GEBRUIKERSHANDLEIDING LED LCD-TV Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS DUT 3 LICENTIES 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 15 16 17 18 20 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren 21 AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 24 24 24 Magic-afstandsbediening registreren De Mag
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 y Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting. y Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen. Des icca nt y Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren. y Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. - Er is hard tegen het product gestoten. - Het product is beschadigd.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 ATTENTIE y Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. y Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een wankele plank.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken. y Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit raakt. - De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 y Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren. y Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken. y Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSCHUWING Kijkomgeving y Kijktijd - Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11 ATTENTIE Kijkomgeving y Kijkafstand - Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. Kijkleeftijd y Baby’s/kinderen - Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar.
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. y De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. y De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN Gebruikershandleiding Reinigingsdoekje (afhankelijk van het model) Hiermee kunt u de behuizing afstoffen. Componentvideokabel (Zie pag. B-9) Composietvideokabel (Zie pag. B-9, B-11) Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. (Met uitzondering van 32/37/42LS57**) Dual Play-bril (Alleen 442/47LM76**) Kabelhouder (afhankelijk van het model) (Zie pag.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN Standaard/basis van standaard (Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) (Zie pag. A-3, A-5) Standaard/basis van standaard (Alleen 32/37/42/47/55LM62**, 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (Zie pag.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15 Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen A-type: 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** B-type: Scherm 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** Scherm Afstandsbediening en intelligente sensors1 Stroomindicator OK SETTINGS Luidsprekers Luidsprekers INPUT Afstandsbediening en intelligente sensors1 OK SETTINGS INPUT Knoppen Stroomindicator Aanraakknoppen2 Knop Beschrijving A-type B-type Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. 17 y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig. y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN Op een tafelblad plaatsen 1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad. - Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie. De TV aan een tafel bevestigen Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel veroorzaakt. Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u de meegeleverde schroef in de achterkant van de tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV aan een muur bevestigen De kijkhoek van de TV aanpassen (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) Draai de TV 20 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 32/37/42LS57**, 65LM62**, 32/42/47LM669*) 20 (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) 20 Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN Aan een muur monteren Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. 10 cm 10 cm 10 cm ATTENTIE y Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV.
AFSTANDSBEDIENING 21 AFSTANDSBEDIENING De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
AFSTANDSBEDIENING (Alleen LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) (Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing weergegeven. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. RATIO TV/ RAD INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. 1.,;@ 2 abc 3 def TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd. Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij." wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Magic-afstandsbediening registreren Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal werken. De Magic-afstandsbediening registreren 1 Om de afstandsbediening automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel (OK) knop. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen.
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 25 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen. Druk op de knop HOME om het Hoofdmenu te openen. Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het Wiel (OK). 1 2 1 Gebruikershandleiding OPTIE > Taal instellen HOME Ö Instellingen ¨ OPTIE ¨ Taal Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven. Menutaal Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD De TV schoonmaken Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. ATTENTIE y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
SPECIFICATIES 27 SPECIFICATIES 'H SURGXFWVSHFL¿FDWLHV NXQQHQ ]RQGHU YRRUDIJDDQGH NHQQLVJHYLQJ ZRUGHQ JHZLM]LJG DOV JHYROJ YDQ doorgevoerde verbeteringen in het product. (Alleen 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B003D) Standaard IEEE802.11a/b/g/n 2400 tot 2483,5 MHz Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz Modulatie CCK / OFDM / MIMO 802.11a: 11 dBm Uitgangsvermogen (standaard) 802.11b: 15 dBm 802.11g: 13 dBm 802.
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ /(' /&' ȆȡȚȞ șȑıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJȠ ıİ ĮıijĮȜȑȢ ȝȑȡȠȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ www.lg.
