ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LSWD307ST LSWD300BD www.lg.com P/No.: MFL51224524 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8 DESCRIPCIóN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 8 Accesorios 9 Descripción general de la cocina 10 Descripción general del panel de control 11 CARACTERÍSTICAS 11 Reloj 12 Timer on/off (Temporizador encendido/ apagado) 12 Conversión automática de convección 13 Ajustes para la temperatura del horno 14 Idioma 14 Luz de alarma de precalentamiento 14 Volumen de la alerta sonora 14 Fahrenheit o Celsius 14 Luz del horno 15 Bloque
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN».
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.) yy No caliente recipientes de comida sin abrir. La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones. yy Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. La ventilación del horno puede calentarse durante el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Papel de aluminio • NO coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno yy NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA yy Los niños siempre deben estar alejados del horno. yy Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso. PRECAUCIÓN yy No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren en cualquier parte de este electrodoméstico. yy NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES ESPAÑOL Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como seguras para el consumo. yy Carne molida de vaca: 160 °F yy Aves 165 °F yy Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F yy Pescado/Frutos del Mar 145 °F.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. Panel de control Placa de características, el modelo y número de serie Espaciador (2 cada uno) - Uno en cada lado Traba de la puerta (2 cada uno) - Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 10 11 9 1 12 2 3 Name 1 COOK TIME (Tiempo de cocción) / CLOCK(Reloj) 4 5 6 7 13 8 Description - Toque el botón y gire la perilla Time/Temp para establecer la cantidad de tiempo deseado para que los alimentos se cocinen. El horno se apaga cuando el tiempo de cocción se agota. - Toque y sostenga el botón por 3 segundos para fijar la hora del día.
CARACTERÍSTICAS 11 CARACTERÍSTICAS RELOJ 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 2. Toque y sostenga COOK TIME durante 3 segundos. 3. Gire la perilla Time/Temp superior o inferior para seleccionar el tiempo deseado. Gire el mando hacia la derecha para aumentar el tiempo y hacia la izquierda para disminuir el tiempo. 4. Toque START (iniciar). Esto ingresa la hora e inicia el reloj.
CARACTERÍSTICAS TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) CONVERSIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN TIMER ON/OFF superior o inferior sirve como temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF se puede usar durante cualquiera de las funciones de control del horno. El temporizador superior e inferior se puede utilizar de forma independiente para cada uno de ellos.
CARACTERÍSTICAS AJUSTES PARA LA TEMPERATURA DEL HORNO NOTA No utilice termometros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuracion de temperatura del horno. En su lugar, empezar por subir o bajar el termostato (8 ° C) 15 ° F. Pruebe el horno durante una semana con el nuevo ajuste y ajuste de nuevo si es necesario, utilizando el primer ajuste como un indicador. Ajustar la Temperatura del Horno Inferior 1.
CARACTERÍSTICAS IDIOMA VOLUMEN DE LA ALERTA SONORA El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede cambiarse a español o francés. El volumen de la alarma se puede ajustar a tres posibles niveles de volumen, Alto, Bajo y Apagado. 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 1. Colocar ambas perrillas de modo del horno inferior y superior en la posición OFF. 2. Toque y sostenga por tres segundos START TIME.
CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 2. Toque y sostenga PROBE por 3 segundos. 3. La melodía de bloqueo se escuchará, OVEN LOCKOUT aparecerá en la pantalla y DOOR LOCKED parpadeará en la pantalla. 4. Una vez que la puerta esté bloqueada, el indicador DOOR LOCKED dejará de parpadear y permanecerá junto con el ícono de bloqueo. . 5.
CARACTERÍSTICAS TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) (Para los hornos inferior y superior) El horno se enciende inmediatamente y cocina los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: 1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual aparecerán en la pantalla. El horno se apagará automáticamente. 2.
