ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL DISHWASHER Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LDF8574ST LDF8072ST LDF7561ST/WW/BB LDF7551ST/WW/BB LSDF9962ST P/No. : MFL62077185 www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION 27 TROUBLESHOOTING 27 Before Calling for Service 29 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM 29 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM 30 SPECIFICATIONS 30 Specifications 31 WARRANTY 3 Basic Safety Precautions 4 Electrical Safety 5 Before Using the Dishwasher 6 PARTS AND FEATURES 6 Features 7 Parts 8 Control Panel (steam models) 10 Control Panel (non-steam models) 11 Cycle Option Chart 11 Icons 12 Cycle Selection Chart 13 OPERATIN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage or serious bodily harm, even death.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION BASIC SAFETY PRECAUTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: For a permanently connected dishwasher: Tip Hazard This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5 Before using the dishwasher, please read the Important Safety Instructions. When loading the dishwasher, observe the following general guidelines: Water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing and reasonable cycle time. 1. Place items with deep dish bottoms at an angle to help water run off and speed the drying process. For this reason, use the hot water supply only.
PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES FEATURES LARGE CAPACITY STEAM WASHING (not available on all models) LG dishwashers allow you to load very large items in both the upper and lower racks. The tall tub provides extra overall capacity and the clearance to accommodate large dishes. Extra large items (max. 14 in.) may be loaded in the lower rack by raising the upper rack. SLIM DIRECT MOTOR™ The new Slim Direct Motor™ is inverter-controlled. Wash power is controlled based on cycle selection.
PARTS AND FEATURES ENGLISH PARTS 1. CONTROL PANEL 2. DOOR HANDLE Mesh filter 3. FRONT COVER 4. LOWER COVER Outer filter 5. LEVELING FEET Upper STS filter 6. FRONT DISPLAY (SIGNALIGHT™) 7. BASE SignaLight (front display) When a cycle is running, the SignaLight will illuminate for the active stage.
PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL (steam models) Steam Models (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) Cycles Select your desired cycle. STEAM POWER This cycle is for heavily and hard soiled dishes. Steam Power defaults to the highest spray intensity and uses the power of steam to wash heavily soiled dishes. STEAM DUAL This cycle washes the upper and lower racks at different spray intensities.
PARTS AND FEATURES 9 ENGLISH CONTROL PANEL Display varies by model (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) Display varies by model (LDF7561, LDF7551) NOTE SPRAY (INTENSITY) First, select the desired cycle. Press the Spray button repeatedly until the desired spray intensity is selected. Soft ( ), Medium ( ), Strong ( ) HALF LOAD For small loads, you may use just the upper or lower rack to save energy. Each press of the Half Load button cycles between upper rack only and lower rack only.
PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL (non-steam models) Display varies by model (LDF7561, LDF7551) Cycles Select your desired cycle. POWER SCRUB This cycle is for heavily and hard soiled dishes. DUAL WASH This cycle washes the upper and lower racks at different spray intensities. The default setting for this cycle washes the lower rack with strong spray intensity and the upper rack with soft spray intensity. This provides optimum cleaning performance for mixed loads, including fine china and stemware.
PARTS AND FEATURES The cycle guide below shows the available options for each cycle.
PARTS AND FEATURES CYCLE SELECTION CHART The cycle guide below shows the default settings and available options for each cycle.
OPERATING INSTRUCTIONS 13 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS QUICK START 1. LOAD THE DISHES Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the dishes as described in this manual. 2. MEASURE THE DETERGENT Using the guidelines in this manual, fill the detergent cup with the recommended amount of detergent and close the lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should also be filled with detergent. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE LOWER RACK CAUTION NON-DISHWASHER SAFE ITEMS The combination of high water temperature and dishwasher detergents may damage certain items. LG does not recommend washing the following items in the dishwasher: • Hand painted silver or gold leaf dishes • Wood or bone handled utensils • Iron or other rust prone utensils • Plastic items that are not dishwasher safe When in doubt, check the manufacturers’ recommendations.
OPERATING INSTRUCTIONS The tines are adjustable to fit dishes of various sizes. Rear Front LOADING DISHES & POTS DIFFICULT TO REMOVE FOOD ON DISHES (steam models) Load items with difficult to remove or baked-on food near the steam spray arms, towards the left side of the lower rack, facing down. The dishes will benefit from the direct steam spray and the lower spray arm wash action.
