OWNER’S MANUAL LED TV* * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB93** UB95** UB98** UC97** UC9* *MFL68066602* UG88** www.lg.
A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 A-15 A-16 A-24 A-26 A-29 A-32 A-33 A-38 A-38 A-41 A-44 A-48 A-51 Antenna Connection Satellite dish Connection HDMI Connection - ARC (Audio Return Channel) DVI to HDMI Connection Component Connection Composite Connection MHL Connection Audio Connection - Digital optical audio Connection Headphone Connection USB Connection CI module Connection E
SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV A-3 2 Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA 1 Stand Body (L) 1 Stand Body (R) 2 Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L20 4EA 3 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
A-4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB 3 1 Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 2 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 2 4 4EA M4 x L10 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** A-5 3 1 (Only 65/79UB98**) 1 Stand Base 2 Wrench 4EA 2 M6 x L47 (Only 65UB98**) 1 M6 x L52 (Only 79UB98**) 2 (Only 84UB98**) 1 2 Wrench 4EA M6 x L52 1 4EA (Insulation Holder) 2
A-6 SETTING UP THE TV CAUTION yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) 98UB98** 1 Wrench 1 2 1 2 Mold M6 x L47 6EA NOTE yy The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand.
SETTING UP THE TV UC97** 2 A-7 1 2 1 Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base 1 2 M4 x L10 4EA 3 Wrench 2 2 3 1 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
1 A-8 SETTING UP THE TV 3 2 2 3 1 1 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table 1 or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
SETTING UP THE TV CAUTION yy When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. (Only UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Holder Cable Management CAUTION Cable Management yy Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only 98UB98**) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the port cover onto the AV port part. (The cover remains attached through the use of a magnet.) 1 A-11 (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the AV port cover by inserting it into the left hole of the port.
A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). MEGJEGYZÉS yy 2-nél több TV használatánál használjon jelelosztót. yy Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében. yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
MAKING CONNECTIONS Slovenčina Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω). POZNÁMKA yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite rozdeľovač signálu. yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality obrazu správne pripojte zosilňovač signálu. yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom. yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky.
A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω). NAPOMENA yy Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite skretnicu antenskog signala. yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru. yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz uređaj.
MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection A-15 Български Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). (Only satellite models) Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. IN 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English 2 (ARC) 1 (HDCP 2.2) DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) 4 (MHL) Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. (*Not Provided - Depending on model) HDMI NOTE yy It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality.
MAKING CONNECTIONS Magyar A-17 Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel segítségével. MEGJEGYZÉS UWAGA yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel csatlakoztassa. yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer Electronics Control) funkciós nagy sebességű HDMI™ kábelt.
A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího vyobrazení. POZNÁMKA Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. NOTĂ 1) Specificaţiile HDMI pot diferi pentru fiecare port de intrare, de aceea asiguraţi-vă că aţi citit specificaţiile dispozitivului înainte de conectare. 2) Portul HDMI IN 3 corespunde specificaţiilor pentru a vă bucura de videoclipurile UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz.
A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMIkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. MÄRKUS yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on soovitatav kasutada HDMI-ühendust. yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer Electronics Control). yy High Speed HDMI™ kaablite võime edastada kuni 1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā attēlā. 1) HDMI specifikācijas var atšķirties katrā ieejas portā, tāpēc pirms savienojuma pārbaudiet ierīces specifikācijas. 2) HDMI IN 3 ports ir īpaši piemērots, lai skatītu 4K @ 50/60 Hz UHD video (4:4:4, 4:2:2). Tomēr video vai audio var netikt atbalstīts atkarībā no ārējā aprīkojuma specifikācijām.
A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. NAPOMENA SHËNIM yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti televizor s HDMI priključkom. yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s funkcijom CEC (Customer Electronics Control). yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na testovima da prenose HD signal do 1080p i više.
MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa funkcijom CEC (Customer Electronics Control Korisnička elektronska kontrola).
A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ yy Для получения наилучшего качества изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI. yy Используйте высокоскоростной кабель HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer Electronics Control).
MAKING CONNECTIONS A-25 Română Hrvatski yy Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK. yy Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) priključak.
A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English 4 (MHL) Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) Magyar 1 (HDCP 2.2) AV2 2 (ARC) IN NOTE yy Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
MAKING CONNECTIONS Česky A-27 Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, který port použijete. POZNÁMKA yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI.
