ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LSWD306ST LSWD309BD www.lg.com MFL51224515_04 Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
table of contents TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 27 Smart Features 8 PRODUCT OVERVIEW 29 MAINTENANCE 8 Accessories 29 Self-Clean 9 Oven Overview 29 Setting Self Clean 10 30 Setting Self Clean with a Delayed Start Control Panel Overview 31 EasyClean® 11 features 11 Clock 12 Timer On/Off 12 Convection Auto Conversion 13 Oven Temperature Adjustment 14 Language 14 Preheating Alarm Light 14 Beeper Volume 31 Cleaning Tips 32 EasyClean® Instruc
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS (cont.) yy Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent could become hot during oven use. Never block this vent and never place plastic or heat-sensitive items on or near the vent. Metal bottom trim (Vent) NOTE: For proper operation vent trim must be installed. warning yy NEVER use your appliance for warming or heating the room. yy DO NOT use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 yy Protective Liners. Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottoms. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. yy Do Not allow aluminum foil or the meat probe to contact heating elements. WARNING No Aluminum foil • DO NOT place aluminum foil directly on the oven bottom. yy DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other material.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS child safety warning yy Children should be kept away from the oven. yy Accessory parts will become hot when the broiler is in use. caution yy Children should not be left alone or unattended in an area where the appliance is in use. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. yy DO NOT leave small children unattended near the appliance. During the selfcleaning cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption: yy Ground beef: 160 °F yy Poultry: 165 °F yy Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F yy Fish/seafood: 145°F CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Accessories Make sure that all parts are included after purchasing this product.
PRODUCT OVERVIEW ENGLISH OVEN OVERVIEW Make sure to understand the name and function of each part. * Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model. Door switch (2 ea) -O ne on upper oven and one on lower oven. Control panel Rating label model and serial number plate Spacer (2 ea) - One on each side Door latch (2 ea) -O ne on upper oven and one on lower oven. Broiler pan & Grid Standard racks (4 ea) Gasket (2 ea) -O ne on upper oven and one on lower oven.
PRODUCT OVERVIEW control panel overview 11 12 9 1 Name 10 2 3 4 5 6 7 13 14 8 Description 1 Cook Time / Clock - T ouch button and turn the Time/Temp knob to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. - T ouch and hold the button for three seconds to set the time of day. 2 Start Time / Setting - T ouch button and turn the Time/Temp knob to set the delayed start time. The oven starts at the set time.
features 11 ENGLISH features Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1. Set both Oven Mode knobs to the OFF position. 2. Touch and hold COOK TIME for 3 seconds. 3. Turn the upper or lower Time/Temp knob to select the desired time. Turn the knob clockwise to increase the time and counterclockwise to decrease the time. 4. Touch START to enter the time and start the clock.
features Timer On/Off Convection Auto Conversion The upper or lower TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the other oven control functions. The upper and lower timers can be operated independently of each other. When cooking using the convection mode (Conv. Bake, Conv. Roast, and Crisp Conv.), the oven temperature is automatically reduced by 25°F(14°C).
features This oven may cook differently than the one it replaced. Use the oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the thermostat settings. If the oven consistently undercooks or overcooks follow these instructions to adjust the thermostat. Adjusting the Upper Oven Temperature 1. Set both Oven Mode knobs to the OFF position. 2. Touch and hold START TIME for 3 seconds. Then touch START TIME repeatedly until U_AJ appears in the display.
features Language Beeper Volume The default language of the display is English. It can be The beeper volume can be adjusted to three possible volume levels,Hi, Low and Off. changed to Spanish or French. 1. Set both Oven Mode knobs to the OFF position. 2. Touch and hold START TIME for 3 seconds. Then touch START TIME repeatedly until Lng appears in the display. 3. Turn the Time/Temp knob to set the desired language. 1. Set both Oven Mode knobs to the OFF position. 2.
features The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven controls from being turned on. It does not disable the clock, timer or the interior oven light. 1. Set both Oven Mode knobs to the OFF position. 2. Touch and hold PROBE for 3 seconds. 3. The lock melody sounds, OVEN LOCKOUT appears in the display and DOOR LOCKED will flicker in the display. note • To cancel the DELAYED TIMED COOK function, turn the Oven Mode knob to the OFF position.
