BRUKERHÅNDBOK DLP-PROJEKTOR Les denne håndboken nøye før settet tas i bruk, og ta vare på denne informasjonen for fremtidig referanse. BX503B BX403B www.lg.
DLP-PROJEKTOR Advarsel - Klasse B (b) F or digitale enheter eller utstyr av klasse B skal instruksjonene som fremlegges for brukeren, omfatte følgende eller lignende erklæring på et fremtredende sted i teksten i håndboken: MERK: D ette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene for en digital enhet av klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grenseverdiene er utformet for å gi en rimelig god beskyttelse mot skadelig interferens ved montering for privat bruk.
Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinstrukser...................................................... 4 Navn på de enkelte delene Hovedkabinett....................................................................................7 Kontrollpanel.......................................................................................7 Kontakt................................................................................................ 8 Fjernkontroll ..............................................
Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinstrukser Merk deg sikkerhetsinstruksene slik at du unngår eventuelt potensielle ulykker eller misbruk av prosjektøren. ꔈSikkerhetsinstrukser gis i følgende to former. ADVARSEL: Brudd på denne instruksjonen kan resultere i alvorlig personskade eller død. MERK!: Brudd på denne instruksjonen kan resultere i lettere personskader eller skade på prosjektøren. ꔈNår du har lest denne håndboken, bør den oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
Sikkerhetsinstruksjoner Strøm ADVARSEL Berør aldri strømstøpselet med våte hender. Ikke kople for mange støpsler til en veggkontakt. Det kan føre til risiko for elektrisk støt! Det kan resultere i overoppheting av veggkontakten og derved utgjøre en brannfare! Strøm Grip godt tak i støpselet når det trekkes ut. Hvis du trekker i ledningen, kan ledningen bli skadet. Det kan utgjøre en brannrisiko! Unngå at det samler seg støv på strømstøpselets pinner eller i veggkontakten.
Sikkerhetsinstruksjoner Bruk ADVARSEL Berør aldri veggkontakter når det har oppstått en gasslekkasje! Åpne vinduene og luft grundig. Det kan oppstå brann som følge av en gnist. Bruk Åpne alltid objektivluken eller ta av objektivd ekselet når prosjektørlampen er på. MERK! Ikke plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren. Det kan resultere i mekanisk svikt eller personskade! Ikke bruk skarpe gjenstander eller verktøy på prosjektøren ettersom dette vil skade kabinettet.
Navn på de enkelte delene Navn på de enkelte delene Hovedkabinett • enne projektoren er produsert med høypresisjonsteknologi. Du vil likevel kunne se små svarte og/eller lysere prikker (røde, D blå, grønne) på det projiserte bildet. Dette kan være et normalt resultat av produksjonsprosessen, og innebærer ikke nødvendigvis noen funksjonsfeil. Kontrollpanel Fokusring Strømknapp Fjernkontrollsensor Zoomring Fotjusteringsknapp Kontrollpanel MENU-knapp Velger eller lukker menyer.
Navn på de enkelte delene Kontakt VIDEO IN RGB IN-2 RGB IN-1 RGB OUT HDMI IN Bakre fjernkontrollsensor USB (bare SVC) RS-232C LAN AC IN Tilkobling for Kensingtonsikkerhetssystem (Se side 14) Fjernkontroll POWER-knapp RATIO-knapp AUTO-knapp INPUT-knapp EXIT-knapp MENU-knapp OK ◉ </>/∧/∨ Kontrast-knapp Lysstyrke-knapp KEYSTONE-knapp SLEEP-knapp MODE-knapp ZOOM-knapp STILL-knapp LAMP-knapp BLANK-knapp TIMER-knapp WLPHU FLIP H. Knapp FLIP V.
Navn på de enkelte delene POWER-knapp RATIO-knapp AUTO-knapp INPUT-knapp EXIT-knapp MENU-knapp OK ◉ </>/∧/∨ Lysstyrke-knapp Kontrast-knapp LASER-knapp SLEEP-knapp MODE-knapp STILL-knapp BLANK-knapp ZOOM-knapp KEYSTONE-knapp LAMP-knapp FLIP H. Knapp FLIP V. Knapp < Australia, Switzerland, Slovenia, Netherlands, Germany, Spain, France, Greece, Italy, Poland, Hungary, Portugal, Romania, Sweden, Finland, Denmark, United Kingdom only > Laser-knapp * Viser en klar rød laserindikator på lerretet.