A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. Varat izmantot jebkuru portu. PIEZĪME yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar DVI kabelis.
MAKING CONNECTIONS Русский A-29 Component Connection Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVIHDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ IN AV2 VIDEO yy В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI.
A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka.
MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. PASTABA yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis spalvomis. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli), kā parādīts.
A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar AV2 VIDEO IN COMPONENT AUDIO PR PB Y Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint.
MAKING CONNECTIONS MHL Connection 4 (MHL) Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. A-33 Latviešu 2(ARC) 2 3(10Bit) (4K@60Hz) / DVI/ DVI IN IN Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski 11(HDCP 2.
A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. MEGJEGYZÉS yy A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken. yy A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL passzív kábelre van szükség. yy Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén működik.
MAKING CONNECTIONS Română Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de la telefoane mobile la televizoare. NOTĂ yy Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul telefonului pe televizor. yy Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea televizorului la un telefon mobil. yy Acest lucru funcţionează numai la telefoanele compatibile MHL. yy Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no mobilajiem tālruņiem un televizoriem. Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na televizore. PIEZĪME yy Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu televizorā.
MAKING CONNECTIONS Bosanski Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih telefona na televizijske uređaje. NAPOMENA yy Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali ekran telefona na TV uređaju. yy Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona neophodan je MHL pasivni kabl. yy To funkcionira samo za telefon sa omogućenim MHL-om. yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim upravljačem.
A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását.
MAKING CONNECTIONS Slovenčina A-39 Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť voliteľný externý zvukový systém. Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom optického zvukového kábla podľa nasledujúceho obrázku.
A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto ugrađenih zvučnika. Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na sledećoj slici. Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj.
MAKING CONNECTIONS Русский A-41 Headphone Connection Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. OUT Ext.SPEAKER / H/P ПРИМЕЧАНИЕ yy Не смотрите внутрь оптического выходного порта.
A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató segítségével. MEGJEGYZÉS yy Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü elemei nem működnek. yy Az optikai digitális audiokimenet nem áll rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
MAKING CONNECTIONS Eesti A-43 Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS yy Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide ühendamisel kasutada.
A-44 MAKING CONNECTIONS Bosanski USB Connection Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. 3 NAPOMENA HDD IN 1(USB 3.0 IN) 2 USB IN yy Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. yy Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan.
MAKING CONNECTIONS Magyar A-45 Česky Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. MEGJEGYZÉS yy Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USBelosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
A-46 MAKING CONNECTIONS Български Свържете USB устройство за съхранение като USB флаш памет, външен твърд диск или четец на USB карти с памет с телевизора и отваряте менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. ЗАБЕЛЕЖКА yy Възможно е някои USB входове да не работят. Ако USB вход, свързано чрез USB концентратор, не бъде открито, свържете го директно с USB IN порта на телевизора. yy Ако се наложи да използвате USB, включете външен източник на захранване.
MAKING CONNECTIONS Shqip A-47 Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndryshëm multimedia. SHËNIM yy Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të televizorit. yy Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse nevojitet USB-ja.
A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar ▼ PCMCIA CARD SLOT ▼ A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS (*Not Provided) yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
MAKING CONNECTIONS Slovenčina Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitálnom televíznom režime. POZNÁMKA yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na kartu PCMCIA. yy Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte operátora pozemného/káblového/satelitného vysielania.
A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. NAPOMENA yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za PCMCIA karticu. yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad je CI+ CAM povezan, obratite se operateru zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection A-51 Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa AV1 (TV-kimenet1) Aktuális bemeneti mód Digitális TV IN / OUT (RGB) AV1 Digitális TV Analóg TV, AV (RGB) AV1 Komponens Analóg TV HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. Typ výstupu Aktuální vstupní režim Digitální TV AV1 (Výstup TV1) Digitální TV Analogová TV, AV Komponentní Analogová TV HDMI 1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních televizních signálů. POZNÁMKA yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním signálu.
MAKING CONNECTIONS Eesti A-53 Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scartkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Väljundi tüüp Valitud sisendtüüp Digitaalteler AV1 (TV-väljund1) Digitālā TV Analoogteler AV1 (Televizora izeja1) Digitālā TV Analogā TV, AV Komb. sign.
A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Vrsta izlaza Trenutačni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV HDMI 1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale. NAPOMENA yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti oklopljen.