features COOK TIME (TIMED COOK) (for both upper and lower oven) The oven turns on immediately and cooks for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. Setting the Timed Cook Function The following example is to Bake at 300°F for 30 minutes. 1. Set the clock for the correct time of day. 2. Turn the upper or lower Oven Mode knob to select BAKE. 350°F appears in the display. When the cooking time has elapsed: 1.
using the oven BEFORE USING THE OVEN note • If you turn the lower oven knob while setting the upper oven, the setting for the upper oven will be lost. • The temperature registered by an oven thermometer may differ from the actual set oven temperature. • It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. • The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
using the oven Oven Vent yy Areas near the vent may become hot during operation and may cause burns. yy Do not block the vent opening at the bottom of the oven. yy Avoid placing plastics near the vent as heat may distort or melt the plastic. yy It is normal for steam to be visible when cooking foods with high moisture. Changing the Temperature while Baking 1. Turn the upper or lower Time/Temp knob to reset the oven temperature.
using the oven Benefits of Convection Bake yy Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving time and energy. yy Even cooking results during multiple rack baking. yy No special pans or bakeware needed. Setting the CONVECTION BAKE Mode 1. Turn the upper or lower Oven Mode knob to select the CONV. BAKE mode. 350°F (175°C) appears in the display. 2. Set the oven temperature. For example, turn the Time/Temp knob clockwise to set the temperature to 375°F. 3. Touch START.
using the oven ROAST Use the ROAST mode to cook large cuts of meat. Setting the ROAST Mode 1. Turn the upper or lower Oven Mode knob to select the ROAST mode. 350°F (175°C) appears in the display. 2. Set the oven temperature in the display. For example, turn the Time/Temp knob clockwise to set the temperature to 375°F. 3. Touch START. note It is normal for cooling fans to run after any cooking cycle is complete, to protect the control panel. Changing the Temperature while Roasting 1.
using the oven Benefits of Crisp Convection: The crisp convection mode is best for light colored and delicate baked goods like cakes, tarts, cookies, puff pastries, scones, muffins, biscuits, yeast-free breads, etc. The hot air circulated by the fan continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air cooks foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
using the oven BROIL Smoking Broiling uses an intense, radiant heat to cook food. Both the inner and outer broil elements heat during full broiling. Only the inner broil element heats during center broiling. The element(s) cycle on and off at intervals to maintain the oven temperature. The meat probe cannot be used with this mode. Due to the intense heat associated with broiling, it is normal to experience smoke during the cooking process.
using the oven The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. The following guide is based on meats at refrigerator temperature. note Always use a broiler pan and grid when broiling.
using the oven Broiling Chart Food Rack Position First Side Time (min.) Second Side Time (min.) 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4” thick E 4–6 3–4 1” thick 1 to 1-1/2 lbs. D D D 6 7 8 2–3 2–3 3–4 Rare Medium Well Done 1-1/2” thick 2 to 2-1/2 lbs. D D D 10 12 14 4–6 4–8 8–10 Chicken 1 whole cut up 2 to 2-1/2 lbs., split lengthwise 2 Breasts C 20 6–8 C 20 6–10 Lobster Tails 2–4 10 to 12 oz. each C 12-14 Do not turn over. Cut through back of shell. Spread open.
using the oven proof The WARM mode maintains an oven temperature of 200°F (93°C) or less. Use the Warm mode to keep cooked food at serving temperature for up to three hours after the end of the cooking cycle. Do not use the Warm mode to try to cook food or reheat cold food. The Proof feature maintains a warm environment for rising yeast-leavened products before baking. Setting the WARM Mode 1. Turn the upper or lower Oven Mode knob to select the WARM mode.
using the oven MEAT PROBE The meat probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during the broiling, self cleaning, warming or proofing mode. Always unplug and remove the meat probe from the oven before removing food. Before using, insert the probe into the center of the thickest part of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bone. Place food in the oven and connect the meat probe to the jack.