Navn på de enkelte delene Indikatorer for projektorstatus * Lampeindikatoren, driftsindikatoren og temperaturindikatoren øverst på projektoren viser projektorens driftsstatus. Lampeindikator Temperaturindikator Driftsindikator Driftsindikator Rød Grønn (blinkende) Grønn Oransje (blinkende) Off Oransje Rød (blinkende) Rød Lampeindikator Rød (blinkende) Grønn (blinkende) Oransje Rød Temperaturindikator Rød (blinkende) Grønn (blinkende) 10 Standby. Lampen starter opp.
Navn på de enkelte delene Tilbehør Fjernkontroll Strømledning AAA-batteri Systemkabel Brukerhåndbok Linsedeksel og snor Brukerhåndbok på CD ez-net program-CD Tilleggsutstyr • • • • Kontakt forhandleren hvis du vil kjøpe noe av dette tilbehøret. Kontakt servicepersonell for å bytte lampe. Lampen er forbruksvare som må skiftes ut med en ny lampe når den er oppbrukt. Ulike komponenter kan endres uten forvarsel for å forbedre kvaliteten på produktet, og nytt tilbehør kan komme på markedet.
Installering og oppsett Installering og oppsett Installeringsinstruksjoner * Plasser projektoren i egnede omgivelser, som beskrevet nedenfor. Da unngår du feil eller skader på produktet. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon for denne projektoren. • • rojektoren er utstyrt med ventilasjonshull (inntak) under og P ventilasjonshull (utslipp) foran. Ikke blokker eller plasser noe i nærheten av disse hullene, da det kan føre til indre varmeutvikling som kan redusere bildekvaliteten eller skade projektoren.
Installering og oppsett Grunnleggende betjening av projektoren 1. Plasser projektoren på en stabil og vannrett overflate sammen med PC- eller AV-kilden. 2. Plasser projektoren i ønsket avstand fra lerretet. Avstanden mellom projektoren og lerretet avgjør den faktiske bildestørrelsen. 3. Plasser projektoren slik at linsen står i en rett vinkel mot lerretet. Hvis projektoren ikke står i en rett vinkel, vil bildet på lerretet bli skjevt. Det kan du rette opp ved å justere Keystone (se side 27). 4.
Installering og oppsett Bruke Kensington-sikkerhetssystem • P rojektoren har et feste for Kensington-sikkerhetssystem på siden. Koble til kabelen for Kensington-sikkerhetssystemet som vist nedenfor. • Se brukerveiledningen for Kensington-sikkerhetssystemet hvis du vil ha mer detaljert informasjon om hvordan du installerer og bruker sikkerhetssystemet. • Du finner mer informasjon på http://www.kensington.
Installering og oppsett Slå på projektoren 1. Koble til strømledningen på riktig måte. 2. Fjern linsedekselet. Hvis det blir værende på, kan varmen fra projektorlampen føre til at det misformes. 3. T rykk på knappen POWER på fjernkontrollen eller toppdekselet (den grønne driftsindikatorlampen blinker hvis projektorlampen er i oppstartssyklusen). • • Det vises et bilde etter at driftsindikatorlampen begynner å lyse (grønt). Velg kildemodus ved hjelp av knappen INPUT.
Installering og oppsett Fokusere og posisjonere bildet Når det vises et bilde på lerretet, kan du kontrollere at det er i fokus og har riktig størrelse. Fokusring Zoomring • • Roter fokusringen (den ytre ringen på linsen) for å justere fokus for bildet. Roter zoomringen (den indre ringen på linsen) for å justere størrelsen på bildet. Du kan heve eller senke bildet på lerretet ved å trekke ut eller skyve inn foten på undersiden av projektoren.
Tilkobling Tilkobling Koble til en skrivebords-PC * Du kan koble projektoren til en datamaskin med VGA-, SVGA-, XGA- eller SXGA-utgang. * I tabellen på side 39 kan du se hvilke skjermer projektoren støtter. * På menyen Monitor Out (Skjerm ut) kan du velge hvilken RGB-inngang som skal kobles til RGB OUT (RGB1 eller RGB2). Koble RGB IN 1-porten på projektoren til utgangsporten på datamaskinen ved hjelp av en systemkabel. • Du kan også koble til RGB IN 2-porten.