OPERATING INSTRUCTIONS LOADING THE SILVERWARE BASKET The silverware basket has separators to avoid scratching and tarnishing of delicate silverware. The basket can be separated into three separate baskets that can be used individually in both the upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right side to separate. WARNING Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of personal injury.
OPERATING INSTRUCTIONS Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. Cups, glasses, and bowls must be positioned upside down. Extra cups or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which may also provide support for long stemmed glasses. Make sure items do not interfere with the rotation of the spray arms above and below the upper rack.
OPERATING INSTRUCTIONS HEIGHT ADJUSTABLE UPPER RACK NOTE The upper rack adjusts up and down. Adjust the upper rack up to allow tall and oversized items of up to 14 inches high in the lower rack. Adjust the upper rack down to allow placement of large dishes of up to 12 inches high in the upper rack. The upper rack comes in the upper position. 1 To lower the rack: Hold the rack at the center of each side to support its weight.
OPERATING INSTRUCTIONS HEIGHT ADJUSTABLE TRAY (on some models) Each side tray can be adjusted independently to a high or low position to accommodate different sizes of utensils or cutlery. Remove dishes before adjusting the tray. The cutlery rack is best suited for flatware and most cooking or serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the middle rack or spoon basket for best performance.
OPERATING INSTRUCTIONS ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER • Only use detergent intended for automatic dishwashers. • Detergent must be put into the detergent compartment before starting any cycle, except the Rinse Only cycle. NOTE DO NOT add detergent when the Rinse Only cycle is selected. • Use less detergent if the dishes are only lightly soiled. Using excess detergent can leave a film on dishes and in the dishwasher resulting in poor wash performance.
OPERATING INSTRUCTIONS 21 ENGLISH ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when more rinse aid is needed. Only use liquid rinse aid in this dishwasher. The use of rinse aid is recommended to prevent water droplet spots on dishes and to enhance the drying performance. 3 Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid will be dispensed automatically during the final rinse cycle. RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT 1 Push button to open lid.
CARE & CLEANING CARE & CLEANING For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms. WARNING To prevent injury during care and maintenance/cleaning, wear gloves and/or protective clothing. CLEANING THE FILTERS 1. Remove the lower rack first. Mesh filter 2. Turn the mesh filter counterclockwise. 3. Take out the mesh filter, upper STS filter and outer filter. Outer filter 4. Clean them if necessary. 5. Replace them in the reverse order.
CARE & CLEANING ENGLISH CLEANING METALLIC PARTS Some exterior and interior parts can be cleaned with a damp cloth or sponge. A cloudy film may form on the surface of the stainless steel tub, especially with hard water. CLEANING THE LOWER SPRAY ARM yy Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles. yy When cleaning is necessary, remove the lower spray arm by pulling up. yy After cleaning the lower spray arm, replace it by pushing down until it clips into place.
CARE & CLEANING CLEANING THE TOP SPRAY ARM 1 2 Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles. When cleaning is necessary, use a screwdriver to release the retainer clip from the bracket that holds the top spray arm assembly to the tub. 3 After cleaning the top spray arm, replace it. Slide it back into place and make sure the retainer clip engages. Pull the spray arm out.
FAQs 25 ENGLISH FAQs COMMON PRODUCT QUESTIONS Is a rinse aid required to be used? What is the hybrid drying system? Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the hybrid drying system does not utilize a heating element in order to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the dry process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub.
FAQs How long does the clean indicator stay lit after the cycle is complete? The clean light indicator on the dishwasher will stay lit for 4 minutes before turning off. You can, however, program the dishwasher so that the clean light stays on until the dishwasher door opens. Why does my dishwasher continuously beep if I open the door during a cycle or right after the cycle has finished? This is normal.
TROUBLESHOOTING 27 Problem Possible Causes Door is not completely closed. Dishwasher will not operate Solutions Make sure that the door is completely closed and latched. Power supply or power cord is not connected. Connect the power supply or cord properly. Fuse is blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Dishwasher operates too long Dishwasher is connected to cold water. Check the water supply connection or water heater setting.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Improper cycle selection. Solutions Select correct cycle based on soil level and type of dishware being washed. Water temperature too low. Check water supply connection or water heater setting. Dish washing detergent was not used. Use recommended detergent. Low inlet water pressure. Water pressure should be between 20 and 120 psi. Water jet holes on spray arms blocked. Clean the spray arms.