SMART FEATURES 27 SMART FEATURES 31 ENGLISH ENGLISH SMART SMARTFEATURES FEATURES TAG ON BEFORE USING TAG ON BEFORE USING TAG ON The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™ and set cook mode as well as The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart ThinQ application to communicate with your Easy Clean™ features to communicate with your appliance your own smart phone. To use the Tag On function: appliance right from your own smart phone.
SMART FEATURES the appliance. (Because you cannot see the position of the antenna, the LG Smart ThinQ app will attempt to find it for you and show you a target range for the antenna on your smart phone's screen.) If the app is not able to show a target range, try positioning the center back of the smart phone over the Tag On icon on the appliance. If the connection is not made immediately, move the smart phone very slightly in a widening circular motion until the application verifies the connection.
MAINTENANCE SELF-CLEAN The self clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well-ventilated to minimize the odors from cleaning. CAUTION •• DO NOT leave small children unattended near the appliance. During the Self Clean cycle, the outside of the oven can become very hot to touch.
MAINTENANCE Setting Self Clean with a Delayed Start 1. Remove all racks and accessories from the oven. 2. Turn the upper or lower Oven Mode knob to select the SELF CLEAN mode. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Turn the upper or lower Time/Temp knob to select the self clean time from 3 to 5 hours. 3. Press START TIME. 4. Turn the upper or lower Time/Temp knob to enter the time of day you would like the Self Clean to start. 5. Press START.
MAINTENANCE 31 LG's new oven with EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the oven interior. The EasyClean® feature takes advantage of LG's new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-cleaning. While EasyClean® is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY built up soils.
MAINTENANCE EasyClean® INSTRUCTION GUIDE 1. Remove oven racks and accessories from the oven. 2. Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper. Suggested plastic scrapers: •• Hard plastic spatula •• Plastic pan scraper •• Plastic paint scraper •• Old credit card 3. Fill a spray bottle with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven. 7. A tone will sound at the end of the 10-minute cycle.
MAINTENANCE The oven light is a standard 10-watt halogen bulb for ovens. Replacing Lamp on Side Wall • Make sure oven and bulb are cool. 8. Plug in oven or reconnect power. Glass Light Cover Clip Flat Blade Screwdriver 1. Unplug oven or disconnect power. 2. Remove oven racks. 3. Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover. Flat Blade screwdriver 4. Support the glass light cover with two fingers to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. 5.
MAINTENANCE 3. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth. 4. Repeat as necessary. NOTE If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean the appliance, wash the surface with a mild soap and water prior to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or polish. Oven Cavity DO NOT use oven cleaners. NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a damp sponge; it may cause chipping or crazing (tiny hairlike cracks).
MAINTENANCE CAUTION •• Be careful when removing and lifting the door. •• DO NOT lift the door by the handle. −− The door is very heavy. Replacing the Door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. 2. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Removing the Door 1. Open the door fully. 2.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs My new oven doesn’t cook like my old one. Is there something wrong with the temperature settings? No, Your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself to meet your specific cooking needs.
TROUBLESHOOTING Make sure that the oven is not in Lockout mode. The lock symbol will show in the display if Lockout is activated. To deactivate Lockout, touch and hold the PROBE button for three seconds. The unlock melody will sound and UNLOCKING will appear in the display until the controls are unlocked. My oven is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven to assist in hand-cleaning of your oven.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Oven control beeps and displays any F error code. Oven will not work Possible Causes / Solutions yy Electronic control has detected a fault condition. Touch any button and turn any knob once to clear the display and stop the beeping. Reprogram oven.
TROUBLESHOOTING 39 Possible Causes / Solutions Food does not bake or roast properly yy Oven controls improperly set. - See the instructions for setting Bake, Convection Bake, Roast, and Convection Roast modes, pages 18-21. yy Rack position is incorrect or the rack is not level. - See Rack and Pan Placement, page 17. yy Incorrect cookware or cookware of improper size being used. - the tips on pages 17, 19 and 21. yy Oven sensor needs to be adjusted. - See Oven Temperature Adjustment, page 13.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes / Solutions Oven not clean after a self clean cycle yy Oven controls not properly set. - See the self-clean section, page 29-31. yy Oven was heavily soiled. - Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
SMART DIAGNOSIS™ 41 ENGLISH SMART DIAGNOSIS Should you experience any problems with your oven, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart ThinQ Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your oven is turned on by pressing the Power button. If your oven is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
warranty WARRANTY (USA) LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the U.S.A.
ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LSWD306ST LSWD309BD www.lg.com P/No.: MFL51224515 Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES 25 Calentar 25 Leudar 26 Sonda para carne 8 27 Smart Features (Características inteligentes) 29 MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD DESCRIPCIóN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 8 Accesorios 9 Descripción general de la cocina 10 Descripción general del panel de control 11 CARACTERÍSTICAS 11 Reloj 12 Timer on/off (Temporizador encendido/ apagado) 12 Conversión automática de convección 13 Ajustes para la temperatura del horno 14 Idioma 14 Luz de a
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN».
4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.) yy No caliente recipientes de comida sin abrir. La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones. yy Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. La ventilación del horno puede calentarse durante el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Papel de aluminio • NO coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno yy NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA yy Los niños siempre deben estar alejados del horno. yy Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso. PRECAUCIÓN yy No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren en cualquier parte de este electrodoméstico. yy NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE AGUA LIBRE DE TOXICOS ADVERTENCIA Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su manipulación. ESPAÑOL Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. Panel de control Placa de características, el modelo y número de serie Espaciador (2 cada uno) - Uno en cada lado Traba de la puerta (2 cada uno) - Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 11 12 9 1 10 2 3 Name 1 COOK TIME (Tiempo de cocción) / CLOCK(Reloj) 4 5 6 7 13 14 8 Description - Toque el botón y gire la perilla Time/Temp para establecer la cantidad de tiempo deseado para que los alimentos se cocinen. El horno se apaga cuando el tiempo de cocción se agota. - Toque y sostenga el botón por 3 segundos para fijar la hora del día.
CARACTERÍSTICAS 11 CARACTERÍSTICAS RELOJ 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 2. Toque y sostenga COOK TIME durante 3 segundos. 3. Gire la perilla Time/Temp superior o inferior para seleccionar el tiempo deseado. Gire el mando hacia la derecha para aumentar el tiempo y hacia la izquierda para disminuir el tiempo. 4. Toque START (iniciar). Esto ingresa la hora e inicia el reloj.
12 CARACTERÍSTICAS TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN TIMER ON/OFF superior o inferior sirve como temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF se puede usar durante cualquiera de las funciones de control del horno. El temporizador superior e inferior se puede utilizar de forma independiente para cada uno de ellos.
CARACTERÍSTICAS AJUSTES PARA LA TEMPERATURA DEL HORNO NOTA No utilice termometros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuracion de temperatura del horno. En su lugar, empezar por subir o bajar el termostato (8 ° C) 15 ° F. Pruebe el horno durante una semana con el nuevo ajuste y ajuste de nuevo si es necesario, utilizando el primer ajuste como un indicador. Ajustar la Temperatura del Horno Inferior 1.
14 CARACTERÍSTICAS IDIOMA VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede cambiarse a español o francés. El volumen de la alarma se puede ajustar a tres posibles niveles de volumen, Alto, Bajo y Apagado. 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 2. Toque y sostenga por tres segundos START TIME.
CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 2. Toque y sostenga PROBE por 3 segundos. 3. La melodía de bloqueo se escuchará, OVEN LOCKOUT aparecerá en la pantalla y DOOR LOCKED parpadeará en la pantalla. 4. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador DOOR LOCKED dejará de parpadear y permanecerá junto con el ícono de bloqueo. . 5.
16 CARACTERÍSTICAS TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) (Para los hornos inferior y superior) El horno se enciende inmediatamente y cocina los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: 1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual aparecerán en la pantalla. El horno se apagará automáticamente. 2.
USO DEL HORNO USO DEL HORNO NOTA • Si se activa la perilla de la parte de abajo del horno mientras se ajusta la parte superior del horno, los ajustes para la parte superior del horno se perderan. • La temperatura registrada por un termómetro de horno puede diferir del ajuste de la temperatura real del horno. • Es normal que el ventilador de convección funcione mientras se precalienta durante un ciclo de horneado regular.