Tilkobling Koble til en DVD-spiller * Utgangskontaktene (Y, PB, PR) på DVD-spilleren kan være merket Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr, avhengig av utstyret. < Slik kobler du til > Koble DVD-komponentkabelen til adapteren for RCA til D-Sub, og koble deretter adapteren for RCA til D-Sub til RGB IN 1-porten på projektoren. • år du kobler til komponentkabelen, må du passe på at fargene N på kontaktene stemmer med komponentkabelen (Y=grønn, PB=blå, PR =rød). • Du kan også koble til RGB IN 2-porten.
Funksjon Funksjon * I denne håndboken kan skjermmenyen (OSD) være annerledes enn i din projektor. Menyen brukes her bare som et eksempel for å vise hvordan du bruker projektoren. *Denne brukerhåndboken forklarer i hovedsak betjeningen for modusen RGB (PC). Menyalternativer for video < RGB-modus > Justere video 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge meny. en 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge videoelementet du vil justere. 3. Trykk på <, > for å justere bildeforholdet slik du ønsker.
Funksjon Fargetemperaturkontroll *V elg Natural (Naturlig) hvis du vil initialisere verdier (tilbakestille til standardinnstillinger). 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Color temp. (Fargetemperatur). 3. Trykk på <, > for å gjøre ønskede justeringer. • Hvert trykk på <, > endrer skjermen som vist nedenfor. Natural Cool < Color temp.
Funksjon Funksjonen Brilliant color TM 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Brilliant color TM. < Color temp. < Gamma Gamma curve shift < Brilliant color TM White peaking 10 Expert Color Reset 3. Trykk på <, > for å velge On (På) eller Off (Av). • rykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menysT kjermen. * Hva er funksjonen Brilliant color TM? MENU Prev.
Funksjon Funksjonen Expert Color (Ekspertfarge) *M ed denne funksjonen kan du justere Gain (Forsterkning), Saturation (Metning) og Hue (Nyanse) for rødt, grønt, blått, cyan, magenta og gult hver for seg. 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Expert Color (Ekspertfarge). 3. Trykk på ◉ OK-knappen.
Funksjon Spesielle menyalternativer Velge språk 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Language (Språk). 3. Trykk på <, > for å velge språket du vil bruke. • • Teksten i skjermmenyen vises på det valgte språket. Trykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menyskjermen. Språk Aspect Ratio Overscan Flip horizontal Flip vertical Sleep time Auto sleep Presentation timer Digital Zoom Auto Power MENU Prev.
Funksjon Funksjonen Flip horizontal (Vend horisontalt) * Denne funksjonen vender det projiserte bildet horisontalt. Bruk denne funksjonen når du projiserer et bilde fra baksiden. 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧,∨ for å velge Flip horizontal (Vend horisontalt). 3. Trykk på ◉ OK-knappen for å se det vendte bildet. • Bildet vendes hver gang du trykker på ◉ OK-knappen. • T rykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menyskjermen.
Funksjon Funksjonen Auto sleep (Automatisk hvilemodus) * Denne funksjonen slår projektoren av automatisk etter angitt tid når det ikke er noe signal. 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Auto sleep (Automatisk hvilemodus). 3. Trykk på <, > for å velge ønsket forhåndsinnstilt tid. • rykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menysT kjermen.
Funksjon Bruke funksjonen Digital Zoom *D enne funksjonen er bare tilgjengelig i innsignalmodusen RGB. Verdiene for Zoom -/+ og Position (Posisjon) tilbakestilles til standardinnstillinger hvis du endrer SOURCE (KILDE) eller innsignal eller slår av strømmen. Justere posisjon Justere zoom 1. Trykk på ZOOM-knappen på fjernkontrollen. 1. Trykk på ZOOM-knappen på fjernkontrollen. 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Zoom -/+. 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Position (Posisjon).
Funksjon Bruke Keystone-funksjonen 1. Trykk på KEYSTONE-knappen på fjernkontrollen. 2. Trykk på <, > for å velge et element. Top right Top left Bottom left Keystone Bottom right Top left Top Bottom Right Left 0 V 0 Background < Signal > Keystone reset 3. T rykk på ∧, ∨ for å velge ønsket element (H eller V), og trykk på <, > for å justere det. • • • • H MENU Exit <> Select Hvert element kan justeres fra 0 til 100. Standardverdien kan endres, avhengig av innsignalmodus.
