno no realiza Self Clean. (En algunos modelos) Causas posibles y solución La temperatura del horno es demasiado elevada para establecer la operación Self Clean. • Deje enfriar la cocina y reinicie los controles. Los controles del horno no se configuraron correctamente. • Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).
UUGGwG^`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79 Wi-Fi Problemas La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta. • Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente antes de registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
UUGGwG_WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 80 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO.
UUGGwG_XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt GARANTÍA LIMITADA 81 • Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto. • Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
UUGGwG_YGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 82 GARANTÍA LIMITADA Problema Grietas de la placa de cocción Posible causa y prevención Grietas de la placa de cocción causada por el impacto de un objeto A B • A: No cubierto por la garantía - a Roturas mecánicas • A: Cubierto por la garantía - b Grieta primaria c Grieta secundaria • NO apoye elementos pesados sobre la superficie de la placa de cocción; podrían caerse y dañarla. • NO raye la placa de cocción; si lo hace podría romperla.
UUGGwG_ZGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt GARANTÍA LIMITADA 83 Problema 1. La electricidad de la vivienda está cortada (suministro de energía) • Controle la electricidad en el tablero principal antes de solicitar mantenimiento. 2. Disyuntor activado • Haga coincidir el tipo de cable de electricidad con el tipo de tomacorriente. 3. El cable de alimentación no está instalado correctamente. • Instale el cable de alimentación correctamente.
UUGGwG_[GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 84 GARANTÍA LIMITADA Problema La superficie no está nivelada El horno está inclinado Posible causa y prevención La cocina no está nivelada • Primero consulte con el instalador. • Use un nivelador de carpintero a para verificar la nivelación. El dispositivo antivuelco no está instalado correctamente a Aproximadamente 0.65" (16.
UUGGwG_\GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt GARANTÍA LIMITADA 85 Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
UUGGwG_]GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 86 GARANTÍA LIMITADA la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973.
UUGGwG_^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt Memorándum 87
UUGGwG__GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 88 Memorándum
UUGGwG_`GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt Memorándum 89
UUGGwG`WGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt 90 Memorándum
UUGGwG`XGG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt Memorándum 91
UUGGwG_^GG{ SGhGY[SGYWYXGGZaY]Gwt LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.