DD127MDWB DD147MDWB
P roductkenmerken Bescherming tegen kreuken Door de links-/rechtsdraaiende beweging van de trommel wordt het kreukelen van het wasgoed tot een strikt minimum beperkt. Ingebouwde verwarmer De ingebouwde verwarmer verwarmt het water op de beste temperatuur voor de ingestelde wascyclus. Economischer door het Intelligent Wassysteem Om het energiegebruik en het waterverbruik tot een minimum te beperken, detecteert het Intelligent Wassysteem de grootte van de lading en de watertemperatuur.
W aarschuwingen LEES ALLE INFORMATIE ALVORENS U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. Waarschuwing Voor uw veiligheid: alle informatie in deze handleiding dient te worden opgevolgd om het risico voor brand, explosie of een elektrische schok tot een minimum te beperken, en om schade aan eigendommen, verwondingen of dodelijk letsel te voorkomen.
K enmerken Naam : Wasmachine, voorlader Stroomtoevoer : 220-240V~, 50Hz Afmetinges : 600mm (B) X 550mm (D) X 850mm (H) Gewicht. : 61 kg Wascapaciteit : 7kg Max. vermogen. : 2100W Waterverbruik : 49 Centrifugeersnelheid ( 7 / kg ) : Niet Centrif. / 400 / 800 / 1200 [DD127MDWB] : Niet Centrif. / 400 / 800 / 1400 [DD147MDWB] Toegelaten waterdru : 0,3-10kgf/cm2 (30-1000 kPa) Het uitzicht en de kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving afwijken.
I nstallatie Installeer of plaats het apparaat op een plaats waar het niet aan temperaturen onder het vriespunt of aan schommelende weersomstandigheden kan worden blootgesteld. Als de wasmachine geplaatst werd op een vast tapijt, mag de het tapijt de plintopening niet hinderen. Vergrendelingsbouten voor vervoer Het toestel is uitgerust met vergrendelingsbouten voor vervoer om interne schade tijdens het transport te vermijden.
I nstallatie Ruimtelijke installatievereisten afvoerleiding wasmachine ong. 2cm wasKuip Passtelling met de vloer: De toegelaten hellingsgraad onder de wasmachine bedraagt 1˚ Stopcontact : Moet geplaatst zijn op maximaal 1,5 meter links of rechts van de wasmachine. Niet meer dan één toestel aansluiten op het stopcontact. Bijkomende vrije ruimte : Voor inbouw tegen muur, deur en vloer is volgende vrije ruimte noodzakelijk.
I nstallatie Elektrische aansluiting 1. Gebruik nooit een verlengkabel of een verdeelstekker. 2. Om gevaar te vermijden moet de stroomtoevoerkabel in geval van beschadiging, vervangen worden door de fabrikant, zijn erkende verdelers of door gelijkwaardig gekwalificeerde personen. 3. Trek de stekker na gebruik steeds uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht. 4. Sluit de machine aan op een geaard stopcontact. Volg hierbij de stroombedradingsrichtlijnen. 5.
I nstallatie Deze uitrusting is niet bedoeld voor maritiem gebruik of voor gebruik in mobiele installaties zoals caravans, vliegtuigen, enz. Draai de plugkraan dicht wanneer de machine een langere periode niet wordt gebruikt (bijv. tijdens een vakantie), zeker wanneer er geen vloerafloop (goot) is in de onmiddellijke omgeving van de machine. Wanneer het toestel moet worden afgevoerd, moet u het netsnoer afknippen en de stekker vernietigen.
I nstallatie Niveauregeling 1. Door een wasmachine goed waterpas op te stellen voorkomt u overgeluid en trillingen. Plaats het toestel op een stevige vloer die waterpas is, bij voorkeur in een hoek van de kamer. OPMERKING Een houten of zwevende vloer kan voor overmatige trillingen of stabiliteitsproblemen bij een geladen machine zorgen. 2. Wanneer de vloer oneffen is, kan u de stelvoetjes aanpassen tot op de gewenste hoogte (gebruik geen stukjes hout en dergelijke onder de voetjes).
A andachtspunten voor het wassen Voor het in gebruik nemen van de wasmachine Kies een wascyclus (KATOEN 60°C, voeg een halve lading wasmiddel toe), zet de machine in werking (zonder kleding). Hiermee verwijdert u eventueel in de trommel resterende aanslag. Aandacht voor het wassen 1. Aandacht voor de labels Controleer of uw kledingstuk een label heeft met wasinstructies. Dit zal aangeven uit welke stoffen het stuk gemaakt is en hoe het gewassen moet worden. 2.
