TD-C70212E TD-C70216E CD7BKWM Richtlijnen voor gebruik en onderhoud Droger (2P~27P) - Systeem voor kledingverzorging Lees deze richtlijnen a.u.b. aandachtig voor gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag. Noteer de modelnaam en het serienummer van uw toestel. Zorg ervoor deze gegevens klaar te hebben wanneer u onze dienst belt.
K enmerken F Extra grote trommel LG Droger heeft een extra grote inhoud van 7kg . Minder energieverbruik Energie wordt bespaard via ultramoderne technologisch ontwerp van het droogsysteem, en wordt geoptimaliseerd door de warmtecontrole. Echt geldbesparend. Verminderde droogtijd Droogtijd wordt verkort door een efficiënt luchtstroommechanisme en een geoptimaliseerde verwarmer. Minder lawaaioverlast Minder lawaai door de innoverende lawaaiabsorptie en screeningtechnologie.
V eiligheidsrichtlijnen F Veiligheidsrichtlijnen Om elk risico op een elektrische schok, brand, persoonlijke verwonding of beschadiging van eigendommen te voorkomen bij het gebruik van uw droger, moet u de volgende basisveiligheidsrichtlijnen volgen. WAARSCHUWING! Niet-naleving van deze regels kan verwondingen en zelfs de dood veroorzaken. OPGELET! Niet-naleving van deze regels kan lichte verwondingen veroorzaken. Niet toegelaten handelingen. • Uw droger is enkel geschikt voor 230V.
Veiligheidsrichtlijnen V eiligheidsrichtlijnen 4 F • Gebruik nooit een stroomsnoer, stekker of stopcontact die beschadigd zijn. • Zorg ervoor dat ratten en huisdieren uit de buurt van de droger blijven. • De droger nooit installeren of plaatsen waar het toestel is blootgesteld aan de weersomstandigheden. • De knop niet indrukken met scherpe voorwerpen zoals een schroevendraaier of een pen. • Geen verlengsnoer of een adapter gebruiken om het stroomsnoer aan te sluiten.
V eiligheidsrichtlijnen • Houdt toezicht bij kinderen, let op dat ze niet met het apparaat spleen. Kinderen kunnen er af vallen F • Let op dat indien u het apparaat aansluit op een stekkerdoos of een verlengsnoer, het verlengsnoer of de stekkerdoos niet nat kunnen worden door waterspetters of door vocht. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, niet functioneren en misvorming van het apparaat.
I nstallatierichtlijnen F Installatierichtlijnen De volgende richtlijnen leiden u door de verschillende stappen om uw droger te installeren. Merk op dat elk onderdeel van deze handleiding belangrijke informatie geeft over de voorbereiding en het gebruik van uw droger, en het is belangrijk dat u deze handleiding volledig doorneemt voordat u de droger installeert of gebruikt. Zorg ervoor alle waarschuwingen en opmerkingen na te leven. Deze installatierichtlijnen zijn bedoeld voor gebruik door vakmensen.
I nstallatierichtlijnen F Stapelkit Dit toestel moet worden geaard. In het geval van een storing of defect vermindert de aarding het risico op een elektrische schok door een pad van de minste weerstand te voorzien. Dit toestel is uitgerust met een snoer met een aardingsdraad en een aardingsstekker. De stekker moet in een geschikt stopcontact worden geplaatst en geaard worden in overeenstemming met alle plaatselijke wetten en voorschriften.
I nstallatierichtlijnen F De droger waterpas zetten 1. Zet de droger waterpas om ongewenst lawaai en trillingen te voorkomen. Installatierichtlijnen Plaats uw droger op een stevige en horizontale ondergrond, waar geen water lekt en kan bevriezen en waar geen ontvlambare producten worden opgeslagen. 2. Als de droger niet volledig waterpas staat, regel dan indien nodig in de hoogte bij met de afstelvoetjes.
U itzicht & design F Bedieningspaneel Water reservoir Deur Uitzicht & design Condensator Deksel Ventilator rooster Bedieningspaneel LED Display • Tijd-display • Verklikkerlichtjes Selectieknop Programma Start/Pauze Bijkomende functieknoppen • Temp.