MAKING CONNECTIONS Русский English Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Тип выхода AV1 (ТВ-выход1) Текущий режим ввода Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV Компонентный A-55 Цифровое ТВ Аналоговое ТВ HDMI 1 ТВ-выход. Вывод аналогового или цифрового ТВсигнала. ПРИМЕЧАНИЕ yy Используемый кабель Euro СКАРТ должен иметь экранирование сигнала.
A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TVkészülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál. A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök. MEGJEGYZÉS yy A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
MAKING CONNECTIONS Česky A-57 Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a další externí zařízení. POZNÁMKA yy Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit.
A-58 MAKING CONNECTIONS Română Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul furnizat cu fiecare dispozitiv. Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
MAKING CONNECTIONS Eesti A-59 Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme kasutusjuhendist. Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed. MÄRKUS yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt mudelist erineda.
A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas ārējās ierīces. PIEZĪME yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā no modeļa.
MAKING CONNECTIONS Hrvatski Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u priručniku svakog uređaja. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji. NAPOMENA yy Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati ovisno o modelu.
A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim tim uređajem. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
A-64 MAKING CONNECTIONS
NAUDOTOJO VADOVAS LED TV* * LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu. Spustelėkite! Naudotojo vadovas Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai. www.lg.
2 TURINYS TURINYS 3 LICENCIJOS 30 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS 3 PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS 31 Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto 31 Kaip naudoti stebuklingą IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS 32 Atsargumo priemonės, kurių reikia imtis 4 SAUGOS INSTRUKCIJOS 33 11 - 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai) NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS 13 ĮRENGIMO PROCEDŪRA 33 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 13 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 33 Televizoriaus valymas 33 - Ekranas,
LICENCIJOS / PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS / IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS 3 LICENCIJOS Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankę svetainėje www. lg.com. PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, apsilankykite http://opensource.lge.com.
4 SAUGOS INSTRUKCIJOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Perskaitykite šias saugos instrukcijas prieš naudodami gaminį.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 5 yy Sulenkite antenos kabelį tarp pastato vidinės ir išorinės dalies, kad lyjant vanduo nepatektų į vidų. Į gaminį patekęs vanduo gali jį sugadinti ir galite patirti elektros smūgį. yy Kai televizorių tvirtinate ant sienos, jo jokiu būdu nemontuokite pakabindami maitinimo ir signalo kabelius ant televizoriaus galinės pusės. Dėl to gali kilti gaisras, elektros smūgis. yy Neprijunkite per daug elektros įrenginių prie vieno elektros tinklo šakotuvo.
6 SAUGOS INSTRUKCIJOS yy Nepurkškite vandens ant gaminio ir nevalykite degiomis medžiagomis (skiedikliu arba benzinu). Gali kilti gaisras arba elektros smūgis. yy Venkite smūgių ir saugokitės, kad į gaminį neįkristų daiktų, taip pat nuo krintančių daiktų saugokite ekraną. Galite susižeisti arba sugadinti gaminį. yy Niekada nelieskite šio gaminio ir antenos perkūnijos arba žaibavimo metu. Galite patirti elektros smūgį.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 7 DĖMESIO yy Montuokite gaminį ten, kur nėra radijo bangų. yy Turi būti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabelių, kad antena prie jų neprisiliestų, net jei nuvirstų. Tai gali sukelti elektros smūgį. yy Nestatykite gaminio ant nestabilių lentynų arba nuožulnių paviršių. Be to, venkite vietų, kur yra didelė vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis. To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadintas gaminys.