SMART DIAGOSIS 29 Should you experience any problems with your dishwasher, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone using the LG Smart Laundry & DW Application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis cannot be activated unless your dishwasher is turned on by touching the POWER button. If your dishwasher is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS • Power Supply: 120V, 60 Hz AC only, minimum 15A circuit breaker • Water Pressure: 20–120 psi (140–830 kPa) • Size (WxDxH): 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm) • Inlet Water Temperature: 120°F (49°C) minimum • Product Weight : - LDF8574, LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg) - LDF8072 : 100.5 lbs.(45.6kg) - LDF7561 : 96.6 lbs.(43.8kg) - LDF7551 : 88.2 lbs.(40kg) The appearance and specifications are subject to change without notice.
WARRANTY 31 DISHWASHER LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY PERIOD For the Period of: LG Will Replace: One year from date of original purchase Any part of the Dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year of original purchase warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site service to replace the defective part.
WARRANTY DISHWASHER LIMITED WARRANTY (CANADA) WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
1 ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia futura. LDF8574ST LDF8072ST LDF7561ST/WW/BB LDF7551ST/WW/BB LSDF9962ST www.lg.
2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 Precauciones de seguridad básicas 4 Seguridad eléctrica 5 Antes de usar el lavavajillas 6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 6 Características 7 Piezas 8 Panel de control (en modelos de vapor) 10 Panel de control (en modelos que no sean de vapor) 11 Tabla de opciones de ciclos 11 Íconos 12 Tabla de selección de ciclost 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIETO 13 Comienzo rápido 14 Carga de la bandeja inferior
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS Su seguridad y la de otros son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y cumplir todos los mensajes de seguridad. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN", seguido de un mensaje de seguridad importante.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen este arteacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Para conectar el lavavajillas de forma permanente: Sugerencias para evitar riesgos: Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a tierra del e
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones generales: La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120°F (49°C) para un mejor lavado y duración razonable del ciclo. 1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado. Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente.
6 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS LAVADO A VAPOR (en algunos modelos) AMPLIA CAPACIDAD Los lavavajillas LG le permiten cargar objetos muy grandes, tanto en la bandeja superior como en la inferior. El compartimiento alto proporciona una capacidad general extra y espacio suficiente para acomodar vajilla de gran tamaño. Se pue-den cargar objetos extra grandes (máx. 14 pulgadas) en la bandeja inferior si se levanta la bandeja superior.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 7 PIEZAS ESPAÑOL 1. PANEL DE CONTROL Filtro de malla 2. MANIJA DE LA PUERTA 3. CUBIERTA FRONTAL 4. CUBIERTA INFERIOR Filtro exterior 5. PIES DE NIVELACIÓN Filtro STS superior 6. PANTALLA FRONTAL (SIGNALIGHT™) 7. BASE SignaLight (luz indicadora) 8. BRAZO ROCIADOR EXTREMO Cuando un ciclo está en funcionamiento, la SignaLight (luz indicadora) se iluminará en la fase activa. 9.
8 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL (en modelos de vapor) Modelos de vapor (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) Ciclos Seleccione el ciclo deseado. STEAM POWER (POTENCIA DE VAPOR) Este ciclo es para la vajilla extremadamente sucia. La potencia del vapor se activa automáticamente a la intensidad de aspersión más elevada y utiliza la fuerza del vapor para lavar la vajilla más sucia. STEAM DUAL (DUAL A VAPOR) Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 9 PANEL DE CONTROL ESPAÑOL En algunos modelos (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) En algunos modelos (LDF7561, LDF7551) HALF LOAD (MEDIA CARGA) Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que presione el botón "Half Load", se indicará utilizar sólo la bandeja superior o sólo la bandeja inferior. DELAY START (INICIO RETARDADO) La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado.
10 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL (en modelos que no sean de vapor) Modelos que no sean de vapor (LDF7561, LDF7551) Ciclos Seleccione el ciclo deseado. POWER SCRUB TEste ciclo es para la vajilla extremadamente sucia. DUAL WASH Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferentes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más suave.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 11 TABLA DE OPCIONES DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.