U w droger gebruiken F Cyclusselectietabel Standaardprogramma Automatische elektronische droogcycli Uw droger gebruiken Cyclus voor gemengde stoffen (Opmerking) druk op de knop "Verzacht" voor hittegevoelige kledingstukken Bed- en tafellinnen, trainingspakken, anoraks, dekens Voor dikke en gewatteerde stoffen die niet gestreken moeten worden. Zeer droog Hemden, bloezen en sportkleding Voor stoffen die niet gestreken moeten worden.
U w droger gebruiken F Alvorens uw droger voor de eerste maal te gebruiken ※ Alvorens uw droger voor de eerste maal te gebruiken, moet u een aantal punten controleren. Nadat u de verpakking hebt verwijderd, controleren of de machine niet beschadigd is en degelijk geïnstalleerd is. 1. Controleer met een waterpas of de droger volledig horizontaal staat. U kunt daarvoor de afstelvoetjes gebruiken, die u kunt vastzetten in de gewenste stand. 2.
U w droger gebruiken 5. Sluit de deur. Alvorens de deur te sluiten, moet u controleren of alle kledingstoffen goed in de trommel liggen en of er rond de deur geen vreemde voorwerpen, vooral ontvlambare, geklemd zitten. F Kies de gewenste cyclus. Uw droger gebruiken 6. Kies de gewenste droogcyclus.
U w droger gebruiken F Rek Droogrek Het droogrek wordt in de droger geplaatst zoals getoond in de afbeelding. Verwijder de verpakking voor gebruik. Het droogrek is bedoeld voor kledingstukken die plat gedroogd moeten worden zoals sweaters en delicate stoffen. OPMERKING Controleer de pluisjesfilter en verwijder stof van de op het rek gedroogde kledingstukken. Het droogrek gebruiken: 1. Open de deur. Uw droger gebruiken 1. Steek de draad in de centrale opening. 2. De pluisjesfilter niet verwijderen.
B ijkomende functies Bijkomende functies F Temp.Laag ( ) Deze wordt gebruikt om de cyclustijd te verlengen door de temperatuur te verlagen. Zoemer ( ) Dit is over buzzer geluid aan/uit. Nadat het toestel is ingeschakeld, zal een buzzergeluid te horen zijn indien u op een knop op het paneel drukt. Als u het geluid niet wilt horen, drukt u op de Buzzer uit knop. De buzzer is dan uitgeschakeld.
U w droger onderhouden Hoe belangrijk onderhoud en reinigen is ~ Het is niet moeilijk om uw droger te onderhouden. U moet enkel de hierna volgende informatie volgen. Pluisjesfilter reinigen De pluisjesfilter na elk gebruik reinigen en voor elk gebruik controleren.
U w droger onderhouden F Condensor Uw droger onderhouden De condensor is een belangrijk onderdeel voor een goed droogresultaat, u moet deze dus zorgvuldig onderhouden. Het is raadzaam de condensor drie tot vier keer per jaar te reinigen. 1. Open de afdekking van de condensor met een muntstuk of een platte schroevendraaier. 4. Trek de condensor eruit door een vinger in de opening te steken op de voorkant van de condensor. (Gebruik vooral geen kracht) 2.
U w droger onderhouden F Ventilatierooster vooraan Vochtsensor Stofzuig het ventilatierooster vooraan 3-4 maal per jaar om pluisjes en vuil te verwijderen die de invoer van lucht bemoeilijken. Deze sensor meet het resterende vocht in het wasgoed tijdens het drogen en moet telkens worden gereinigd. Reinig dit onderdeel om kalk op het oppervlak van de sensor te verwijderen. Droog de sensoren binnen in de trommel (zoals getoond op de afbeelding).
U w droger onderhouden De deur omkeren De deur kan worden omgekeerd om de droger aan te passen aan uw omstandigheden. De deurscharnier is in de fabriek aan de rechterkant aangebracht. 4. Verwijder de twee afdekkingen van de scharnierpunten. Uw droger onderhouden Let op! 1. Wees voorzichtig dat u uw handen niet verwondt, wees voorzichtig en gebruik een scherp werktuig zoals een kleine schroevendraaier of een schroevendraaier met gleuf. 2.
U w droger onderhouden De lamp vervangen De lamp kan erg heet zijn als de droger net klaar is met een cyclus. Dus laat de binnenkant van de trommel afkoelen voordat u de lamp vervangt. F WAARSCHUWING Trek de stroomkabel uit voordat u dit doet, om elektrocutie te voorkomen! 4. Verwijder de huidige lamp door tegen de klok in te draaien. Let op dat de lamp er niet uitvalt. 2. Houd de lampkap in de hand, draai met de klok mee, gebruik een beetje kracht. 5.