2 ȆǿȃǹȀǹȈ ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ȆǿȃǹȀǹȈ ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL ǹǻǼǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ ȈǾȂǼǿȍȈǾ īǿǹ ȉȅ ȁȅīǿȈȂǿȀȅ ǹȃȅǿȋȉȅȊ ȀȍǻǿȀǹ ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ İȚțȩȞȦȞ ' ȝȩȞȠ ıİ ȝȠȞIJȑȜĮ ' ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹijĮȓȡİıȘ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ țĮȚ țȠȣȝʌȚȐ ǹȞȪȥȦıȘ țĮȚ ȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈ ȂǹīǿȀȅȊ
ǹǻǼǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ ȈǾȂǼǿȍȈǾ īǿǹ ȉȅ ȁȅīǿȈȂǿȀȅ ǹȃȅǿȋȉȅȊ ȀȍǻǿȀǹ 3 ǹǻǼǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈ ȅȚ ȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢ ȐįİȚİȢ ȤȡȒıȘȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȚĮijȑȡȠȣȞ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȚȢ ȐįİȚİȢ ȤȡȒıȘȢ İʌȚıțİijșİȓIJİ IJȘ įȚİȪșȣȞıȘ www.lg.com.
4 ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆȡȠIJȠȪ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚ IJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ıIJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌİȡȚȕȐȜȜȠ ȞIJĮ - Ȉİ șȑıȘ İțIJİșİȚȝȑȞȘ ıİ ȐȝİıȠ ȘȜȚĮțȩ ijȦȢ - Ȉİ ʌİȡȚȠȤȒ ȝİ ȣȥȘȜȒ ȣȖȡĮıȓĮ ȩʌȦȢ ıIJȠ ȝʌȐȞȚȠ - ȀȠȞIJȐ ıİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ʌȘȖȒ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ ȩʌȦȢ șİȡȝȐıIJȡİȢ Ȓ ȐȜȜİȢ ıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣ ʌĮȡȐȖȠȣȞ șİȡȝȩIJȘIJĮ - ȀȠȞIJȐ ıİ ʌȐȖțȠȣȢ țȠȣȗȓȞĮȢ Ȓ ȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ Ƞ țȓȞįȣȞȠ
ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ 5 y ȂȘȞ ıȣȞįȑİIJİ ȝİȖȐȜȠ ĮȡȚșȝȩ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ ıİ ȑȞĮ ʌȠȜȪʌȡȚȗȠ ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ȜȩȖȦ ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ y ȆȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȘȞ ȡȓȟİIJİ țȐIJȦ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȚ ȝȘȞ IJȠ ĮijȒıİIJİ ȞĮ ʌȑıİȚ țĮIJȐ IJȘ ıȪȞ įİıȘ İȟȦIJİȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ Ȉİ ȝȚĮ IJȑIJȠȚĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ Ȓ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Des icca nt y ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ IJȠ ĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩ ȝȑıȠ Ȓ IJĮ ʌȜĮıIJȚțȐ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ıİ ȝȑȡȘ ȩʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ʌȡȩıȕĮıȘ ʌĮȚįȚȐ ȉȠ ĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩ ȝȑıȠ İȓȞĮȚ İʌȚȕȜĮȕȑȢ ı
6 ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ y ȂȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİ ȝȘȞ İʌȚıțİȣȐıİIJİ țĮȚ ȝȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȝİ įȚțȒ ıĮȢ ʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ īȚĮ IJȠȞ ȑȜİȖȤȠ IJȘ ȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘ Ȓ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ y Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ıȣȝȕİȓ țȐIJȚ Įʌȩ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ țĮȚ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ IJȠʌȚțȩ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ - ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ȑȤİȚ įİȤșİȓ țȡȠȣıIJȚțȒ įȪȞĮȝȘ - ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ
ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ 7 ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ ȝȑȡȘ ȝİ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ y ĬĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮijȒıİIJİ ĮȡțİIJȒ ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȘȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țİȡĮȓĮȢ țĮȚ IJȦȞ ȖȡĮȝȝȫȞ ȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢ ȫıIJİ Ș țİȡĮȓĮ ȞĮ ȝȘȞ ȑȡșİȚ ıİ İʌĮijȒ ȝİ IJȚȢ ȖȡĮȝȝȑȢ ĮțȩȝȘ țĮȚ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ʌȑıİȚ ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ ȝȑȡȘ ȩʌȦȢ ĮıIJĮșȒ ȡȐijȚĮ Ȓ țİțȜȚȝȑȞİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ ǹʌȠijȪȖİIJİ İʌȓıȘȢ IJĮ ȝȑȡȘ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ țȡĮįĮıȝȠȓ Ȓ ȩʌȠȣ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș ʌȜȒȡȘȢ ıIJȒȡȚȟȘ IJȠȣ ʌȡȠȧ