Z eep toevoegen Toevoegen van wasmiddel en wasverzachter 1. De verdeellade • Hoofdwas alleen ➔ MAX • Voorwas + hoofdwas ➔ max Wasmiddel de hoofdwas Wasverzachter Wasmiddel voor de voorwas 2. Wasverzachter toevoegen • Niet hoger vullen dan tot aan het maximale vulstreepje. Als het bakje overvol is kan de wasverzachter te vroeg vrijkomen, waardoor er vlekken op de kleding kunnen ontstaan.
Z eep toevoegen 3. Hoeveelheid wasmiddel • Het wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de wasmiddelenproducent. • Als u meer wasmiddel gebruikt dan is voorgeschreven, ontstaat er te veel schuim waardoor het wasresultaat afneemt of de motor te sterk belast wordt (oorzaak van storing) • Gebruik alleen wasproducten in poedervorm voor de wasmachine met voorlader.
uncties F Aanbevolen wasprogramma's rekening houdende met het type wasgoed Programma Stof- Type Instelling Temp.(Optie) Katoen kleurvaste kledingstukken (hemden,nachtkleedjes, pyjama's, ...
G ebruik van de wasmachine 1. Bij gebruik van de wascyclus met de standaardvoorwaarden 2. Manuele instelling • Om de machine te starten drukt u op de knop "Inschakelen". • Druk op de knop "Inschakelen" om de machine op te starten. • Druk op de "Start/Pause"-knop. • Selecteer de voorwaarden die u wenst te gebruiken door telkens de overeenstemmende knoppen in te drukken.
C omment utiliser votre lave-linge (1) draaiknop: Programma (2) drukknop: Start/Pause (3) drukknop: Centrifugeren (4) drukknop: Watertemp. (5) drukknop: Inschakelen (6) drukknop: Spoelen Extra (7) drukknop: Voorwas (8) drukknop: Intensief Inschakelen (9) drukknop: Kreukvrij (10) Kinderslot (11) drukknop: Voorprogr. Programme 1. Inschakelen • Druk de “Inschakelen”-knop in om de stroom in- en uit te schakelen • Hij kan ook gebruikt worden om de functie “Voorprogramma” te onderbreken. 2.
G ebruik van de wasmachine Start/Pause Optie • Door de knop Optie in te drukken kunnen alle optiefuncties geselecteerd worden. 1. Start • Deze “Start/Pause”-knop wordt gebruikt om de wascyclus en andere programma’s te starten of de cyclus tijdelijk te onderbreken. 1. Spoelen Extra 2. Pause • Druk op de “Start/Pause”-knop wanneer u de wascyclus tijdelijk wenst te onderbreken. • Nadat u de pauzeknop heeft ingedrukt wordt de machine na vier minuten automatisch uitgeschakeld. • NB.
G ebruik van de wasmachine Kinderslot • Als u alle knoppen wilt vergrendelen om te vermijden dat kinderen of geestelijk zwakke personen de machine kunnen bedienen, kunt u deze functie gebruiken. • Het kinderslot kan worden ingesteld door gelijktijdig de “Extra spoelen”-knop en de “Voorwas”-knop in te drukken. (ongeveer 3 seconden) • Om het kinderslotsysteem weer uit te schakelen drukt u opnieuw gelijktijdig op de de “Extra spoelen”-knop en de “Voorwas”- knop.
G ebruik van de wasmachine Centrifugeren • Door op de centrifugeerknop te drukken kan de centrifugeersnelheid ingesteld worden. [DD127MDWB] [DD147MDWB] 1. Keuze centrifugeersnelheid 2. Niet Centrifugeren • De volgende centrifugeersnelheid is beschikbaar, afhankelijk van het programma: • Als er geen centrifugeersnelheid ingesteld is, stopt de wasmachine nadat het water weggepompt is. [DD127MDWB] - Katoen, Spoelen/Centrifugeren, Snel 30', Bio, Dekens Spoelstop - Niet Centrif.
G ebruik van de wasmachine Watertemperatuur • Door de programmadraaiknop te draaien kan de watertemperatuur geselecteerd worden. - Koud - 30°C / 40°C / 60°C / 95°C • Naargelang het programma kan de watertemperatuur als volgt ingesteld worden: Het controlelampje van de gekozen temperatuur licht op Voor verdere details verwijzen we naar pagina 13. Voorprogramma Wasvoorbereiding vooraleer "Voorprogramma" wordt opgestart - Draai de waterkraan open. - Laad het wasgoed en sluit de deur.
G ebruik van de wasmachine Scherm 3. Einde wasprogramma • Wanneer de wascyclus ten einde is, wordt " " getoond op het "Multi display". 1. Scherm voor speciale functies • Wanneer het kinderslot ingeschakeld is wordt " " getoond. • Wanneer de tijdvertraging ingeschakeld is, toont het scherm de resterende tijd om het gekozen programma af te werken. 2. Scherm zelfdiagnose 4. Resterende tijd • Tijdens de wascyclus wordt de resterende wastijd getoond. • Aanbevolen programmatijden door de fabrikant.