Funksjon Velge blank-bilde 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . 2. Trykk på ∧, ∨ for å velge Blank Image (Blankt bilde). 3. Trykk på <, > for å velge fargen du vil bruke. • • • Bakgrunnsbildet endres til bildet du har valgt for Blank-funksjonen. Du kan velge blått, svart, grønt eller et innspilt skjermbilde for Blank-bildet. Hvis du har et innspilt skjermbilde, kan du bruke det som Blank-bilde i stedet for logobildet.
Funksjon Bruke funksjonen Monitor Out Keystone < Blank Image Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . Screen Capture < Lamp mode Trykk på ∧, ∨ for å velge Monitor Out (Skjerm ut). < Monitor Out < Communication Trykk på <, > for å velge RGB1, RGB2 eller Auto. Spesifisere ID-nummer < < Trykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menys- Network Setting kjermen.
Funksjon Kontrollere lampetid (Lamp Time) 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <, > til å velge menyen . Keystone Blank Image Du kan kontrollere hvor mange timer en lampe har vært i bruk. Screen Capture Lamp mode En rød varsellampe lyser når lampen må skiftes ut (se side 10). Når brukstiden for en lampe overskrider timegrensen, lyser en rød varsellampe når Monitor Out du slår på strømmen.
Funksjon Bruke funksjonen Phase (Fase) 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <,> til å velge menyen . 2. Trykk på ∧,∨ for å velge Phase (Fase). 3. Trykk på <,> for å gjøre ønskede justeringer. • • • Fase-innstillingen kan justeres fra 0 til 63. Det variable området kan variere, avhengig av inngangsoppløsning. Trykk på MENU-knappen to ganger eller på EXIT-knappen for å avslutte menyskjermen. Auto Configure Phase Clock Horizontal Vertical ꘀ Prev.
Funksjon Seriell kommunikasjon * Koble RS-232C-inngangskontakten til en ekstern kontrollenhet (for eksempel en datamaskin), og kontroller projektorfunksjonene eksternt. SET ID 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <,> til å velge menyen Keystone . Blank Image ◉ OK-knappen, og bruk deretter ∧,∨ til å velge Set ID (Angi ID). Screen Capture 2. Trykk på Lamp mode Monitor Out 3. Trykk på <,> for å velge ønsket nummer. Trykk på ◉OK-knappen for å lagre det valgte nummeret.
Funksjon Referanseliste for kommandoer Kommando 1 Kommando 2 Data (heksadesimal) Real data mapping 01. Power (Strøm) k a 0~1 - 02. Aspect Ratio (Høyde/bredde-forhold) k c 1 ~ 2, 5 - 03. Blank Image (Blankt bilde) k d 0~1 - 04. Contrast (Kontrast) k g 0 ~ 64 1 05. Brightness (Lysstyrke) k h 0 ~ 64 1 06. Color (Farge) k i 0 ~ 64 1 07. Tint (Fargenyanse) k j 0 ~ 64 2 08. Sharpness (Skarphet) k k 0 ~ 64 1 09. OSD Select (Velg OSD) k l 0~1 - 10.
Funksjon 1. Overføring [Kommando1][Kommando 2][ ][Angi ID][ ][Data][Cr] * [Kommando 1] : * [Kommando 2] : : * [Angi ID] : * [DATA] : * [Cr] [ ] : * Første kommando for å kontrollere apparatet (k, j, x, ASCII-kode, 1 tegn) Andre kommando for å kontrollere apparatet (ASCII-kode, 1 tegn) Du kan endre den angitte ID-en for å velge ønsket projektor-ID på spesialmenyen. Se forrige side. Justeringsområdet er fra 1 til 99. Hvis du velger 0 for Angi ID, blir alle tilkoblede projektorer kontrollert.
Funksjon 04. Kontrast (Command:kg) 09. Velg OSD (Command:kl) → Brukes til å justere skjermkontrasten. → Brukes til å velge OSD På/Av. Overføring Overføring [k] [g] [ ] [Angi ID] [ ] [Data] [Cr] Data Min. 0 til maks. 64 * Se Kartlegging av reelle data 1. Bekreftelse [g] [ ] [Angi ID] [ ] [OK] [Data] [x] Data Min. 0 til maks.
Funksjon 13. Justering av grønn ADC-forsterkning (farge G) (Command:jy) → Brukes til å justere grønn ADC-forsterkning (RGB). Overføring [ j ] [y] [ ] [Angi ID] [ ] [Data] [Cr] Data Min. 0 til maks. 64 * Se Kartlegging av reelle data 1. Bekreftelse 17. Velg inngang (Command:xb) → Brukes til å velge inngangskilde for apparatet. Overføring [x] [b] [ ] [Angi ID] [ ] [Data] [Cr] Data 20: Video 60: RGB1 [b] [ ] [Angi ID] [ ] [OK] [Data] [x] Data 14.