B ijkomende tips voor slim gebruik Droogrichtlijnen Capaciteit per type wasgoed Katoen Alle Wol Delicaat 7 kg 3,5 kg 1,5 kg 1,5 kg Wollen stoffen Droog Wol enkel via het “Wol ” programma. Volg steeds eerst de fabriekslabels. Het linnen is Niet volledig droog bij het beëindigen van de droogcyclus. Herhaal nooit de droogcyclus. Hierna vindt u labels voor het onderhoud van stoffen.
B ijkomende tips voor slim gebruik F Reserveonderdelen Accessoires Reserveonderdelen die u nodig hebt, worden geleverd volgens de garantievoorwaarden. De onderdelen die door de garantie worden gedekt, zijn gratis. Indien ze niet gratis zijn, moeten ze worden gekocht bij de plaatselijke verdeler. De accessoire onderdelen worden alleen bij de volgende modellen geleverd . 1. Condensaatafvoerslang De droger afvoeren Contactpersoon voor onderhoud 2.
P roblemen verhelpen F Tips om problemen te verhelpen Om tijd en geld te besparen vindt u op de volgende pagina een aantal antwoorden op uw vragen voor u het servicecenter belt. Problemen verhelpen Vragen Wat te doen Droger werkt niet 1. Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. 2. Controleer of de knop "Start" is ingedrukt. 3. Controleer of de deur goed is gesloten. 4. Controleer of de kamertemperatuur lager is dan 5°C. 5.
P roblemen verhelpen F Defecten • : LED geeft " " weer als de deur open is. De deur moet worden gesloten en de start-knop ingedrukt om het drogen te hervatten. Indien de droger stopt met drogen als gevolg van stroomuitval of andere oorzaken, zal er een hoge temperatuur en hoge vochtigheidsgraad in de droger aanwezig blijven. De droger kan beschadigd raken en de levensduur verminderen indien u de droger in deze stand laat staan.
T echnische gegevens 850 mm 600 mm Technische gegevens 595 mm Elektrische vereisten Volt Hertz Watt (Max) 230 V 50 Hz 2600 Controleer het vermogen van de droger op het plaatje.
W aarborg F Uw oude toestel wegdoen 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. 3.
M emo F 27
C aractéristiques F Tambour grande capacité Votre sèche-linge a une capacité maximale de 7 kg. Energy Classe énergétique B La technologie de pointe utilisée dans le système de séchage, associée au contrôle optimisé du chauffage, permet de réduire la consommation d'énergie. Vous réalisez ainsi des économies. save Temps de séchage réduit Le temps de séchage est raccourci grâce à un mécanisme de circulation d’air efficace et un chauffage optimisé.
C onsignes de sécurité F Avertissement Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. Actions non autorisées • Votre sèche-linge est uniquement conçu pour recevoir du 230 V. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous qu’il est relié à la terre et à un disjoncteur. • N’endommagez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds sur celui-ci. Un cordon endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Consignes de sécurité C onsignes de sécurité F • N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés • Assurez-vous que des animaux ne rongent pas le sèche-linge. Vous risquez de provoquer un incendie et une électrocution. Les animaux peuvent mourir d’une électrocution et l’aspect du sèche-linge peut être endommagé. • N’installez ou ne stockez pas votre sèche-linge dans un lieu où il sera exposé aux intempéries.
C onsignes de sécurité F • Il faut surveiller les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil. • Si cet appareil est utilisé à l'aide d'une rallonge ou d'une prise électrique portable, celle-ci doit être placée de manière a éviter qu'elle soit éclaboussée ou exposée à l'humidité. Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement ou une déformation de l'appareil.
I nstructions d’installation Instructions d’installation F Les instructions suivantes vous guideront lors des premières étapes d’installation de votre sèche-linge. Veuillez noter que tous les chapitres de ce guide vous donnent des informations importantes concernant la préparation et l’utilisation de votre sèche-linge, et qu’il est important de vous reporter à l’ensemble de ce guide avant de procéder à toute installation ou utilisation.
I nstructions d’installation F Kit de superposition Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou panne, la prise de terre réduira le risque d’électrocution en procurant une voie de résistance réduite pour le courant électrique. Un kit de superposition LG est nécessaire afin d’installer ce sèche-linge sur une machine à laver LG. Cet appareil est doté d’un cordon possédant un èconducteur de terre et une prise de terre.
