HANDLEIDING WASMACHINE Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de wasautomaat in gebruik neemt en bewaar de handleiding om later iets op te zoeken. DD1411BWM P/No.: MFL66899713 www.lg.
I nhoudsopgave Inhoudsopgave.........................2 Productkenmerken...................3 Gefeliciteerd met uw aankoop. Lees deze handleiding zorgvuldig door, Waarschuwingen Belangrijke veiligheidsinstructies ..........4 Bewaar deze instructies........................4 deze biedt u informatie in verband met de veilige installatie, het gebruik en het onderhoud. Kenmerken................................5 Bewaar de handleiding voor later Installatie gebruik. Verpakking verwijderen...................
P roductkenmerken Bescherming tegen kreuken. Door links-/rechtsdraaiende beweging van de trommel wordt het kreukelen van het wasgoed tot een minimum beperkt. Ingebouwde thermostaat. De ingebouwde thermostaat verwarmt het water op de beste temperatuur voor de ingestelde wascyclus. Economischer door het Beladingherkenning systeem. Om het energieverbruik en het waterverbruik tot een minimum te beperken, detecteert het Beladingherkenning systeem de grootte van de lading en de watertemperatuur.
W aarschuwingen LEES ALLE INFORMATIE ALVORENS U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. Waarschuwing Voor uw veiligheid: alle informatie in deze handleiding dient te worden opgevolgd om het risico voor brand, explosie of een elektrische schok tot een minimum te beperken, en om schade aan eigendommen, verwondingen of Een levengevaarlijke letsel te voorkomen.
K enmerken Elektrische aansluiting Bouten transport beveilging Om gevaar te vermijden moet de stroomkabel, in geval van beschadiging vervangen worden door de fabrikant, door een erkende dealers of door gelijkwaardig gekwalificeerde personen. Wasmiddellade (voor wasmiddel en wasverzachter) Resttid 1:15 1% Washing 3 Rinse 40°C Temp. Bedieningspaneel 란제리 Waterafvoerslang Trommel Filter afvoerpomp Deur Afvoerstop Vier stelvoeten Onderhoudsklep ■ Naam ■ Stroomtoevoer ■ Afmetingen ■ Gewicht ■ Max.
nstallatie I ■ Verpakking verwijderen 1. Verwijder de kartonnen verpakking van de wasmachine en piepschuim verpakking. 2. Til de wasmachine op en verwijder de onderkant van de verpakking. 3. Verwijder de verpakking rondom de waterafvoerslang. 4. Verwijder de slang uit de trommel. Wasmachine Verpakking onderkant Bewaar de ringsleutel voor het waterpas plaatsen van de wasmachine. Ringsleutel Waarschuwing Het verpakkingsmateriaal (bijvoorbeeld folie en styrofoam) kan voor kinderen gevaarlijk zijn.
I nstallatie ■ Plaatsen van de wasmachine afvoerleiding wasmachine waskuip ong. 2cm Positioneren Plaats • Waterpas afstellen: De toegelaten hellingsgraad onder de wasmachine bedraagt 1°. • Stopcontact: Moet geplaatst zijn op maximaal 1,5 meter links of rechts van de wasmachine. Niet meer dan één toestel aansluiten op het stopcontact. • Bijkomende vrije ruimte: Voor inbouw tegen muur, deur en vloer is volgende vrije ruimte noodzakelijk.
I nstallatie LET OP Het netsnoer Het wordt aanbevolen de meeste machines aan te sluiten op een stroomgroep, dat wil zeggen, een circuit met stopcontact dat alleen voor die machine gebruikt wordt; zonder verdere stopcontacten of aansluitingen op een stroomgroep. U mag de stopcontacten niet overbelasten. Overbelaste/losse/beschadigde stopcontacten of verlengsnoeren, versleten netsnoeren, of beschadigde snoerisolatie vormen een gevaar. Dit kan leiden tot brand of een elektrische schok.