12 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS Ciclo Lavar Pre 1 Pre 2 Pre 3 Enjuagar Lavado Enjuague Enjuague Enjuague principal 1 2 caliente STEAM POWER (POTENCIA DE VAPOR) 1400F 600C 1580F 700C STEAM DUAL (VAPOR DUAL) 1540F 680C 1580F 700C STEAM DELICATE (DELICADO A VAPOR) 1220F 500C 1540F 680C 86–1220F 30–500C 149–1580F 65–700C 1220F 500C 1620F 720C 1220F 500C 1220F 500C NORMAL (NORMAL) QUICK & DRY (RÁPIDO Y SECO) QUICK (RÁPIDO) RINSE ONLY (SÓLO ENJUAGUE) POWER SCRUB 14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO COMIENZO RÁPIDO Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro residuo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera y cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual. 2. MIDA EL DETERGENTE Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, llene el recipiente de detergente con la cantidad recomendada y cierre la tapa.
14 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR PRECAUCIÓN OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL LAVAVAJILLAS La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 15 AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.
16 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede dividirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma individual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar el cesto. ADVERTENCIA Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 17 CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES NOTA Cuando se cargan objetos más grandes en la bandeja superior, como por ejemplo copas de vino o copas más largas, podría ser necesario retirar la bandeja de cubiertos. CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR: • Ubique las copas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras de la bandeja.
18 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE NOTA La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de 14 pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo para dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas de altura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubicada en la posición superior.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA BANDEJA PARA CUBIERTOS(en algunos modelos) 19 PLACA CON ALTURA AJUSTABLE (en algunos modelos) Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa. ESPAÑOL La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina.
20 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR • Utilice solamente detergente especial para lavavajillas automáticos. • El detergente debe colocarse en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo "Rinse Only" (Sólo enjuague). • Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligeramente sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 21 CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en la pantalla cuando se necesite más abrillantador. ESPAÑOL Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado. 3 Cierre la tapa para bloquear el dispensador.
22 CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores. ADVERTENCIA Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras. LIMPIEZA DE LOS FILTROS 1. Primero retire la bandeja inferior. Filtro de malla 2. Gire el filtro de malla en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Retire el filtro de malla, eleve el filtro STS superior y el filtro exterior.
CUIDADO Y LIMPIEZA 23 LIMPIEZA DE PARTES METÁLICAS Algunas partes interiores y exteriores pueden limpiarse con un trapo o esponja húmeda. Podría formarse una película turbia en la superficie del compartimiento de acero inoxidable, especialmente con el agua dura. yy Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obs-truidos con partículas de alimentos. yy Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador tirando hacia arriba.
24 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO 1 Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos. Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un destornillador para desajustar el gancho de sujeción de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo rociador extremo al compartimiento. 2 Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo 3 Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva a colocarlo.
PREGUNTAS FRECUENTES 25 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se utiliza un abrillantador, puede quedar agua en la vajilla o en el compartimiento.
26 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas? Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Soluciones La puerta no está bien cerrada. El suministro de energía o el cable tomacorriente no están conectados. El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada. Conecte el suministro de energía y el cable tomacorriente adecuadamente. Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor de corriente.
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles El ciclo seleccionado es inadecuado. La temperatura del agua está demasiado baja. Quedan restos de comida en la vajilla. No se utilizó detergente para el lavado de la vajilla. Hay baja presión de entrada del agua. Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados. La carga de vajilla inadecuada. Los filtros están obstruidos. Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ 29 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE) "Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power" (Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis". Smart Diagnosis a través de su Smart Phone Smart Diagnosis mediante el Centro de Atención al Cliente 1.
30 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES • Suministro de energía: 120V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de 15A • Presión de agua: 20–120 psi (140–830 kPa) • Tamaño (ancho x profundidad x altura): 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm) • Temperatura del agua de entrada: un mínimo de 120°F (49°C) • Peso del producto: - LDF8574, LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg) - LDF8072 : 100.5 lbs.(45.6kg) - LDF7561 : 96.6 lbs.(43.8kg) - LDF7551 : 88.2 lbs.
GARANTÍA 31 GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.) En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de garantía establecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor final, LG Electro-nics reemplazará la/s pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes.
32 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ) GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
1 FRANÇAIS FRANCAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de mettre l'appareil en fonctionnement, et le garder toujours à portée. LDF8574ST LDF8072ST LDF7561ST/WW/BB LDF7551ST/WW/BB LSDF9962ST www.lg.