8 SAUGOS INSTRUKCIJOS yy Įsitikinkite, kad tarp nuotolinio valdymo pulto ir jo jutiklio nėra daiktų. yy Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulės šviesa arba kitas stiprus šviesos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarį. yy Kai prijungiate išorinius įrenginius, pvz., vaizdo žaidimų konsolę, įsitikinkite, kad jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi. To nesilaikant gaminys gali apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadintas gaminys.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 9 yy Venkite ilgesnį laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite į jį įremtų pirštų. Tai darant ekrane atsiranda laikinų vaizdo iškraipymų. yy Valydami gaminį ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jį nuo maitinimo tinklo, valykite švelnia medžiagos skiaute. Per daug spausdami galite subraižyti arba išblukinti. Nepurkškite vandeniu ir nevalykite drėgnu skudurėliu. Niekada nenaudokite stiklo valiklio, automobilių ar pramoninių poliruoklių, abrazyvų ar vaško, benzino, spirito ir t. t.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS yy Galite pastebėti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsižvelgiant į jūsų žiūrėjimo padėtį (iš kairės / dešinės / viršaus / apačios). Šis reiškinys atsiranda dėl ekrano charakteristikų. Tai nėra susiję su gaminio charakteristikomis ir nėra gedimas. yy Ilgą laiką rodant nejudantį vaizdą (pvz., transliuojamo kanalo logotipą, ekrano meniu, vaizdo žaidimo siužetą), gali atsirasti ekrano gedimas, dar vadinamas vaizdo išdeginimu, dėl kurio ekrane išlieka vaizdas.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 11 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai) ĮSPĖJIMAS Žiūrėjimo aplinka yy Žiūrėjimo laikas -- Kai žiūrite 3D turinį, kas valandą darykite 5–15 minučių pertraukas. Ilgiau žiūrint 3D turinį gali atsirasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akių įtampa. Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai yy Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neįprasti simptomai dėl mirksinčios šviesos ar tam tikrų 3D turinio vaizdinių.
12 SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO Žiūrėjimo aplinka yy Žiūrėjimo atstumas - Žiūrėdami 3D turinį laikykitės mažiausiai dukart už ekrano įstrižainės ilgį didesnio atstumo nuo televizoriaus. Jeigu žiūrėdami 3D turinį jaučiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus. Žiūrėjimo amžius yy Kūdikiai / vaikai -- Vaikams iki 6 metų draudžiama naudoti / žiūrėti 3D turinį.
ĮRENGIMO PROCEDŪRA / SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 13 PASTABA yy Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. yy Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove pateiktų paveikslėlių. yy Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą įvesties šaltinį ar gaminio modelį. yy Į šį televizorių ateityje gali būti įdiegtos naujos funkcijos. yy Televizorius galima nustatyti veikti laukimo režimu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos.
14 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS PASTABA Kaip naudoti ferito šerdį (Priklauso nuo modelio) yy Naudokite ferito šerdį, kad sumažintumėte LAN kabelio elektromagnetinius trikdžius. Kartą susukite LAN kabelį ant ferito šerdies. Ferito šerdį padėkite netoli TV. [ferito šerdies skerspjūvis] [į televizorių] [į sieninį maitinimo lizdą] Ferito šerdis LIETUVIŲ ENG K.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 15 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.
1 2 16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS LIETUVIŲ ENG K.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS AV prievado dangtelis / Varžtas 1EA, M3 x L8 (Tik 98UB98**) (Žiūrėkite A-11) 17 AV prievado dangtelis (Tik UC9*) (Žiūrėkite A-11) Atskiras pirkinys Atskirai įsigyjami elementai, gerinant jų kokybę, gali būti pakeičiami arba modifikuojami iš anksto nepranešus. Norėdami įsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekėju. Šie įrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.
era 18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS ar Dalys ir mygtukai A tipas : UB85**-ZA B tipas : UB85**-ZD Ekranas Ekranas Garsiakalbiai Garsiakalbiai Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 Maitinimo indikatorius Valdymo svirties mygtukas2 Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 Maitinimo indikatorius D tipas : UB95**-ZB C tipas : UB93**, UB95**-ZA Ekranas Ekranas Garsiakalbiai Garsiakalbiai LIETUVIŲ ENG K.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 19 F tipas : 84UB98** E tipas : 65/79UB98** Integruota kamera Integruota kamera Ekranas Ekranas Garsiakalbiai Garsiakalbiai Garsiakalbiai(Tik 79UB98**) Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 LG logotipas šviesa Valdymo svirties mygtukas2 G tipas : 98UB98** Integruota kamera Ekranas Garsiakalbiai Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 LG logotipas šviesa Valdymo svirties mygtukas3 H tipas : UC97** Ekranas Garsiakalbiai Iškylantis Garsiakalbis V
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS I tipasType : UC9* Integruota kamera J tipas : UG88** Ekranas Ekranas Garsiakalbiai Garsiakalbiai Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 Valdymo svirties mygtukas3 Nuotolinio valdymo pultas ir išmanieji jutikliai1 LG logotipas šviesa Valdymo svirties mygtukas2 Maitinimo indikatorius DĖMESIO yy Tarp TV ekrano ir garsiakalbio stovo agregato NEDĖKITE jokių objektų arba korpuso dalių.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 21 Valdymo svirties mygtuko naudojimas TV funkcijas galite lengvai valdyti paspausdami valdymo svirties mygtuką arba pakreipdami jį į viršų, apačią kairę arba dešinę pusę. Pagrindinės funkcijos Maitinimo įjungimas Kai TV yra išjungtas, uždėkite pirštą ant valdymo svirties mygtuko ir paspauskite jį vieną kartą, tada atleiskite mygtuką.