I nstallatie ■ Watertoevoerslang verbinding specificaties • De toegeleverde waterdruk moet tussen 1 en 10 bar liggen. • Ontbloot of kruis de leiding niet wanneer u de toevoerleiding aansluit op de klep. • Wanneer de toegeleverde waterdruk hoger is dan 10 bar, moet u een decompressietoestel laten installeren. • Controleer regelmatig de toestand van de leiding en vervang deze indien nodig. Step1 : Controleer of de rubberen aansluitring goed aansluit en niet lekt.
I nstallatie Type-3: Het verbinden van één type slang met kraan zonder draad 1. Schroef het adapterringplaatje en de vier bevestigingsschroeven van de adapter los. 2. Verwijder het geleideplaatje als de kraan zo breed is dat hij niet op de adapter past. 3. Duw de adapter op het einde van de kraan zodat de rubber afsluiting een waterdichte verbinding vormt. 4. Trek de houderplaat van het aansluitstuk naar beneden, druk de toevoerslang op de adapter en laat de houderplaat van het aansluitstuk los.
I nstallatie Installatie van de afvoerslang • De afvoerslang mag niet hoger dan 100cm boven de vloer geplaatst worden. Het water in de wasmachine zal anders langzaam afvoeren. ong. 100 cm • Een goede bevestiging van de afvoerslang voorkomt lekkage. ong. 145 cm max. 100 cm • Wanneer de afvoerleiding te lang is, kan dit een vreemd geluid veroorzaken. ong. 105 cm • Wanneer de afvoerleiding aan een wasbak bevestigd wordt, maak ze dan stevig vast met een kettinkje.
I nstallatie ■ Horizontaal plaatsen 1. Door een wasmachine goed waterpas op te stellen voorkomt u Geluidsoverlast en trillingen. Plaats het toestel op een stevige vloer die waterpas is, bij voorkeur in een hoek van de kamer. Houtenvloeren kunnen bovenmatige trillingen en balansfouten veroorzaken hoger lager borgmoer Schroef veilig alle 4 borgmoeren aan 2.
I nstallatie Betonnen vloeren • Het installatieoppervlak moet schoon, droog en waterpas zijn. • Installeer de wasmachine op een vlakke harde vloer. Tegelvloeren (gladde vloeren) • Gebruik bij gladde vloeren een zelfklevend antislip materiaal, om Verschuiven tegen te gaan. Houten vloeren • Houten vloeren zijn bijzonder gevoelig voor trillingen.
G ebruik van de wasmachine Werking wasmachine 1. Wasgoed sorteren (zie pagina 15). 2. Open de deur en laad wasgoed in de trommel. 3. Druk op de “aan/uit” -knop. 4. Selecteer een programma (zie pagina 16 - 18). Selecteer het programma (zie pagina 20 – 23). ■ Extra programma’s ■ Watertemperatuur ■ Centrifugeren ■ Andere functies 5. Toevoegen wasmiddel (zie pagina 24 – 25 ). 6. Druk de “Start/Pauze”-knop in.
G ebruik van de wasmachine ■ Tips voor het wassen Wastemperatuur Normale machinewas Permanente pers Delicaat Handwas Niet wassen Sorteer het wasgoed als volgt: Meer of minder vuil kleur wastempera tuur Textielsoort (Katoen, kunststof, wol enz.) 1. Controleer de labels Controleer of uw kledingstuk een label heeft met wasinstructies. Dit zal aangeven uit welke stoffen het stuk gemaakt is en hoe het gewassen moet worden 2.
G ebruik van de wasmachine Tabel met wasprogramma’s Aanbevolen wasprogramma's rekening houdende met het type wasgoed Programma beschrijving Zorgt voor betere prestatie door de combinatie van verschillende trommelbewegingen. Katoen Biedt optimale wasprestatie met Eco minder energie consumptie Dit programma is geschikt voor Easy care hemden die na het wassen niet meer gestreken hoeven worden Katoen Mix Mogelijk om verschillende textielen samen te wassen.
G ebruik van de wasmachine • Watertemperatuur: kies de watertemperatuur in overeenstemming met het wasprogramma. • Test programma (in overeenstemming met EN60456 en IEC60456): Zet de wasmachine op de volgende programma’s “Katoen Eco 60 °C” + Intensief ”.