2 SOMMAIRE SOMMAIRE 3 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 27 DÉPANNAGE 27 Avant d'appeler le dépannage 3 Précautions d'usage 4 Sécurité électrique 5 Avant d'utiliser le lave-vaisselle 6 PIÈCES ET FONCTIONS 6 Fonctions 7 Pièces 8 Panneau de contrôle(sur les modèles à vapeur) 10 Panneau de contrôle (sur les modèles sans vapeur) 11 Tableau des options de cycle 11 Icônes 29 SMART DIAGNOSIS™ 29 SMART DIAGNOSIS™ 30 CARACTÉRISTIQUES 30 Caractéristiques 31 GARANTIE 31 Info
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 3 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est un symbole de danger.
4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS D'USAGE AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cet appareil, veuillez prendre des précautions d'usage, dont les suivantes: Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Risque de bascule Cet appareil doit être connecté à un système de branchement permanent en métal relié à la terre, ou un câble d'isolation d'appareil doit être relié à la prise et à un terminal de mise à la terre
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les consignes de sécurité. Lors du chargement du lave-vaisselle, respectez les règles générales suivantes : La température de la source d'eau doit être de minimum 120°F (49°C) pour un lavage optimal et un temps de cycle raisonnable. 1. Placez les objets à fond creux de manière oblique pour permettre à l'eau de s'écouler et faciliter le séchage.
6 PIÈCES ET FONCTIONS PIÈCES ET FONCTIONS FONCTIONS GRANDE CAPACITÉ LAVAGE VAPEUR (sur certains modèles) Les lave-vaisselles LG vous permettent d'insérer de très grands plats dans le panier supérieur comme inférieur. Le large bac fournit la capacité général supplémentaire et l'espace pour recevoir les larges plats. Les plats extra larges (max. 14 pouces) peuvent être installés dans le panier inférieur en soulevant le panier supérieur.
PIÈCES ET FONCTIONS 7 PIÈCES FRANCAIS 1. PANNEAU DE CONTRÔLE Filtre Grillagé 2. POIGNÉE DE PORTE 3. COUVERCLE AVANT 4. COUVERCLE INFÉRIEUR 5. PIEDS Filtre Extérieur 20 Filtre STS Supérieur 6. AFFICHAGE FRONTAL (SIGNALIGHT™) 7. SOCLE SignaLight < voyant lumineux > Lorsqu’un cycle est en cours, le SignaLight < voyant lumineux > s’allumera pendant le stade actif.
8 PIÈCES ET FONCTIONS PANNEAU DE CONTRÔLE (sur les modèles à vapeur) sur certains modèles (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez STEAM POWER (PUISSANCE DE VAPORISATION) Ce cycle convient à la vaisselle très sale. La vaporisation est réglée par défaut à sa puissance maximale et utilise la puissance de la vapeur pour laver la vaisselle très sale. STEAM DUAL (DOUBLE VAPEUR) Ce cycle lave le panier supérieur et inférieur à une intensité de lavage différente.
PIÈCES ET FONCTIONS 9 PANNEAU DE CONTRÔLE Sur certains modèles (LDF8574, LDF8072, LSDF9962) SPRAY [JET (INTENSITÉ)] Choisissez d'abord le cycle désiré. Appuyez sur le bouton Jet de manière répétée jusqu'à sélectionner l'intensité de jet désirée. Soft ( (Faible) ), Medium ( (Moyen) ), Strong ( (Fort) ) HALF LOAD [DEMI-CHARGE] Pour les faibles charges, vous pouvez simplement utiliser soit le panier supérieur, soit le panier inférieur, afin d'économiser de l'énergie.
10 PIÈCES ET FONCTIONS PANNEAU DE CONTRÔLE (sur les modèles sans vapeur) Sur certains modèles (LDF7561, LDF7551) Cycles QUICK & DRY (RAPIDE & SÉCHAGE) Sélectionnez le cycle que vous désirez Ce cycle raccourci permet de laver et de sécher les plats qui viennent d'être utilisés ou les chargements peu sales. Au POWER SCRUB cours de ce cycle, les deux bras de lavage fonctionnent Ce cycle convient à la vaisselle très sale. en même temps.