USO DEL HORNO USO DEL HORNO NOTA • Si se activa la perilla de la parte de abajo del horno mientras se ajusta la parte superior del horno, los ajustes para la parte superior del horno se perderan. • La temperatura registrada por un termómetro de horno puede diferir del ajuste de la temperatura real del horno. • Es normal que el ventilador de convección funcione mientras se precalienta durante un ciclo de horneado regular.
USO DEL HORNO Venteo del horno yy Las zonas cercanas al venteo pueden calentarse durante el funcionamiento y podría causar quemaduras. yy No bloquee el orificio del venteo. yy Evite colocar plásticos cerca del venteo ya que el calor podría deformar o derretir el plástico. yy Es normal que se observe vapor cuando se está cocinando comidas muy húmedas. BAKE (HORNEADO) Cambiar la temperatura durante el Horneado 1. Gire la perilla Time/Temp superior o inferior a restablecer la temperatura del horno.
USO DEL HORNO CONVECTION BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Beneficios del horneado por conveccion Configuración de la función CONVECTION BAKE 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función CONV. BAKE, 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Fije la temperatura. Por ejemplo, Gire la perilla Time/Temp en dirección de las manecillas del reloj hasta 375°F. 3. Toque START (iniciar).
USO DEL HORNO ROSTIZAR El horno puede programarse para rostizar. Para configurar la característica de rostizado Configuración de la función CONVECTION ROAST 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función CONV. ROAST, 350°F aparecerá en la pantalla. 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función ROAST, 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Ajuste la temperatura.
USO DEL HORNO CONVECCIÓN TOSTAR Beneficios de la convección tostar: Ajuste del modo de Convección tostar 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para selccionar la función CRISP CONV. 350°F aparecerá en la pantalla. 2. Ajuste la temperatura. Por ejemplo, Gire la perilla Time/Temp en dirección de las manecillas del reloj hasta 375°F. 3. Toque START (iniciar). En la pantalla podrá verse CONV. y la temperatura convertida comenzando a 100°F.
USO DEL HORNO BROIL (ASADO A LA PARRILLA) Humo El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Los elementos de asado tanto internos como externos se calientan durante el asado completo. Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el asado de centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no puede utilizarse en este modo. Esta cocina ha sido diseñada para asar con la puerta abierta.
USO DEL HORNO 23 GUÍA RECOMENDADA DE ASADO A LA PARRILLA NOTA Utilice siempre una asadera y la rejilla al asar. ESPAÑOL El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en relación al punto de cocción, afectarán los tiempos de asado. La siguiente guía se basa en carnes a temperatura del refrigerador.
USO DEL HORNO Cuadro de Asado a la Parrilla Alimento Cantidad y/o Grosor Posición de la bandeja Primer lado Tiempo (min.) Segundo lado Tiempo (min.) Carne picada 1 lb. (4 hamburguesas) Grosor de 1/2 a 3/4” E 4–6 3–4 Filetes de carne de res Jugoso Medio Bien cocido Comentarios Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo. Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa. Grosor de 1" 1 a 1-1/2 lbs.
USO DEL HORNO CALENTAR 25 LEUDAR Configuración de la función CALENTAR 1. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función WARM. 2. Gire al perilla Time/Temp para seleccionar el nivel de temperatura High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo) La característica de leudado mantiene un medio tibio que resulta útil para leudar productos con levadura antes de hornear.
USO DEL HORNO Sonda para carne La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne de res, de ave y de los estofados. No debe utilizarse durante las características de asado, autolimpieza, calentamiento, leudado o banco de recetas. Siempre desenchufe y quite la sonda para carne del horno cuando saque la comida.
USO DEL HORNO 27 REMOTE START (INICIO REMOTO) Configuración de Remote Start (Inicio remoto) 1. Abra la puerta del horno para asegurarse de que esté vacío y listo para el precalentamiento. Cierre la puerta del horno. 2. Dentro de los 30 segundos de haber cerrado la puerta, tournez le bouton de mode four pour sélectionner Remote Start.
FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. o •• Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. •• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
FUNCIONES INTELIGENTES 29 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) •• Para electrodomésticos con el En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ.