G ebruik van de wasmachine Maximale toerental per wasprogramma Programma Max.
G ebruik van de wasmachine ■ Bedieningspaneel De SmartDiagnosis™ functie is alleen aanwezig voor producten met een SmartDiagnosis™ logo. Extra programma's Tijdsindicatie 1% Resttijd Centrifugeren 1:15 Wassen Spoelen 3 Watertemp. 40°C Inschakelen Programmaknop Start/Pauze Kinderslot Optie Pieptoon Spoelen Watertemp. Trommelreiniging AAN/UIT Inschakelen • Druk de “Inschakelen” -knop in om de stroom in- en uit te schakelen • Hij kan ook gebruikt worden om de functie “Voorprogramma” te onderbreken.
G ebruik van de wasmachine ■ Extra programma's Uitgestelde start ( ) U kunt een tijdsvertraging instellen zodat de wasmachine automatisch begint na een gespecificeerde tijdinterval. De vertragingstijd is de tijd aan het eind van het programma, niet het begin. De daadwerkelijke tijd kan wegens watertemperatuur, waslading enz. variëren. 1. Druk de Inschakelen -knop in. 2. Draai aan de Programma -knop om het programma te selecteren. 3. Druk op de Uitgestelde start -knop en stel het gewenste uur in. 4.
G ebruik van de wasmachine ■ Optie Optie • Intensief Spoelen: Voor de beste resultaten of voor grondiger spoelen kunt u Intensief Spoelen kiezen. • Spoelen+Centrifugeren: Dit kan voorkomen dat verse vlekken in de stof trekken. ■ Andere functies Spoelen + Centrif. Dit kan voorkomen dat verse vlekken in de stof trekken. 1. Druk op de Inschakelen knop. 2. selecteer een cyclus. 3. Druk op optie (Spoelen + Centrifugeren). 4. Druk de “Start/Pauze” -knop in.
G ebruik van de wasmachine ■ Kinderslot Selecteer deze functie om de bedieningselementen te blokkeren en Aanpassingen in het programma te voorkomen. “Kinderslot” kan alleen tijdens de wascyclus worden gebruikt. 20% Resttijd 1:20 Kinderslot aan Spoelen 3 Watertemp. 60°C Vergrendelen van het display 1. Houd de twee selectieknoppen gelijktijdig ingedrukt voor 3 sec. ( ) 2. Na 3 sec zal u een geluidstoon horen en vervolgens verschijnt de code “ ” op het LCD display.
G ebruik van de wasmachine ■ Reinigen van de trommel De TROMMELREINIGING is een bijzondere wasbeurt om de binnenkant van de wasmachine te reinigen. Tijdens die wasbeurt worden een hoger waterniveau en een hoger centrifugeertoerental toegepast. Voer de wasmachine reiniging regelmatig uit. 1. Verwijder kleding en andere voorwerpen uit de wasmachine en sluit de deur. Resttijd 1:31 2. Open het zeepbakje en giet bleekwater in het Reinigen van de trommel bleekcompartiment. Spoelen --Watertemp. --3.
Z eep toevoegen ■ Toevoegen van wasmiddel en wasverzachter De verdeellade • Hoofdwas alleen ➔ • Voorwas + hoofdwas ➔ Opgelet Houd waspoeder en reinigingsproducten buiten het bereik van kinderen i.v.m. vergiftigingsgevaar. Bij te veel wasmiddel en of wasverzachter bestaat het risico dat er water overstroomt. Gebruik alleen de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel. Wasverzachter toevoegen • Niet hoger vullen dan tot aan het maximale vulstreepje.
Z eep toevoegen Hoeveelheid wasmiddel • Het wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de wasmiddelenproducent. • Als u meer wasmiddel gebruikt dan is voorgeschreven, ontstaat er veel schuim waardoor het wasresultaat afneemt en zal de motor te sterk belast worden (oorzaak van storing). • Het is aan te raden geconcentreerd wasmiddel te gebruiken voor het beste resultaat. • Als gebruik wordt gemaakt van vloeibaar wasmiddel neem dan de aanwijzingen van de wasmiddelfabrikant in acht.