8 ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ y ȂȘȞ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıȣȞįȑȠȞIJĮȢ Ȓ ĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢ IJȠ ijȚȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ijȚȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ȦȢ įȚĮțȩʌIJȘ ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȝȘȤĮȞȚțȒȢ ȕȜȐȕȘȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȃĮ IJȘȡİȓIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȠįȘȖȓİȢ İȟĮİȡȚıȝȠȪ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑȥİIJİ IJȘȞ ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ - Ǿ ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ țĮȚ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ Įʌȩ İț - ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıİ ȝȑȡȠȢ ȤȦȡȓȢ İȟĮİȡȚıȝȩ ʌ Ȥ ıİ ȡȐijȚ
ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ 9 y ȀĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ Ȓ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȠȣ ȗȘIJȒıIJİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ įİȪIJİȡȠȣ ĮIJȩȝȠȣ ȖȚĮIJȓ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ İȓȞĮȚ ȕĮȡȪ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ y īȚĮ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ IJȠȣ İıȦIJİȡȚțȠȪ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ İʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİ ȝİ IJȠ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ Ǿ ıȣııȦȡİȣȝȑȞȘ ıțȩȞȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȝȘȤĮȞȚțȒ ȕȜȐȕȘ y īȚĮ IJȚȢ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢ İȡȖĮıȓİȢ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıİ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ ȅȚ İȡȖĮıȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢ ȩIJĮȞ
10 ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ İȚțȩȞȦȞ ' ȝȩȞȠ ıİ ȝȠȞIJȑȜĮ ' ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ ʌȡȠȕȠȜȒȢ y ȋȡȩȞȠȢ ʌȡȠȕȠȜȒȢ - ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ ' țȐȞIJİ įȚĮȜȜİȓȝĮIJĮ ȜİʌIJȫȞ țȐșİ ȫȡĮ Ǿ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ ' ȖȚĮ ȝİȖȐȜȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ʌȠȞȠțȑijĮȜȠ ȗĮȜȐįĮ țȠȪȡĮıȘ Ȓ ʌȩȞȠ ıIJĮ ȝȐIJȚĮ DZIJȠȝĮ ȝİ țȡȓıİȚȢ ijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢ Ȓ ȤȡȩȞȚİȢ ʌĮșȒıİȚȢ y ȅȡȚıȝȑȞȠȚ ȤȡȒıIJİȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞ țȡȓıȘ Ȓ ȐȜȜĮ ĮijȪıȚțĮ ıȣȝʌIJȫȝĮIJĮ ȩIJĮȞ İțIJȓșİȞIJĮȚ ıİ ijȦȢ ʌȠȣ ĮȞĮȕȠıȕȒȞ
ȅǻǾīǿǼȈ ȈȋǼȉǿȀǹ ȂǼ ȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ 11 ȆȇȅȈȅȋǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞ ʌȡȠȕȠȜȒȢ y ǹʌȩıIJĮıȘ ʌȡȠȕȠȜȒȢ - ǵIJĮȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ ' ȞĮ įȚĮIJȘȡİȓIJİ ĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ įȚʌȜȐıȚĮ Įʌȩ IJȠ įȚĮȖȫȞȚȠ ȝȒțȠȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ ǼȐȞ ȞȚȫıİIJİ įȣıijȠȡȓĮ țĮIJȐ IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ ' ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ǾȜȚțȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ y ȃȒʌȚĮ ʌĮȚįȚȐ - ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ ʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ ' ıİ ʌĮȚįȚȐ ȝȚțȡȩIJİȡĮ IJȦȞ İIJȫȞ - ȆĮȚįȚȐ țȐIJȦ IJȦȞ İIJȫȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞ ȣʌİȡȕȠȜȚțȐ țĮȚ ȞĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞ ȣʌ
12 ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y Ǿ İȚțȩȞĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮijȑȡİȚ Įʌȩ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȒ ıĮȢ y ȅȚ İȞįİȓȟİȚȢ 26' 2Q 6FUHHQ 'LVSOD\ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȒȢ ıĮȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȚĮijȑȡȠȣȞ İȜĮijȡȫȢ Įʌȩ ĮȣIJȑȢ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ y ȉĮ įȚĮșȑıȚȝĮ ȝİȞȠȪ țĮȚ ȠȚ İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȚĮijȑȡȠȣȞ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘȞ ʌȘȖȒ İȚıȩįȠȣ Ȓ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ y ȈIJȠ ȝȑȜȜȠȞ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠıIJİșȠȪȞ ȞȑİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ıİ ĮȣIJȒ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ y Ǿ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ IJİ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 7 8 9 0 FLASHBK 6 LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.