PIÈCES ET FONCTIONS 11 TABLEAU DES OPTIONS DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour Niveau de Jet DisRinçage Séchage Rinçage Rinçage Demi Démarrage ponible Supplémentaire/ Supplémentaire désinfectant Supplémentaire charge programmé (en gras par défaut) Désinfectant Cycle Steam Power (Puissance Vapeur) Ou Éco Fort Power Scrub FRANCAIS Faible Steam Dual (Va- (bras supérieur) peur Dual) Moyen Ou Fort (bras inférieur) Dual Wash Steam Delicat
12 PIÈCES ET FONCTIONS 12 TABLEAU DE SÉLECTION DE CYCLE Cycle STEAM POWER (PUISSANCE VAPEUR) Lavage Pré 1 Pré 2 Pré 3 LavagePrincipal 1400F 600C Rinçage 1 Rinçage Rinçage Rin2 çageChaud 1580F 700C STEAM DUAL (VAPEURDUAL) 1540F 680C 1580F 700C STEAM DELICATE (VAPEURDÉLICAT) 1220F 500C 1540F 680C 86–1220F 30–500C 149–1580F 65–700C 1220F 500C 1620F 720C 1220F 500C 1220F 500C NORMAL QUICK & DRY (RAPIDE & SEC) QUICK (RAPIDE) RINSE ONLY (RINÇAGE SEUL) 1400F 1580F 600C 700C 1580F DUAL WAS
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 13 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE RAPIDE 1. CHARGER LES PLATS Débarrassez les plats de tout excès de nourriture, os, et autres résidus solides et non-solubles. Tirez chaque panier et insérez les plats comme décrit dans le manuel. 2. MESUREZ LE DÉTERGENT 3. ALLUMEZ LE LAVE-VAISSELLE Pour allumer le panneau d'affichage, appuyez sur le bouton Power (Mise en Marche). 4.
14 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR DANGER OBJECTS N'ALLANT PAS AU LAVEVAISSELLE La combinaison d'une eau très chaude et des détergents pour lave-vaisselle peut endommager certains objets. LG ne recommande pas le lavage en machine des éléments suivants : • Plats avec de l'argent ou des feuilles d'or peints à la main.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 15 RABATTRE LE RÂTELIER INFÉRIEUR Les dents sont réglables pour accommoder des plats de différentes tailles. Arrière CHARGEMENT DES PLATS ET CASSEROLES CHARGEMENT DES CASSEROLES ET BOLS NOURRITURE INCRUSTÉE SUR LES PLATS (sur les modèles à vapeur) Placez les éléments avec de la nourriture incrustée ou grillée près des bras de lavage de vapeur, vers le côté gauche du panier inférieur, face vers le bas.
16 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS Le panier à couverts possède des séparateurs afin d'éviter de rayer ou ternir les couverts délicats. Le panier peut être divisé en trois paniers pouvant être placés dans le panier supérieur ou inférieur. Déverrouillez les ailettes du côté droit et gauche pour séparer. AVERTISSEMENT Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de blessure.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 17 CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. Les tasses, verres et bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés pardessus les compartiments à tasses rabattus, qui peuvent aussi servir de support aux verres à long pied.
18 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT PANIER SUPÉRIEUR À HAUTEUR RÉGLABLE NOTE Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour permettre le placement d'objets grands ou surdimensionnés, jusqu'à 14 pouces, dans le panier inférieur. Descendez le panier supérieur vers le bas pour permettre le placement de grands plats, jusqu'à 12 pouces, dans le panier supérieur. Le panier supérieur est en position relevée par défaut.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 19 CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS (sur certains modèles) PLATEAU À HAUTEUR RÉGLABLE (sur certains modèles) Le panier à couverts convient idéalement aux ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir. Les ustensiles très sales ou les plats Chaque plateau de côté peut être réglé indépendamment en position haute ou basse pour accommoder différentes tailles d'ustensiles ou de couverts. Retirez les plats avant de régler le plateau.
20 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR • N'utilisez que du détergent prévu pour les lave-vaisselle. • Le détergent doit être placé dans son compartiment avant le début d'un cycle, excepté pour le cycle de Rinçage Seul. NOTE N'AJOUTEZ PAS de détergent lorsque le cycle RINSE ONLY est sélectionné. • Utilisez moins de détergent si les plats ne sont que peu sales.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT 21 AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE DANS LE DISTRIBUTEUR Le voyant de Faible niveau de produit de rinçage s'allume lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire. N'utilisez que du produit de rinçage liquide dans ce lave-vaisselle. Il est recommandé d'utiliser du produit de rinçage pour prévenir les traces d'eau sur les plats et pour améliorer le séchage.