O nderhoud • Verwijder het wasgoed uit de wasmachine zodra de wascyclus beëindigd is. Wasgoed die in de wasmachine achterblijven kunnen erg kreuken en verkleuren en ze kunnen allerlei geuren opnemen. • Om elektrische schokken te vermijden trekt u eerst de stekker uit de stopcontact voordat u de binnenzijde van de wasmachine reinigt. Watertoevoerfilter • de " "-foutcode verschijnt op het bedieningspaneel wanneer er geen water verschijnt in de zeeplade.
O nderhoud Pompfilter spoelen • De afvoerfilter verzamelt draadjes en andere kleine voorwerpen die in de was zijn achtergebleven. Door regelmatig te controleren of de filter nog zuiver is, zal uw machine beter blijven draaien. LET OP Laat de filter eerst leeglopen via de afvoerleiding, open vervolgens de pomp en verwijder alles wat de filter eventueel heeft kunnen verstoppen. • Wacht totdat het water is afgekoeld voordat u de afvoerkanaalpomp schoonmaakt, of de deur opent in een noodgeval. 1.
O nderhoud Reinigen van de verdeellade • Na een tijdje zullen de wasmiddelen en de wasverzachters sporen nalaten in de lade. • De lade moet regelmatig onder stromend water gereinigd worden. • Indien nodig kan de lade volledig uit de machine verwijderd worden door de klep naar beneden te drukken en de lade eruit te nemen. • Om het reinigen te vergemakkelijken kan het bovenste gedeelte van het compartiment voor de wasverzachter verwijderd worden. 1. Trek het wasmiddelvak eruit. 2.
O nderhoud De wastrommel • Als u in een gebied met hard water woont, kan er zich op den duur kalkaanslag vormen op plekken waar u het niet kunt zien en niet gemakkelijk kunt verwijderen. Na een tijd kan de kalkaanslag de machine verstoppen en als dit niet goed in de gaten wordt gehouden, moet de machine worden vervangen.
S toringsindex • De meeste problemen waar u in het dagelijks gebruik mee te maken kan krijgen kunt u zelf oplossen door naar onderstaande punten te kijken. Dit kan u tijd en kosten besparen. Het vaststellen van het probleem Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Rammelend geluid. • Vreemde voorwerpen zoals muntstukken of veiligheidsspelden kunnen in de trommel of in de pomp zitten. Leg de wasmachine stil en controleer de trommel en de afvoerfilter.
S toringsindex Symptoom De wasmachine wil niet starten. Mogelijke oorzaak • De stekker zit niet in het stopcontact of de aansluiting is los. Zorg ervoor dat de stekker stevig in het stopcontact zit. • De zekering is doorgeslagen, de stroomonderbreker is aangeslagen of er was een stroompiek. Reset de stroomonderbreker of vervang de zekering. De capaciteit van de zekering niet verhogen. Indien het een probleem van overlading is, moet dit worden hersteld door een erkend elektricien.
S toringsindex Foutmelding Symptoom Mogelijke oorzaak • Het watertoevoer is niet voldoende. • Watertoevoerkraan is niet volledig open. • Watertoevoerslang is verstopt. • Als er een lekkage ontstaat in de toevoerslang licht de indicator “ ” rood op. Oplossing Buig slangen recht. Controleer het filter van de toevoerslang. • De afvoerslang is verstopt. • Het afvoerfilter is verstopt. Maak afvoerslang schoon en buig recht. Maak filter schoon.
S toringsindex De SmartDiagnosis™ functie is alleen aanwezig voor producten met een SmartDiagnosis™ logo. Sommige mobiele telefoon toestellen kunnen het geluid onderdrukken waardoor de SmartDiagnosis™ functie niet werkt. Gebruiksaanwijzing SmartDiagnosis™ • Gebruik deze functie alleen wanneer service erom vraagt. De informatie overdracht werkt hetzelfde als een fax, en werkt alleen wanneer u belt naar service. • SmartDiagnosis™ kan alleen geactiveerd worden wanneer de wasmachine aan staat.
G arantiebepalingen Uw oude toestel wegdoen 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. 3.