14 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȈȫȝĮ ȕȐıȘȢ ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ (ȂȩȞȠ ıIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ /6 /0 /0 (ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘ ıİȜȓįĮ $ $ ) ȈȫȝĮ ȕȐıȘȢ ǺȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ (ȂȩȞȠ ıIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ /0 /0 32/42/47/55LM660*, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76**) (ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȘ ıİȜȓįĮ $ $ ) ǼȁȁǾȃǿȀǹ ELL
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ 15 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ īȚĮ IJȘ ȕİȜIJȓȦıȘ IJȘȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ IJĮ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮȜȜȐȟȠȣȞ Ȓ ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ īȚĮ ȞĮ ĮȖȠȡȐıİIJİ ĮȣIJȐ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩ ıĮȢ ȅȚ ıȣıțİȣȑȢ ĮȣIJȑȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ ȝȩȞȠ ȝİ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮ ȝȠȞIJȑȜĮ P AG-F2**DP, AG-F3**DP īȣĮȜȚȐ 'XDO SOD\ AG-F2**, AG-F3** īȣĮȜȚȐ &LQHPD ' AN-MR300 ȂĮȖȚțȩ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ AN-WF100 ǹıȪȡȝĮIJȠ /$1 60LM645*, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** AG-F
16 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮ țĮȚ țȠȣȝʌȚȐ ȉȪʌȠȢ ǹ 32/42/47/55/60LM64**, 32/42/47/55LM66**, 42/47/55LM67**, 42/47/55LM76** ȅșȩȞȘ ȉȪʌȠȢ B: 32/37/42LS57**, 32/37/42/47/55/65LM62** ȅșȩȞȘ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ țĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ ĮȚıșȘIJȒȡİȢ1 OK ǻİȓțIJȘȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ SETTINGS ǾȤİȓĮ ǾȤİȓĮ INPUT ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ țĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ ĮȚıșȘIJȒȡİȢ1 OK SETTINGS INPUT .