18 USO DEL HORNO Venteo del horno yy Las zonas cercanas al venteo pueden calentarse durante el funcionamiento y podría causar quemaduras. yy No bloquee el orificio del venteo. yy Evite colocar plásticos cerca del venteo ya que el calor podría deformar o derretir el plástico. yy Es normal que se observe vapor cuando se está cocinando comidas muy húmedas. BAKE (HORNEADO) Cambiar la temperatura durante el Horneado 1. Gire la perilla Time/Temp superior o inferior a restablecer la temperatura del horno.
USO DEL HORNO CONVECTION BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Beneficios del horneado por conveccion Configuración de la función CONVECTION BAKE 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función CONV. BAKE, 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Fije la temperatura. Por ejemplo, Gire la perilla Time/Temp en dirección de las manecillas del reloj hasta 375°F. 3. Toque START (iniciar).
20 USO DEL HORNO ROSTIZAR El horno puede programarse para rostizar. Para configurar la característica de rostizado Configuración de la función CONVECTION ROAST 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función CONV. ROAST, 350°F aparecerá en la pantalla. 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función ROAST, 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Ajuste la temperatura.
USO DEL HORNO CONVECCIÓN TOSTAR Beneficios de la convección tostar: Ajuste del modo de Convección tostar 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para selccionar la función CRISP CONV. 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Ajuste la temperatura. Por ejemplo, Gire la perilla Time/Temp en dirección de las manecillas del reloj hasta 375°F. 3. Toque START (iniciar). En la pantalla podrá verse CONV. y la temperatura convertida comenzando a 100°F.
22 USO DEL HORNO BROIL (ASADO A LA PARRILLA) Humo El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Los elementos de asado tanto internos como externos se calientan durante el asado completo. Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el asado de centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no puede utilizarse en este modo. Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta abierta.
USO DEL HORNO 23 GUÍA RECOMENDADA DE ASADO A LA PARRILLA NOTA Utilice siempre una asadera y la rejilla al asar. ESPAÑOL El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en relación al punto de cocción, afectarán los tiempos de asado. La siguiente guía se basa en carnes a temperatura del refrigerador.
24 USO DEL HORNO Cuadro de Asado a la Parrilla Alimento Cantidad y/o Grosor Posición de la bandeja Primer lado Tiempo (min.) Segundo lado Tiempo (min.) Carne picada 1 lb. (4 hamburguesas) Grosor de 1/2 a 3/4” E 4–6 3–4 Filetes de carne de res Jugoso Medio Bien cocido Comentarios Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo. Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa. Grosor de 1" 1 a 1-1/2 lbs.
USO DEL HORNO CALENTAR 25 LEUDAR Configuración de la función CALENTAR 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función WARM. 2. Gire al perilla Time/Temp para seleccionar el nivel de temperatura High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo) La característica de leudado mantiene un medio tibio que resulta útil para leudar productos con levadura antes de hornear.
26 USO DEL HORNO Sonda para carne La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne de res, de ave y de los estofados. No debe utilizarse durante las características de asado, autolimpieza, calentamiento, leudado o banco de recetas. Siempre desenchufe y quite la sonda para carne del horno cuando saque la comida.
SMART FEATURES(CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES) 27 SMART FEATURES 31 ANTES DE USAR ON use the LG Smart Diagnosis™ and set cook mode as well as The Tag On function allows you TAG to conveniently La función Tag On le permite utilizar convenientemente la aplicación LG Smart ThinQ para comunicarse con su aparato Easy Clean™ desde features communicate with your appliance from your own smart phone. To use the Tag On function: directamente su to propio teléfono inteligente.