O nderhoud Verwijder de kledingstukken uit de wasmachine van zodra de wascyclus beëindigd is. Kledingstukken die in de wasmachine achterblijven kunnen erg kreuken en verkleuren en ze kunnen allerlei geuren opnemen. Om elektrische schokken te vermijden trekt u de stekker uit het stopcontact vooraleer u de binnenzijde van de wasmachine reinigt. Watertoevoerfilter - de " "-foutcode verschijnt op het bedieningspaneel wanneer er geen water verschijnt in de zeeplade.
O nderhoud Pompfilter spoelen De afvoerfilter verzamelt draadjes en andere kleine voorwerpen die in de was zijn achtergebleven. Door regelmatig te controleren of de filter nog zuiver is, zal uw machine beter blijven draaien. ! OPGELET Laat de filter eerst leeglopen via de afvoerleiding, open vervolgens de pomp en verwijder alles wat de filter eventueel heeft kunnen verstoppen. 1. Open de plintdekselkap ( ) met een muntstuk. Draai aan de afvoerstop ( ) om de leiding naar buiten te brengen. 001 1 2.
O nderhoud Reinigen van de verdeellade max MAX MAX ❋ Na een tijdje zullen de wasmiddelen en de wasverzachters sporen nalaten in de lade. • De lade moet regelmatig onder stromend water gereinigd worden. • Indien nodig kan de lade volledig uit de machine verwijderd worden door de klep naar beneden te drukken en de lade eruit te nemen. • Om het reinigen te vergemakkelijken kan het bovenste gedeelte van het compartiment voor de wasverzachter verwijderd worden.
O nderhoud De wasmachine reinigen 1. Buitenzijde Een goede zorg voor uw wasmachine kan de levensduur in belangrijke mate verlengen. De buitenzijde van de machine kan het beste worden gereinigd met warm water en een neutraal niet-agressief huishoudmiddel. Poets gemorst waspoeder e.d. onmiddellijk af met een vochtige doek. Stoot niet tegen het oppervlak of bewerkt het niet met scherpe voorwerpen. ❋ BELANGRIJK: Gebruik geen methylalcohol, verdunners of gelijkaardige producten. 2.
S toringsindex ❋ De wasmachine is voorzien van automatische veiligheidsfuncties die fouten tijdig detecteren, diagnosticeren en ook nog eens dienovereenkomstig reageren. Wanneer de machine niet naar behoren werkt of helemaal niet meer werkt, kan u de hiernavolgende punten nakijken vooraleer contact op te nemen met een servicepunt. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Rammelend geluid • Vreemde voorwerpen zoals muntstukken of veiligheidsspelden kunnen in de trommel of in de pomp zitten.
S toringsindex Symptoom De wasmachine wil niet starten. Mogelijke oorzaak • De stekker steekt niet in het stopcontact of de aansluiting is los. Zorg ervoor dat de stekker stevig in het stopcontact zit. • De zekering is doorgeslagen, de stroomonderbreker is aangeslagen of er was een stroompiek. Reset de stroomonderbreker of vervang de zekering. De capaciteit van de zekering niet verhogen. Indien het een probleem van overlading is, moet dit worden hersteld door een erkend elektricien.
S toringsindex Symptoom Mogelijke oorzaak • Onvoldoende watertoevoer in de regio • Watertoevoerkraan niet volledig open. • Knik in watertoevoerleiding. • De filter van de toevoerleiding is verstopt. • Als waterlekkage optreedt in de toevoerslang, licht de indicator “ ” rood op vervang de toevoerslang. Oplossing Controleer een ander kraantje in huis. Zet het kraantje helemaal open. Trek de leiding recht. Controleer de filter van de toevoerleiding. • Afvoerleiding is geklemd of verstopt.
G arantiebepalingen Uw oude toestel wegdoen 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. 3.
M emo 30
C aractéristiques du produit Protection contre le froissement Grâce à la rotation alternée du tambour, le froissement de la lessive est réduit au minimum. Elément chauffant La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau à la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi. Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent Il détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de minimiser la consommation d'énergie en eau et en électricité.
en garde M ises LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, des dommages materiels, des blessures, ou de décès.
S pécifications Nom : Lave-linge à chargement frontal Alimentation électrique : 220-240 V~, 50Hz Dimensions : 600mm (L) x 550mm (P) x 850mm (H) Poids : 61 kg Capacité de lavage : 7 kg Watt Max. : 2100 W Consommation d'eau.
I nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures inférieures à 0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propre. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie.
I nstallation Emplacement nécessaire pour l'installation Tuyau de vidange Mise à niveau du sol : La pente admissible sous la machine est de 1˚ Lave-linge Bac de lavage approx. 2cm Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise.
I nstallation Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5.