22 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Televizoriaus kėlimas ir judinimas Prieš judindami arba keldami televizorių, perskaitykite šią informaciją, kad nesubraižytumėte ir nepažeistumėte televizoriaus ir galėtumėte jį saugiai pervežti nepriklausomai nuo jo tipo ir dydžio. yy Didelį televizorių gali pernešti mažiausiai 2 žmonės. yy Pernešdami televizorių rankomis laikykite jį taip, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. DĖMESIO yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo nepažeistumėte.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Kensingtono saugos sistemos naudojimas (ši funkcija galima ne visuose modeliuose.) 23 Televizoriaus tvirtinimas prie sienos (Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.) yy Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. Kensingtono saugos sistemos jungtis yra televizoriaus galinėje pusėje. Daugiau informacijos apie montavimą ir naudojimą ieškokite su Kensingtono saugos sistema pateiktame vadove arba apsilankykite interneto svetainėje http://www.kensington.com.
24 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Montavimas ant sienos prie sienos tvirtinamas laikiklis Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie sienos laikiklį ant televizoriaus galinės pusės ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos statmenai grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų statybinių medžiagų, kreipkitės į kvalifikuotus meistrus. LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų kvalifikuotas profesionalus montuotojas. Mes rekomenduojame naudoti LG prie sienos montuojamus laikiklius.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 25 Iškylantis Garsiakalbis DĖMESIO yy Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet judinkite arba montuokite televizorių. Antraip gali ištikti elektros smūgis. yy Jeigu tvirtinate televizorių prie lubų arba pasvirusios sienos, jis gali nukristi ir sunkiai sužeisti. Naudokite patvirtintą LG tvirtinimo prie sienos laikiklį ir kreipkitės į vietinį atstovą ar kvalifikuotą darbuotoją. Jei naudojate trečiosios šalies tvirtinimo prie sienos laikiklį, garantija netaikoma.
26 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS DĖMESIO yy Kai veikia slankusis garsiakalbis (kai televizorius yra įjungtas / išjungtas), įsitikinkite, kad vaikai nelaiko savo rankų arti veikiančio garsiakalbio dalių (televizoriaus apačioje) ir, kad po juo neropoja. - Dėl garsiakalbio veikimo gali būti įtrauktos ir sužeistos jų rankos. yy Nelaikykite daiktų po televizoriumi. - Tai gali sukelti garsiakalbio veikimo dalių problemas.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS Integruotos kameros paruošimas 27 3 Nulenkite integruotą kamerą, kai jos nenaudojate. (Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.) 1 Patraukite TV galinėje dalyje esantį griovelį. Kampo reguliavimo svirtis Griovelis Integruotos kameros dalių pavadinimai Apsauginė plėvelė Kameros objektyvas Mikrofonas PASTABA yy Prieš naudodami integruotą kamerą nuimkite apsauginę plėvelę.
28 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir tinkamai naudokite televizorių. Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V AAA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį. Norėdami išimti baterijas atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS (priklauso nuo modelio) TV / RAD Q.MENU 2 5 8 3 6 9 0 Q.VIEW [ 1 4 7 FAV MUTE 1 RECENT MENU TEXT T.OPT EXIT T M AD 2 REC/ 29 AD/PIP (MAITINIMAS) Įjungia arba išjungia televizorių. TV/RAD Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninės televizijos programa. INPUT Pakeičia įvesties šaltinį. SETTINGS Atveria pagrindinį meniu. Q. MENU Atveria sparčiojo meniu langus. INFO Rodo informaciją apie dabartinę programą ir ekraną.
30 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS Kai pasirodo pranešimas stebuklingo nuotolinio valdymo pulto baterija išsieikvojo. Pakeiskite bateriją“, pakeiskite bateriją. Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V AA), kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį. Naudodami nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį.