28 SMART FEATURES(CARACTERÍSTICAS INTELIGENTES) Si la aplicación no logra localizar el objetivo, trate de posicionar la parte central trasera del dispositivo, frente al icono Tag On. Si la conexión no se logra inmediatamente, rote el dispositivo inteligente hacia los costados hasta que se verifique la conexión. Por las características del NFC, si la distancia de transmisión es muy larga, si existe una calcomanía metálica o una carcasa gruesas para el teléfono, la transmisión no será buena.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AUTO-LIMPIEZA Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN •• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa de la estufa puede estar muy caliente al tacto. •• Si usted tiene aves domésticas, trasládelas a otro ambiente bien ventilado.
30 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN NO fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio Retardado 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función SELF CLEAN.
MANTENIMIENTO 31 EasyClean® Mientras que EasyClean® es rápido y efectivo para pequeñas y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self Clean) puede ser usada para remover suciedades PESADAS acumuladas. La intensidad y alto calor del ciclo de auto-limpieza (Self Clean) puede tener como resultado humo que hará que se requiera abrir ventanas para proveer ventilación.
32 MANTENIMIENTO GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean® 1. Retire bandejas y accesorios del horno. 2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: •• Paleta de plástico duro •• Espátula de plástico de cocina •• Espátula de plástico para pintura •• Tarjeta de crédito antigua 3. Llene el rociador con 1 ¼ de taza (10 oz o 300 ml) de agua y úselo para rociar completamente las superficies internas del horno. 7. Un tono sonará al final del ciclo de 10 minutos.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 33 8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía. Tapa de vidrio de la luz Gancho Destornillador plano ESPAÑOL La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10 vatios para hornos. Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral: •• Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes. 1. Desenchufe el horno o desconecte la energía. 2. Quite las bandejas del horno. 3.
34 MANTENIMIENTO 3. Seque y pula con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave. 4. Repita según sea necesario. NOTA Si un limpiador de artefactos de acero inoxidable mineral a base de aceite se ha utilizado antes de limpiar el aparato, limpie la superficie con líquido lavaplatos y agua antes de utilizar el limpiador o lustrador de artefactos de acero inoxidable. Asadera y rejilla de la asadera No limpie la asadera o la rejilla en el modo autolimpiante.
MANTENIMIENTO CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE •• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. •• NO levante la puerta de la manija. −− La puerta es muy pesada. Para quitar la puerta: Para reemplazar la puerta: 1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra.
36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES Mi nuevo horno no cocina como el viejo. ¿Hay algún problema con la configuración de la temperatura? ¿Puedo dejar mis estantes en el horno cuando se está ejecutando un ciclo de AutoLimpieza? No, Su horno está previamente probado y calibrado de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas cuidadosamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37 ¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas rebeldes? Asegúrese de que la estufa no esté en el modo Lockout (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar la función Bloqueo, toque y sostenga el botón PROBE durante tres segundos. Sonará la melodía de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
38 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Antes de acudir al servicio, revise esta lista. Esto le podría ahorrar tiempo y gastos. La lista incluye los incidentes más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto. Problema El control del horno emite un pitido y muestra un error de código F. El aparato no funciona. Causas / Soluciones posibles yy El control eléctrico ha detectado una condición de falla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente 39 Causas / Soluciones posibles yy Los controles del horno están mal configurados. - Ver las instrucciones para configurar Bake, horneado por convección, asado, y los modos de asado por convección, páginas 18-21. yy Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. - Ver bandeja y recipiente de horneado en las páginas 17, 19, 21. yy El sensor del horno debe ajustarse.
40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El horno no queda limpio después de un ciclo de autolimpieza Causas / Soluciones posibles yy Los controles del horno no están configurados correctamente. - Ver la sección auto-limpieza, página 29-31. yy El horno estaba muy sucio. - Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza más prolongada.
SMART DIAGNOSIS(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) 41 ESPAÑOL SMART DIAGNOSIS (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) Si su horno llegará a fallar, ésta tiene al capacidad de transmitir información a su teléfono usando la Aplicación de LG Smart ThinQ. Puede hacer también una llamada al centro de servicio telefónico LG. El diagnostico inteligente no puede ser activado si la horno no está encendida. Encienda presionando el botón START.
42 GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se use en los EE. UU.
NOTA 43 NOTA ESPAÑOL
44 NOTA
45 NOTA ESPAÑOL
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.