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹȞȪȥȦıȘ țĮȚ ȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȝİIJĮțȓȞȘıȘ Ȓ IJȘȞ ĮȞȪȥȦıȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ įȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞ Ȓ ȕȜȐȕȘȢ ıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijĮȜȒ ȝİIJĮijȠȡȐ IJȘȢ ĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢ IJȪʌȠȣ țĮȚ ȝİȖȑșȠȣȢ ıȣıțİȣȒȢ 17 y īȚĮ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ȝİȖȐȜȦȞ IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ ȐIJȠȝĮ y ǹȞ ȝİIJĮijȑȡİIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİ IJĮ ȤȑȡȚĮ țȡĮIJȒıIJİ IJȘ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮșȫȢ İȞįȑ
18 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ 1 ȈȘțȫıIJİ țĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıİ țĮIJĮțȩȡȣijȘ șȑıȘ İʌȐȞȦ ıİ ȑȞĮ IJȡĮʌȑȗȚ - ǹijȒıIJİ ĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ İț Įʌȩ IJȠȞ IJȠȓȤȠ ȖȚĮ İʌĮȡțȒ İȟĮİȡȚıȝȩ ȈIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ıİ IJȡĮʌȑȗȚ ȈIJİȡİȫıIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıİ ȑȞĮ IJȡĮʌȑȗȚ DzIJıȚ Ș IJȘȜİȩȡĮıȘ įİȞ șĮ ȖİȓȡİȚ ʌȡȠȢ IJĮ İȝʌȡȩȢ įİȞ șĮ ʌȐșİȚ ȗȘȝȚȐ țĮȚ įİȞ șĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ īȚĮ ȞĮ ıIJİȡİȫıİIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıİ IJȡĮʌȑȗȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ʌĮȡİȤȩȝİȞȘ ȕȓįĮ ıIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȕȐıȘȢ țĮȚ ıijȓȟIJİ IJ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒ IJȘȢ ȖȦȞȓĮȢ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȚȢ ĮȞȐȖțİȢ ıĮȢ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ įİȞ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒ IJȘȢ ȖȦȞȓĮȢ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȚȢ ĮȞȐȖțİȢ ıĮȢ ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝȠȓȡİȢ ĮȡȚıIJİȡȐ Ȓ įİȟȚȐ țĮȚ ʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȘ ȖȦȞȓĮ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘ șȑıȘ șȑĮıȘȢ ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ /6 /0 32/42/47LM669*) 20 ȈIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ıİ IJȠȓȤȠ Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȒ įİȞ İȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ 20 ȆİȡȚı
20 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ Ȁǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȈȣȞįȑıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ȝȚĮ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ İʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ıIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ țĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ İʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ıİ ȑȞĮȞ ıIJİȡİȩ IJȠȓȤȠ țȐșİIJĮ ʌȡȠȢ IJȠ įȐʌİįȠ ǹȞ șȑȜİIJİ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıİ ȐȜȜĮ įȠȝȚțȐ ȣȜȚțȐ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıİ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ Ǿ /* ıȣȞȚıIJȐ IJȘȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ İʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ Įʌȩ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ İț İț İț İț ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ 21 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȑȢ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȕĮıȓȗȠȞIJĮȚ ıIJĮ țȠȣȝʌȚȐ IJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ țĮȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ıȦıIJȐ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ īȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ĮȞȠȓȟIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9 $$$ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢ IJĮ ȐțȡĮ țĮȚ ȝİ IJȘȞ İIJȚțȑIJĮ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ șȒțȘȢ țĮȚ țȜİȓıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ īȚĮ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ İțIJİȜȑıIJİ IJĮ ȕȒȝĮIJĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȝİ IJȘȞ ĮȞIJȓșİIJȘ ıİȚȡȐ Ȇ
22 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ (ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ LS57**, LM62**, LM64**, LM660*, LM67**, LM76**) ȅįȘȖȩȢ ȤȡȒıȘȢ ǼȝijĮȞȓȗİȚ IJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ 5$7,2 ǹȃǹȁȅīǿǹ ǹȜȜȐȗİȚ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ ȝȚĮȢ İȚțȩȞĮȢ (;,7 ǼȄȅǻȅȈ ǻȚĮȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ İȞįİȓȟİȦȞ ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ țĮȚ İʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȘȞ țĮȞȠȞȚțȒ ʌȡȠȕȠȜȒ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ,1387 ǼǿȈȅǻȅȈ ǹȜȜĮȖȒ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ İȚıȩįȠȣ RATIO TV/ RAD 79 5$' ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ ȇǹǻǿȅĭȍȃȅ ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮ İʌȚȜȠȖȒȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ȡĮįȚȠijȫȞȠȣ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ '79 1.