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS Balso atpažinimas Norint naudoti balso atpažinimo funkciją, būtinas tinklo ryšys. 1. Paspauskite balso atpažinimo mygtuką. 2. Kai TV ekrano kairėje pasirodo balso funkcijos langas, pasakykite norimą tekstą. • Jei kalbėsite per greitai arba per lėtai, balso atpažinimo funkcija gali neveikti. • Nuotolinio valdymo pultelį MAGIC naudokite ne toliau nei 10 cm nuo veido.
32 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS Atsargumo priemonės, kurių reikia imtis naudojant stebuklingą nuotolinio valdymo pultą yy Naudokite nuotolinio valdymo pultą, neviršydami maksimalaus ryšio atstumo (10 m). Jei nuotolinio valdymo pultą naudosite didesniu atstumu arba jam trukdys koks nors objektas, gali kilti ryšio sutrikimų. yy Ryšio sutrikimų gali kilti ir dėl šalia esančių įrenginių. Elektros prietaisai, pvz.
NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS / TECHNINĖ PRIEŽIŪRA NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS Naudotojo vadovas suteikia galimybę lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizorių. 1 Paspauskite (Namai) mygtuką, kad gautumėte prieigą prie Namai meniu. 2 Pasirinkite Naudotojo vadovas ir paspauskite Ratukas (OK). BACK HOME P MY APPS PASTABA yy Be to, galite pasiekti naudotojo vadovą paspausdami (Naudotojo vadovas) nuotolinio valdymo pulte.
34 GEDIMŲ ŠALINIMAS / SPECIFIKACIJOS GEDIMŲ ŠALINIMAS Problema Sprendimas Nepavyksta valdyti televizoriaus nuotolinio valdymo pultu. yy Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklį ir pabandykite dar kartą. yy Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nėra kliūčių. Nėra nei vaizdo, nei garso. yy Patikrinkite, ar gaminys yra įjungtas. yy Patikrinkite, ar maitinimo kabelis įjungtas į sieninį elektros lizdą.
SPECIFIKACIJOS 35 (Tik UB98**, UC9*) Belaidžio LAN modulio (LGSWF41) specifikacijos standartinis IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400–2483,5 MHz 5150–5250 MHz 5725–5850 MHz (Skirta ne ES) Dažnių diapazonas 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2,4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm Išvesties galia (maks.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2 18.2 18.5 With stand (kg) Without stand (kg) 17.5 17.
B-2 SPECIFICATIONS MODELS 55UB95** 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Without stand (kg) 23.1 23.
SPECIFICATIONS 55UC97** MODELS With stand (mm) Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 65UC97** 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Without stand (kg) 26.2 32.
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
NAUDOTOJO VADOVAS IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodami televizorių ir pasilikite instrukcijas ateičiai. www.lg.
2 MYGTUKŲ KODAI LIETUVIŲ LT K. MYGTUKŲ KODAI • Ši funkcija veikia ne visuose modeliuose. Kodas (šešioliktainis) Funkcija 00 CH +, PR + 01 CH -, PR - 02 Garsumas + 03 Garsumas - 06 07 > (rodyklės mygtukas / dešinė) < (rodyklės mygtukas / kairė) 08 Maitinimas 09 Nutildyti 0B Įvestis 0E BUDĖJIMAS 0F TV, TV / RAD 10–19 * Skaičių mygtukai 0–9 1A „Q.View“ / atmintis 1E FAV (mėgstamas kanalas) 20 „Text“ (teletekstas) 21 „T.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA 3 • Parodytas vaizdas gali skirtis nuo jūsų TV. Prijunkite USB į serijinę jungtį keitiklį / RS-232C įvesties kištuką į išorinį valdymo įrenginį (pvz., kompiuterį arba garso / vaizdo valdymo sistemą), kad televizoriaus funkcijas galima būtų valdyti iš išorės. Pastaba: TV valdymo prievado tipas gali skirtis priklausomai nuo modelio serijos. * Atkreipkite dėmesį, kad šį jungties tipą palaiko ne visi modeliai. * Kabelis nesuteikiamas.