I nstructions d’installation Mise à niveau du sèche-linge F Instructions d’installation 1. La mise à niveau du sèche-linge permet d’empêcher les bruits et vibrations indésirables. Placez votre sèche-linge sur un emplacement stable et plat, où il n’y a pas d’écoulement d’eau ou d’eau congelée, et où aucun objet inflammable n’est stocké. 2. Si le sèche-linge n’est pas correctement à niveau, réglez les pieds de mise à niveau frontaux vers le haut ou vers le bas selon les besoins.
A spect extérieur & conception F Panneau de commande Bac de récupération d’eau Aspect extérieur & conception Porte Capot du condensateur Grille d’aération Panneau de commande Écran d’affichage • Affichage de l’heure • Témoins Boutons de fonctions supplémentaires • Délicat • Sonnerie • Anti-froissage • Temps additionnel • Réduction du temps • Fin différée ( ) Sélecteur de programmes Départ/Pause 35
F onctionnement de votre sèche-linge F Tableau de sélection de cycles Programme standard Cycles de séchage automatiques Fonctionnement de votre sèche-linge Mixte (Textiles mixes) (Note) Appuyez sur le bouton "Délicat" pour les articles sensibles au chaud Linge de lit et linge de table, survêtements, anoraks, couvertures Pour les textiles épais et matelassés qui n’ont pas besoin d’être repassés. Chemises, corsages et vêtements de sport Pour les textiles qui n’ont pas besoin d’être repassés.
F onctionnement de votre sèche-linge F Avant la première utilisation du sèche-linge ※ Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois, vous devez vérifier un certain nombre de points. Après l’avoir retiré de son emballage, vérifiez que le produit ne présente pas de problème et qu’il est correctement installé. 1. Mettez le sèche-linge en marche. Pour commencer, appuyez sur le bouton ‘Power’ (Marche). Le témoin au-dessus du bouton s’allume pour indiquer que la machine est prête à fonctionner.
F onctionnement de votre sèche-linge 5. Fermez la porte. Avant de fermer la porte, assurez-vous que le linge est bien placé à l’intérieur et qu’aucun objet étranger, notamment des objets inflammables, n’est bloqué dans la porte. F Sélectionnez le cycle souhaité. Fonctionnement de votre sèche-linge ATTENTION - Faites attention à ce que le linge ne reste pas emprisonné entre la porte de chargement et le joint en caoutchouc. 6. Sélectionnez le cycle de séchage souhaité.
F onctionnement de votre sèche-linge F Séchage La grille de séchage se place à l’intérieur du sèche-linge comme indiqué sur l’image. Retirez et jetez l’emballage avant la première utilisation. La grille de séchage est conçue pour les vêtements que vous souhaitez sécher à plat, notamment les pull-overs et les textiles délicats. Remarque Vérifiez le filtre à peluches et retirez toute peluche provenant des vêtements séchés sur la grille. 1. Ouvrez la porte. 2. Ne retirez pas le filtre à peluches. 3.
F onctions supplémentaires Fonctions supplémentaires F Délicat ( ) Fin différée ( Cette fonction est prévue pour allonger la durée du cycle en diminuant la température. Sonnerie ( ) Cette fonction permet de désactiver ou d’activer le signal sonore. Une fois le sèche-linge allumé et le cycle sélectionné, un signal sonore retentira lorsque vous appuierez sur certains boutons du panneau. Si vous ne souhaitez pas entendre ce son, il vous suffit d’appuyer sur le bouton Sonnerie.
E ntretien de votre sèche-linge Importance de l’entretien et du nettoyage L’entretien de votre sèche-linge n’est pas très difficile. Tout ce que vous avez à faire est de suivre les informations ci-dessous. Nettoyage du filtre à peluches Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation et vérifiez-le avant chaque utilisation. Il doit également être nettoyé lorsque le témoin ‘Entretien filtre’ s’allume et que le signal sonore retentit pendant le fonctionnement du sèche-linge.
E ntretien de votre sèche-linge F Condenseur Le condenseur est également un élément très important pour l’efficacité des performances de séchage et vous devez y porter une attention spéciale. Il est recommandé de nettoyer le condenseur trois à quatre fois par an. Entretien de votre sèche-linge 1. Ouvrez le capot du condenseur à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis à lame ètete. 4. Sortez le condenseur en insérant un doigt dans un trou sur le bas de la façade du condenseur.