Funksjon Nettverksinnstilling Bruke nettverksinnstilling * Denne funksjonen brukes til å kontrollere projektoren eksternt via LAN. < Tilkoblingsmetode > Koble LAN-porten på projektoren til den tilhørende porten på datamaskinen. s Automatisk innstilling < Metode > 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <,> til å velge menyen 2. Trykk på ∧,∨ for å velge kommunikasjonsinnstilling. 3. Trykk på <,> for å velge LAN. 4. Trykk på ∧,∨ for å velge Network Setting (Nettverksinnstilling). 5.
Funksjon s Manuell innstilling < Metode > 1. Trykk på MENU-knappen, og bruk deretter <,> til å velge menyen . 2. Trykk på ∧,∨ for å velge Communication (Kommunikasjon). 3. Trykk på <,> for å velge LAN. 4. Trykk på ∧,∨ for å velge Network Setting (Nettverksinnstilling). Keystone < Blank Image Screen Capture < Lamp mode < Monitor Out < Communication Spesifisere ID-nummer < < Network Setting High Altitude Lamp Time ꘀ Prev. 5. Trykk på <,> for å velge Manual (Manuell). <> Move 6.
Informasjon Informasjon Støttede oppløsninger * Tabellen nedenfor viser skjermformatene som støttes av projektoren. Kilder • • • • Format Vertikal frekv. (Hz) Horisontal frekv. (kHz) vis projektoren ikke støtter innsignalet, vises meldingen "Out of Range" (Utenfor rekkevidde) på skjermen. H Projektoren støtter DDC1/2B-typen som Plug & Play-funksjon. (Automatisk gjenkjenning av PC-skjerm) Innsignalet for synkronisering for horisontale og vertikale frekvenser er separate.
Informasjon Bytte lampen Bytte lampen Hvor ofte lampen må byttes, avhenger av omgivelsene projektoren brukes i. Lamp Time (Lampetid) på menyen viser hvor lenge lampen har vært i bruk (se side 30). Du må bytte lampen når: • • • Det projiserte bildet blir mørkere eller begynner å bli dårlig. Lampeindikatoren er rød. Meldingen "Replace the lamp" vises på lerretet når projektoren slås på.
Informasjon Åpne lampedekselet for å skifte lampe 1 Slå av projektoren, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Plasser projektoren på et bord eller et annet jevnt underlag. 2 Løsne skruene på siden ved hjelp av en skrutrekker. Løft deretter opp lampedekselet i pilens retning. Ikke dra dekselet i loddrett retning. Trykk på "A" hvis lampedekslet ikke kan løftes opp. (Vent en times tid før du skifter lampe. Lampen kan være svært varm.
Informasjon Om projektorens lampekontroll ADVARSEL • Ikke så av projektoren før det er gått minst 5 minutter siden den ble aktivert. – Hyppige av/på-endringer kan skade lampen. • Ikke trekk ut strømledningen mens projektoren og kjøleviften er på. – Det kan forkorte levetiden til lampen og skade den. • Projektorens levetid kan i betydelig grad avhenge av bruksmiljøet og hvordan den behandles. • rojektoren bruker en kvikksølvlampe med høyt trykk. Vær derfor svært forsiktig.
Informasjon Spesifikasjoner MODELL BX503B (BX503B-JD) / BX403B (BX403B-JD) Strøm AC 100–240 V, 50/60 Hz, BX403B : 3,8 A/BX503B : 4,3 A Oppløsning 1024 (horisontalt) x 768 (vertikalt) piksler Sideforhold 4:3 (horisontalt:vertikalt) DLP-panelstørrelse (mm) 17,8 Bildestørrelse (Projeksjonsavstand) Vid: 1,0–7,5 m Tele: 1,2–8,7 m Projeksjonens forskyvningsforhold 100% Fjernkontrollens rekkevidde 12 m Zoomfaktor 1:1,2 Videokompatibilitet NTSC/PAL/SECAM/NTSC4,43/PAL-M/PAL-N Høyde (mm) 148,5
Modellen og serienummer på projektoren er lokalisert på baksiden eller en av sidene på projektoren. Noter deg dette i tilfelle du behøver service.