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈ ȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ 23 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈ ȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȉȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ĮȣIJȩ įİȞ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ǵIJĮȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ³Ǿ ȚıȤȪȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ IJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒ ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ´ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ īȚĮ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ĮȞȠȓȟIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ țĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȞȑİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9 $$ ȅȚ ʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJĮȚȡȚȐȗȠȣȞ ȝİ IJȚȢ İȞįİȓȟİȚȢ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ șȒțȘȢ ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ țȜİȓıIJ
24 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈ ȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘ IJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȠ ȝĮȖȚțȩ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȑıȦ ıȪȗİȣȟȘȢ ȝİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ Ȃİ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȒȢ ıĮȢ țĮIJĮȤȦȡȒıIJİ IJȠ ȝĮȖȚțȩ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȦȢ İȟȒȢ ȉȡȩʌȠȢ țĮIJĮȤȫȡȘıȘȢ IJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 1 īȚĮ ĮȣIJȩȝĮIJȘ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ Wheel (OK) ȖȚĮ įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ș țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘȢ 2 ǼȐȞ ĮʌȠIJȪȤİȚ Ș țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ĮʌİȞİȡȖȠ
ȋȇǾȈǾ ȉȅȊ ȅǻǾīȅȊ ȋȇǾȈǾȈ 25 ȋȇǾȈǾ ȉȅȊ ȅǻǾīȅȊ ȋȇǾȈǾȈ ȅ ȅįȘȖȩȢ ȤȡȒıȘȢ ıȐȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠțIJȒıİIJİ İȪțȠȜȘ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȚȢ ȜİʌIJȠȝİȡİȓȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ HOME ȖȚĮ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȠ ǹȡȤȚțȩ ȝİȞȠȪ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȅįȘȖȩȢ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ Wheel (OK).
26 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾ ȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀĮșĮȡȓȗİIJİ IJĮțIJȚțȐ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȖȚĮ IJȘ įȚĮIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ȕȑȜIJȚıIJȘȢ ĮʌȩįȠıȘȢ țĮȚ IJȘȞ İʌȑțIJĮıȘ IJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ ȗȦȒȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚ ȑȤİIJİ ĮʌȠıȣȞįȑıİȚ IJȠ țĮȜȫ įȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȚ ȩȜĮ IJĮ ȐȜȜĮ țĮȜȫįȚĮ y ǵIJĮȞ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȖȚĮ ȝİȖȐȜȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ ʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢ Įʌȩ țİȡĮȣȞȠȪȢ Ȓ ĮȣȟȠȝ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ 27 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȅȚ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢ IJȦȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ /0 /0 /0 /0 ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ȝȠȞȐįĮȢ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ /$1 7:)0 % ' ȆȡȩIJȣʌȠ IEEE802.11a/b/g/n ȑȦȢ 0+] ǼȪȡȠȢ ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ȑȦȢ 0+] ǻȚĮȝȩȡijȦıȘ CCK / OFDM / MIMO ȑȦȢ 0+] 802.11a: 11 dBm 802.11b: 15 dBm ǿıȤȪȢ İȟȩįȠȣ 802.11g: 13 dBm ȉȣʌȚțȒ 802.
MAKING CONNECTIONS B-1 MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LM76** models. Antenna connection IN ANTENNA /CABLE Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 ). REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
B-2 MAKING CONNECTIONS Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 ). Satellite dish connection (Only satellite models) NOTA y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. y O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
MAKING CONNECTIONS B-3 Deutsch 3 IN 4 (PC) HDMI connection DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
B-4 MAKING CONNECTIONS Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA y Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
MAKING CONNECTIONS B-5 ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚ IJĮ ȥȘijȚĮțȐ ıȒȝĮIJĮ İȚțȩȞĮȢ țĮȚ ȒȤȠȣ Įʌȩ ȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ țĮȚ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ +'0, ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ ǼʌȚȜȑȟIJİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ șȪȡĮ İȚıȩįȠȣ +'0, ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ ǻİȞ ȑȤİȚ ıȘȝĮıȓĮ ʌȠȚĮ șȪȡĮ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y īȚĮ IJȘ ȕȑȜIJȚıIJȘ ʌȠȚȩIJȘIJĮ İȚțȩȞĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİ ıȪȞįİıȘ HDMI.
B-6 MAKING CONNECTIONS 2 Português y É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta de entrada HDMI 1 (ARC). y Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS B-7 Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. HINWEIS y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht. y Es wird empfohlen, das DVI-HDMI-Kabel mit dem HDMI IN 4-Anschluss zu verbinden.