I nstallation Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d’évacuation d’eau. Installation du tuyau de vidange • Maintenir solidement le bac du tuyau de vidange avec un lien lorsque vous l'installez.
I nstallation Réglage de niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol .
récautions à prendre avant le lavage P Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner l’appareil à vide. Cela permettra d’évacuer les éventuels résidus de fabrication. Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements.
A pport de lessive Ajout de lessive et d'adoucissant 1. Bac à produits • Lavage uniquement ➔ MAX • Prélavage + Lavage ➔ max 2. Ajout d’adoucissant • Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait être distribué trop tôt et tâcher les vêtements. • Ne pas laisser l'adoucissant dans le bac à produits plus de deux jours. (L'adoucissant pourrait durcir) • L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le cycle de rinçage.
A pport de lessive 3. Dosage du détergent • Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant. • Utiliser trop de détergent peut entrainer des disfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. • Si vous utilisez du détergent en poudre veillez à ce qu'il soit conçu pour une utilisation en machine.
onction F Programmes recommandés selon les types de textiles Programme Type de textile Conseillé Température (Option) Coton Articles grand teint (chemises, chemises de nuit, pyjamas...) et coton blanc peu sale (dessous...
C omment utiliser votre lave-linge 1. Utilisation du programme de lavage par défaut 2. Sélection manuelle du programme • Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. • Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. • Appuyer sur le bouton Départ/Pause. • Sélectionnez les paramètres à utiliser en appuyant sur chaque bouton.
C omment utiliser votre lave-linge (1) Cadran : Programme (2) Bouton : Départ/Pause (3) Bouton : Essorage (4) Bouton : Température (5) Bouton : Marche/Arrêt (6) Bouton : Rinçage Extra (7) Bouton : Prélavage (8) Bouton : Intensif Mise en marche (9) Bouton : Anti-froissage (10) Verrouillage-Enfant (11) Bouton : Fin différée Sélection du programme désiré 1. Marche/Arrêt • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour faire démarrer et stopper la machine.
C omment utiliser votre lave-linge Départ/Pause Option • La touche Option sert à sélectionner l’option désirée. 1. Départ • On utilise le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage ou pour suspendre le cycle en cours d'utilisation. 1. Rinçage Extra 2.
C omment utiliser votre lave-linge Verrouillage Enfant • Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. • Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur le s boutons Rinçage Extra et Prélavage pendant environ 3 secondes. • Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau et simultanément sur les boutons Rinçage Extra et Prélavage pendant environ 3 secondes.
C omment utiliser votre lave-linge Essorage • En appuyant sur le bouton Essorage, on peut choisir la vitesse d'essorage. [DD127MDWB] [DD147MDWB] 1. Sélection de l'essorage 2. Pas d’essorage ( 0 ) • Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : • Si on sélectionne "0" (pas d'essorage), le lave-linge s'arrête après la vidange de l'eau de rinçage [DD127MDWB] Cette fonction est sélectionnée si l'option est allumée.
C omment utiliser votre lave-linge Température Fin différée • On peut sélectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton température - Froid - 30°C / 40°C / 60°C / 95°C • La température de l'eau peut être sélectionnée en fonction du programme comme expliqué ci-dessous. La température sélectionnée s'allume. Pour des informations plus détaillées, voir page 13. Préparation du lavage avant la programmation du "Fin différée" – Ouvrez le robinet d'eau. – Mettez le linge et fermez la porte.
C omment utiliser votre lave-linge Affichage 3. Fin du lavage 1. Affichage des fonctions spéciales • Lorsque la sécurité enfant est sélectionnée, les lettres " " s'affichent. • Lorsque le Fin différée est sélectionnée, il indique le temps restant pour terminer le programme sélectionné. • A la fin du cycle de lavage, " " s'affiche, le lave-linge s'arrête et il est mis hors tension. 4. Temps restant • Pendant le cycle de lavage, le temps de lavage restant s'affiche.
M aintenance Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. Avant la mise au rebus de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent entrainer des suffocations.
M aintenance Le filtre de la pompe de vidange Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine. ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
M aintenance Tiroir distributeur max MAX MAX ❋ Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante. • Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. • Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant.
M aintenance Nettoyage de votre machine à laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. ❋ IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires. 2.
G uide de dépannage ❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Entretien.
G uide de dépannage Problème La machine à laver ne démarre pas La machine à laver n'essore pas Cause possible Solution • Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. • Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. Remettre le coupe-circuit à zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible.
G uide de dépannage Problème Cause possible Solution • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée . • L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. • Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. • S'il se produit une fuite d’eau dans le tuyaud’admission, l’indicateur " " s’allumera en rouge. Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet . • Le tuyau de vidange est plié ou obstrué.
T ermes de la garantie Mise au rebut des produits 1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE. 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes. 4.
M emo 58
P/No.