USB USB IN IN 4 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA (PC) (PC) (TV) (TV) RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) • Turite įsigyti telefono kištuką į RS-232 kabelį, kuriuo kompiuteris sujungiamas su TV, kaip nurodyta vadove. RS-232C IN (PC) (PC) (TV) (TV) (CONTROL & SERVICE) * Kitų modelių televizorius junkite prie USB prievado. * Jungties sąsaja gali skirtis nuo jūsų TV.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA 5 • Sparta bodais: 9600 bps (UART) • Duomenų ilgis: 8 bitai • Lygybė: nėra LIETUVIŲ LT K. Ryšio parametrai • Stabdymo bitas: 1 bitas • Ryšio kodas: ASCII kodas • Naudokite kryžminį (atgalinį) kabelį. Komandų sąrašas (priklauso nuo modelio) 01. Maitinimas* 02. Vaizdo formatas 03. Ekrano režimas 1 KOMANDA 2 KOMANDA Duomenys (Šešioliktainis) k a 00 iki 01 k c (p.7) k d (p.7) e 00 iki 01 f 00 iki 64 g 00 iki 64 04. Garsumo k režimas 05.
6 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA LIETUVIŲ LT K. Perdavimo / priėmimo protokolas Transmission [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : pirmoji TV valdymo komanda. (j, k, m arba x) [Command 2] : antroji TV valdymo komanda. [Set ID] : galite pakoreguoti parinktį [Set ID], kad pasirinktumėte pageidaujamą monitoriaus ID numerį iš parinkčių meniu. TV reguliavimo diapazonas yra nuo 1 iki 99. Jei parinkties [Set ID] vertė yra parenkama kaip „0“, galima valdyti visus prijungtus televizorius.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA 01. Maitinimas (Command: k a) ►► Norėdami įjungti arba išjungti įrenginį*. Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Duomenys 00: maitinimas 01: *maitinimas įjungtas išjungtas Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ►► Rodyti TV, kai maitinimas įjungiamas arba išjungiamas* Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Jei kitos funkcijos perduoda šio formato „FF“ duomenis, patvirtinimo nurodymas reiškia kiekvienos funkcijos būseną. 02.
8 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA LIETUVIŲ LT K. Duomenys: min.: 00 iki maks.: 64 Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 09. Atspalvis (Command: k j) ►► Ekrano atspalvio reguliavimas. Atspalvį taip pat galima reguliuoti ir meniu „PICTURE“. 14. Žemi dažniai (Command: k s) ►► Žemųjų dažnių reguliavimas. Reguliuoti galite ir meniu „GARSAS“. Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Duomenys: min.: 00 iki maks.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA * Priklauso nuo modelio ir gali būti reguliuojama, kai garso režimu galimas EQ reguliavimas. 19. Energijos taupymas (Command: j q) ►► Jei norite sumažinti televizoriaus elektros sunaudojimą. Energijos taupymą galite reguliuoti ir per meniu „PICTURE“. Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Duomenys 00: išjungti 01: minimalus 02: vidutinis 03: maksimalus 04: automat.
10 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA LIETUVIŲ LT K. - 22: antžeminė TV (DTV) – nenaudokite fizinio kanalo numerio - 26: kabelinė TV (CADTV) – nenaudokite fizinio kanalo numerio - 46: kabelinė TV (CADTV) – naudokite tik pagrindinį kanalo numerį (vienos dalies kanalas) Kiekvienai pagrindinio ir šalutinio kanalo vertei galimi du baitai, tačiau paprastai naudojamas tik mažesnis baitas (didesnis baitas yra 0). * Derinimo komandos pavyzdžiai: 1. Analoginio kabelinio (NTSC) kanalo 35 derinimas.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA ►► Norint išrinkti pagrindinio vaizdo įvesties šaltinį. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Duomenys 00: DTV 02: palydovinė DTV ISDB-BS (SDTV) 03: ISDB-CS1 (Japonija) 04: ISDB-CS2 (Japonija) 11: CATV 01: CADTV 10: ATV [Data 02] [Data 03] 00 O O O 01 X X X 02 X X X 03 X O O X: nesvarbu [Data03][x] [t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x] 21: AV2 40: komponentas 1 41: komponentas 2 60: RGB 26.
12 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO SĄRANKA LIETUVIŲ LT K. 27. Auto Configure (Automatinis konfigūravimas) (Command: j u) (Priklauso nuo modelio) ►► Reguliuojama vaizdo padėtis ir automatiškai iki minimumo sumažinamas vaizdo kratymąas. Veikia tik RGB (kompiuterio) režimu.