B-8 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ RGB-PC connection ȂİIJĮįȓįİȚ IJȠ ȥȘijȚĮțȩ ıȒȝĮ İȚțȩȞĮȢ Įʌȩ ȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ țĮȚ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ '9, +'0, ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ īȚĮ IJȘ ȝİIJȐįȠıȘ ıȒȝĮIJȠȢ ȒȤȠȣ ıȣȞįȑıIJİ ȑȞĮ țĮȜȫįȚȠ ȒȤȠȣ IN ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘȞ țȐȡIJĮ ȖȡĮijȚțȫȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ '26 İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȝȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ İȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮȜȫįȚȠ +'0, ıİ '9, y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ș ıȪȞįİıȘ IJȠȣ '9, +'0, ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ +'0, ,1 (PC) (RGB/H
MAKING CONNECTIONS B-9 Português Component connection Transmite o sinal de vídeo do PC para a TV. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Nederlands IN U kunt het videosignaal vanaf de PC naar de TV zenden. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
B-10MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
MAKING CONNECTIONSB-11 Composite connection Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano IN AV2 VIDEO AUDIO COMPONENT PR Y PB Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
B-12MAKING CONNECTIONS Audio connection Deutsch Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. HINWEIS OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO y Wenn Sie ein optionales externes Audiogerät und nicht den eingebauten Lautsprecher nutzen, stellen Sie die Funktion „TV Lautsprecher“ auf „Aus“. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät.
MAKING CONNECTIONSB-13 Italiano È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. NOTA y Se si utilizza un dispositivo audio esterno invece dell’altoparlante integrato, disattivare la funzione altoparlante. Collegamento audio ottico digitale Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
B-14MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ USB connection USB IN 3 USB Apps ǹȞIJȓ ȖȚĮ IJȠ İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠ ȘȤİȓȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȑȞĮ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩ İȟȦIJİȡȚțȩ ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȌȘijȚĮțȒ ȠʌIJȚțȒ ıȪȞįİıȘ ȒȤȠȣ Hub HDD ȂİIJĮįȓįİȚ ȑȞĮ ȥȘijȚĮțȩ ıȒȝĮ ȒȤȠȣ Įʌȩ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ıİ ȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ ȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ țĮȚ IJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȝİ IJȠ ȠʌIJȚțȩ țĮȜȫįȚȠ ȒȤȠȣ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂȘȞ țȠȚIJȐIJİ ȝȑıĮ ıIJȘȞ ȠʌIJȚțȒ ȑȟȠįȠ ǹȞ țȠȚIJȐȟİIJİ IJȘ įȑıȝȘ ȜȑȚȗİȡ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȕȜ
MAKING CONNECTIONSB-15 Deutsch Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. HINWEIS y Wenn Sie einen USB-Hub verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass er mit dem Anschluss USB IN 2/USB Hub verbunden ist. y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht.
B-16MAKING CONNECTIONS Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, FRPR SRU H[HPSOR XPD PHPyULD ÀDVK 86% XPD unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu 6PDUW 6KDUH SDUD XWLOL]DU YiULRV WLSRV GH ¿FKHLURV multimédia. NOTA y Para utilizar um dispositivo hub USB, certifique-se de que o liga à porta do hub USB (USB IN 2). y Alguns hubs USB poderão não funcionar.
MAKING CONNECTIONSB-17 ▼PCMCIA CARD SLOT▼ CI module connection Français $I¿FKH] OHV VHUYLFHV FU\SWpV SD\DQWV HQ PRGH TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE y Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. Italiano &RQVHQWH OD YLVLRQH GHL VHUYL]L FRGL¿FDWL D pagamento) in modalità TV digitale.
B-18MAKING CONNECTIONS Português Headphone connection Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA (*Not Provided) y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. OUT H/P Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.