22 ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier et d'entretenir régulièrement les bras de lavage. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures durant l'entretien et le nettoyage, portez des gants et/ou des vêtements de protection NETTOYAGE DES FILTRES 1. Retirez d'abord le panier inférieur. Filtre Grillagé 2. Tournez le filtre grillagé dans le sens antihoraire. 3. Retirez le filtre grillagé, le filtre STS supérieur et le filtre extérieur.
ENTRETIEN & NETTOYAGE 23 NETTOYAGE DES PIÈCES MÉTALLIQUES Certaines pièces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon ou une éponge humide. Un film brumeux peut se former à la surface du réservoir en inox, particulièrement avec des traces d'eau. NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR FRANCAIS yy Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture.
24 ENTRETIEN & NETTOYAGE NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE AU SOMMET 1 2 Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, utilisez un tournevis pour libérer la languette de maintien du support qui soutient le montage du bras de lavage au réservoir. 3 Après avoir nettoyé le bras de lavage au sommet, replacez-le. Glissez-le de nouveau en place et assurezvous que la languette de maintien se bloque. Retirez le bras de lavage.
QUESTIONS/RÉPONSES 25 QUESTIONS/RÉPONSES QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT Faut-il utiliser un produit de rinçage? Que puis-je faire si mes plats sont recouverts d'un film brumeux et blanc après un lavage? Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux de l'eau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous d'abord de ne pas trop utiliser de détergent. Référez-vous au manuel du propriétaire pour la quantité recommandée de détergent par cycle.
26 QUESTIONS/RÉPONSES Puis-je effectuer un cycle de purge seulement? Le lave-vaisselle ne possède pas de fonction de purge seule ; néanmoins, le lave-vaisselle se vidangera tout seul pendant les 45 premières secondes d'un nouveau cycle. Pour évacuer de l'eau stagnante, choisissez un cycle de lavage et laissez-le tourner pendant 45 secondes seulement. Puis, éteignez l'unité et laissez-la se réinitialiser. Répétez si nécessaire.
DÉPANNAGE 27 AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE Problem Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Causes Possibles La porte n'est pas complètement fermée. L'alimentation ou le cordon n'est pas branché. Solutions Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée. Branchez l'alimentation ou le cordon. Le fusible est grillé ou le coupe-circuit a basculé. Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-circuit. Le lave-vaisselle est trop lent à fonctionner.
28 DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE Problème Il reste des traces de nourriture sur les plats Causes Possibles Solutions Mauvaise sélection de cycle. Sélectionnez le cycle approprié en fonction du niveau de salissure et du type de plats à laver. Température de l'eau trop basse. Vérifiez la connexion à l'arrivée d'eau ou le réglage de la chaudière. Utilisez le détergent recommandé. Vous n'avez pas mis de détergent dans le lavevaisselle. Pression d'arrivée d'eau trop faible.
SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNOSTIC INTELLIGENT) 29 SMART DIAGNOSIS™(DIAGNOSTIC INTELLIGENT) Le Diagnostic Intelligent ne peut être activé qu'après avoir allumé votre lave-vaisselle à l'aide du bouton Mise en Marche. Si votre lave-vaisselle ne peut pas s'allumer, le diagnostic doit être fait sans le Diagnostic Intelligent.
30 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES • Alimentation : 120V, 60 Hz AC uniquement, coupe-circuit minimum 15A • Pression d'eau : 20–120 psi (140–830 kPa) • Taille (LxlxH): 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm) • Température de l'arrivée d'eau : 120°F (49°C) minimum • Poids de l'appareil : - LDF8574, LSDF9962 : 102.5 lbs.(46.5kg) - LDF8072 : 100.5 lbs.(45.6kg) - LDF7561 : 96.6 lbs.(43.8kg) - LDF7551 : 88.2 lbs.
GARANTIE 31 GARANTIE LIMITÉE DU LAVE-VAISSELLE (USA) Si votre lave-vaisselle LG est présente un défaut de fabrication ou main d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation et pendant la période de garantie détaillée ci-dessous, valide à partir de la date d'achat original de l'appareil, LG Electronics remplacera la pièce défectueuse. Les pièces de rechange auront la dimension et rempliront la fonction de la pièce originale.
32 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE LAVE-VAISSELLE (CANADA) GARANTIE: Si votre lave-vaisselle (« l'appareil ») tombe en panne suite à une défaillance pièce ou main-d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, LG Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer l'appareil sous réception de la preuve d'achat originale.
MEMO 33
34 MEMO
MEMO 35
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.