FUNCIONES INTELIGENTES LG SmartThinQ Smart Diagnosis™ Información del aviso de software de código abierto o logo •• Para electrodomésticos con el Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG. Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
FUNCIONES INTELIGENTES Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AUTO-LIMPIEZA El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN •• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Configuración de la Autolimpieza con un Inicio Retardado 1. Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2. Gire la perilla de modo del horno superior o inferior para seleccionar la función SELF CLEAN. El horno mostrará el tiempo predeterminado para la limpieza de un horno moderadamente sucio, 4 horas. Gire la perilla Time/Temp para seleccionar el tiempo de autolimpieza, de 3 a 5 horas. 3. Presione START TIME. 4.
MANTENIMIENTO EasyClean® El nuevo horno de LG con tecnología EasyClean® le otorga dos opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función EasyClean® toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte de LG para ayudar a remover suciedades sin químicos severos, y funciona tan solo usando AGUA por tan solo 10 minutos a bajas temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIJERAS antes de ser limpiadas manualmente.
MANTENIMIENTO GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean® 35 2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: •• Paleta de plástico duro •• Espátula de plástico de cocina •• Espátula de plástico para pintura •• Tarjeta de crédito antigua 8. Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano, suficiente agua debe de permanecer en la base del horno de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas completamente. Añada agua si es necesario.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía. Tapa de vidrio de la luz Gancho Destornillador plano La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10 vatios para hornos. Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral: •• Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes. 1. Desenchufe el horno o desconecte la energía. 2. Quite las bandejas del horno. 3.
MANTENIMIENTO 3. Seque y pula con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave. 4. Repita según sea necesario. Si un limpiador de artefactos de acero inoxidable mineral a base de aceite se ha utilizado antes de limpiar el aparato, limpie la superficie con líquido lavaplatos y agua antes de utilizar el limpiador o lustrador de artefactos de acero inoxidable. Asadera y rejilla de la asadera No limpie la asadera o la rejilla en el modo autolimpiante. Después de asar, quite la asadera del horno.
MANTENIMIENTO CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE PRECAUCIÓN •• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. •• NO levante la puerta de la manija. −− La puerta es muy pesada. Para quitar la puerta: Para reemplazar la puerta: 1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo dejar mis estantes en el horno cuando se está ejecutando un ciclo de AutoLimpieza? No, Su horno está previamente probado y calibrado de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas cuidadosamente. Si usted todavía cree que su nuevo horno es demasiado caliente o demasiado frío, usted puedes ajustar la temperatura del horno para cumplir con las necesidades de cocción que requiera.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué no funcionan los botones de funciones? ¿Hay algún truco para limpiar algunas de las manchas rebeldes? Asegúrese de que la estufa no esté en el modo Lockout (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar la función Bloqueo, toque y sostenga el botón PROBE durante tres segundos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Antes de acudir al servicio, revise esta lista. Esto le podría ahorrar tiempo y gastos. La lista incluye los incidentes más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto. El control del horno emite un pitido y muestra un error de código F. El aparato no funciona. Causas / Soluciones posibles yy El control eléctrico ha detectado una condición de falla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente Causas / Soluciones posibles yy Los controles del horno están mal configurados. - Ver las instrucciones para configurar Bake, horneado por convección, asado, y los modos de asado por convección, páginas 18-21. yy La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. - Ver rack y Pan de Colocación, página 17. yy Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El horno no queda limpio después de un ciclo de autolimpieza 43 Causas / Soluciones posibles yy Los controles del horno no están configurados correctamente. - Ver la sección auto-limpieza, página 32-34. El ícono DOOR LOCKED (puerta yy La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de bloqueo. bloqueada) se enciende cuando desea cocinar.
GARANTÍA GARANTÍA (EE. UU.) LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a discreción de LG, si se comprueba que los materiales o su confección presentaban defectos con el uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente a partir de la fecha de compra del producto por parte del comprador original. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y tendrá validez únicamente cuando se use en los EE. UU.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.