E ntretien de votre sèche-linge F Grille de ventilation avant Détecteur d’humidité? Aspirez la grille de ventilation avant 3 à 4 fois par an pour vous assurer qu’aucune accumulation d’impuretés ou de poussières n’empêche la bonne circulation d’air. Ce dispositif permet de détecter l’humidité restant dans le linge pendant le fonctionnement. Il doit donc être nettoyé à chaque utilisation. L’objectif principal de ce nettoyage est de retirer l’accumulation de peluches à la surface du capteur.
E ntretien de votre sèche-linge Modification du sens d'ouverture de la porte L’ouverture de la porte peut être inversée pour s’adapter à vos propres conditions d’installation. Par défaut, la charnière de porte est située sur le côté droit. 4. Détachez les deux couvercles des points de charnière. Entretien de votre sèche-linge ATTENTION 1. Vous pouvez vous blesser les mains lors de cette opération. Manipulez les outils pointus tels que des tournevis cruciformes ou à fente avec précaution. 2.
E ntretien de votre sèche-linge Changement de l’ampoule L’ampoule peut être brûlante lorsque le sèchelinge vient de s’arrêter. Par conséquent, avant de changer l’ampoule, vérifiez que l’intérieur du tambour a refroidi. F ATTENTION Le cordon d’alimentation doit être débranché avant cette opération afin d’éviter tout risque d’électrocution. 4. Retirez l’ampoule actuelle en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Prenez soin de ne pas la faire tomber. 2.
C onseils supplémentaires pour une utilisation efficace Guide de séchage Consommation d’énergie Capacité en fonction des types de textiles Coton Mélangé Laine Délicat 7 kg 3,5 kg 1,5 kg 1,5 kg Lainages Conseils supplémentaires pour une utilisation efficace Séchez la laine dans le cycle Laine. Assurez-vous avant tout de suivre les symboles indiqués sur les étiquettes d’entretien des vêtements. La laine n’est pas complètement séchée à la fin du programme, inutile de recommencer un cycle.
C onseils supplémentaires pour une utilisation efficace Pièces de rechange Les pièces de rechange dont vous avez besoin sont procurées selon les conditions de garantie. Les éléments couverts par la garantie sont échangés gratuitement. Si la garantie a expiré, les pièces de rechange doivent être achetées auprès du service après-vente. F Accessoires 1. Tuyau souple d'évacuation d'eau 2. Support du tuyau Mise au rebut du sèche-linge 3.
D épannage F Conseils de dépannage Pour vous faire gagner du temps et de l’argent, la page suivante répondra à vos questions avant d’appeler le service après vente. Dépannage Problème Ce qu’il faut faire Le sèche-linge ne fonctionne pas. 1. Vérifiez que le sèche-linge est branché. 2. Vérifiez que le bouton ‘Départ’ est enfoncé. 3. Vérifiez que la porte est correctement fermée. 4. Vérifiez que la température de la pièce n’est pas inférieure à 5°C. 5.
D épannage F Mode Erreur • : L’écran affiche ‘ ’ si la porte est ouverte. La porte doit être fermée et le bouton Départ enfoncé pour que le sèche-linge redémarre. Si le sèche-linge s'arrête soudain à cause d'une panne d'électricité ou pour d'autres raisons alors que le séchage est en cours, l'air and à l'intérieur du sèche-linge restera très chaud et humide, du fait de la charge de linge en cours de séchage.
I nformations techniques F 850 mm 600 mm Informations techniques 595 mm Exigences électriques Volts Hertz Watts (Max) 230 V 50 Hz 2600 Assurez-vous de vérifier la plaque située sur le sèche-linge afin de vous assurer que ses caractéristiques électriques sont bonnes.
G arantie F Élimination de votre ancien appareil 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4.
Conditions de garantie du sèche-linge 1. La période de garantie commence à la date d’achat et est valide pendant 24 mois. Le début de la période de garantie est prouvé si l’acheteur soumet le ticket de caisse accompagné de la carte de garantie, dûment remplie et signée par le vendeur. Le numéro de série du produit doit correspondre au numéro inscrit sur la carte de garantie. 2.
M émo F 53
M émo F 54
M émo F 55
P/ No.