MAKING CONNECTIONSB-19 Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. y Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer den AV-MODUS ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal. y Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
B-20MAKING CONNECTIONS Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. y Quando altera o MODO AV com auscultadores ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio. y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
MAKING CONNECTIONSB-21 Euro Scart connection IN/OUT Deutsch (*Not Provided) Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät. Verwenden Sie das Euro-Scart-Kabel, um Bilder im Vollbildmodus anzuzeigen. (RGB) AV1 Ausgangstyp Aktueller Eingangsmodus (Use the scart gender cable provided.
B-22MAKING CONNECTIONS Italiano Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous. Pour afficher les images avec balayage progressif, veillez à utiliser un câble péritel. Type de sortie Mode d'entrée actuel TV numérique AV1 (sortie TV1) TV numérique O TV analogique O (Le mode d'entrée est converti en TNT.
MAKING CONNECTIONSB-23 Español Português Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Si quiere mostrar imágenes mediante la búsqueda progresiva, debe asegurarse de emplear el cable euroconector. Modo de entrada AV1 (Salida de TV1) AV1 (Cuando hay en curso una grabación programada de DTV con un equipo de grabación).
B-24MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Nederlands U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om beelden volgens progressief scanen te kunnen weergeven, moet u een Scartkabel gebruiken. Uitvoertype Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) AV1 (Indien DTV geplande opname in voortgang is met behulp van opnameapparatuur.
MAKING CONNECTIONSB-25 English Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE y The external device connection may differ from the model.
B-26MAKING CONNECTIONS Français Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
MAKING CONNECTIONSB-27 Español Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
B-28MAKING CONNECTIONS Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
SPECIFICATIONSB-29 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. MODELS 32LS57** 37LS57** 42LS57** 32LS570S-ZA 32LS570T-ZA 32LS570S-ZB 32LS570T-ZB 37LS570S-ZA 37LS570T-ZA 37LS570S-ZB 37LS570T-ZB 42LS570S-ZA 42LS570T-ZA 42LS570S-ZB 42LS570T-ZB 746.0 x 527.0 x 204.0 856.0 x 590.0 x 204.0 979.0 x 660.0 x 269.0 856.0 x 524.0 x 35.5 979.0 x 594.0 x 35.5 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 9.7 12.4 15.
B-30SPECIFICATIONS 32LM64** 42LM64** 47LM64** 32LM640S-ZA 42LM640S-ZA 42LM640T-ZA 42LM664T-ZA 47LM640S-ZA 47LM640T-ZA 47LM664S-ZA 47LM664T-ZA 855.0 x 587.0x 225.0 979.0 x 670.0x 263.0 1089.0 x 730.0 x 263.0 Without stand(mm) 855.0 x 524.0 x 35.6 9.5 With stand (kg) 979.0 x 594.0 x 35.5 1089.0 x 655.0 x 35.5 15.3 17.8 13.1 15.6 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand (kg) 8.
SPECIFICATIONSB-31 55LM66** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 55LM660S-ZA 55LM660T-ZA With stand (mm) 1232.0 x 795.0 x 331.0 Without stand(mm) 1232.0 x 723.0 x 33.6 25.0 With stand (kg) Without stand (kg) 21.
B-32SPECIFICATIONS CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.
SPECIFICATIONSB-33 HDMI/DVI-DTV supported mode Component port connecting information Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 720X480 31.469 31.5 59.94 60 720X576 31.25 50 1280X720 37.5 44.96 45 50 59.94 60 1920X1080 33.72 33.75 28.125 26.97 27 33.716 33.75 56.25 67.43 67.5 59.94 60 50 23.97 24 29.976 30.00 50 59.
B-34SPECIFICATIONS 3D supported mode y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640 X 480 Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 480p 59.94 / 60 31.469 / 31.5 62.938 / 63 576p 31.
SPECIFICATIONSB-35 y For models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode. 3D supported mode manually Input Signal 720p 1080i HDMI-DTV 1080p HDMI-PC RGB-PC Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 37.50 50 45.00 60 28.12 50 33.75 60 27.00 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 67.50 60 1024x768 48.36 1360x768 47.71 1920x1080 67.50 Others 1024x768 1360x768 48.36 47.71 1920x1080 67.
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service 0 810 144 131 800 187 40 32 15 200255 Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.