MANUEL D’UTILISATION LAVE-LINGE Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre lave-linge et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. DD1411BWM www.lg.
S ommaire Sommaire ..................................2 Caractéristiques du produit ..3 Mises en garde Instructions importantes........................4 Conserver ces instructions....................4 Spécifications ...........................5 Installation Dépose de l’emballage .........................6 Dépose des vis de bridage ...................6 Emplacement nécessaire du lave-ligne! .............................................7 Spécifications de racordement du tuyau l’arrivée d’eau .................
C aractéristiques du produit Protection contre le froissement Grâce à la rotation alternée du tambour, le froissement du linge est réduit au minimum. Chauffage de l'eau La résistance incorporée au lave linge chauffe automatiquement l'eau à la température adéquate correspondant au programme de lavage choisi.
en garde M ises LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION Avertissement! Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommages materiels, de blessures, ou de décès.
S pécifications Vis de bridage Prise de courant Bac à produits Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs pu par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. (Pour le détergent et l'adoucissant) Resttid 1:15 1% Washing 3 Rinse 40°C Temp. Panneau de commande 란제리 Tuyau l’arrivée d’eau Tambour Filtre de la pompe de vidange. Porte Vis de vidange. Trappe d'accès à la pompe de vidange.
I nstallation ■ Dépose de l’emballage 1. Retirez la boîte en carton et l’emballage en mousse de polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et retirez l’emballage situé à la base. 3. Retirez le ruban adhésif de fixation du cordon d’alimentation et du tuyau de vidange. 4. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour. Lave-linge Embase d'emballage Clé fermée Avertissement Les matériaux d'emballage (films plastiques, polystyrène...) peuvent être dangereux pour les enfants. Il existe un risque de suffocation.
I nstallation ■ Emplacement nécessaire du lave-ligne! Emplacement Tuyau de vidange Lave-linge Bac de lavage approx. 2cm Mise à niveau du sol : La pente admissible sous la machine est de 1 ˚ Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 mètres. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise.
I nstallation Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4. Connecter la machine à une prise avec mise à la terre conformément aux réglementations de câblage en vigueur. 5.
I nstallation ■ Spécifications de racordement du tuyau l’arrivée d’eau • La pression d’arrivée d’eau doit être comprise entre 100 et 1000 kPa (1.0~10.0 kgf / cm2). • Ne tirez pas ou ne faussez pas le filetage lors du raccordement du tuyau d'admission à la valve. • Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un dispositif de décompression devra être installé. • Vérifiez périodiquement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire.
I nstallation Type-3: Raccordement du tuyau de type raccord rapide à un robinet sans filetage. 1. Dévissez la bague de serrage de l’adaptateur et les 4 vis de fixation de l’adaptateur. 2. Retirez le support de serrage si le robinet est trop grand pour y fixer l’adaptateur. 3. Poussez l’adaptateur sur l’extrémité du robinet de sorte que le joint en caoutchouc constitue un raccord étanche à l’eau. Serrez la bague de serrage de l’adaptateur et les 4 vis. 4.
I nstallation Installation du tuyau de drainage • Le tuyau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol. env. 100 cm • Sinon le lave-linge n'évacuera pas l'eau ou l'évacuera lentement. max. 100 cm env. 145 cm • Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau. • Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas l'installer. Le substituer par un plus court afin d'éviter un bruit anormal. env.
nstallation I ■ Mise à niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installez le lave-linge sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge. Soulever Abaisser Ecrou de blocage Serrez les 4 contreécrous fermement 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc … sous les pieds).
I nstallation Sols en béton • La surface d’installation doit être propre, sèche et à niveau. • Installer le lave-linge sur un sol dur et plat. Carrelage (Sols glissants) • Découpez un adhésif anti-dérapant en deux morceaux de 70X70mm. Collez-les sur le sol aux emplacements prévus des pieds de la machine. Placez l’appareil et réglez les pieds pour qu’ils soient à niveau.
C omment utiliser votre lave-linge Fonctionnement du lave-linge 1. Triez votre linge. (Voir à la page 15). 2. Ouvrez la porte et chargez le linge. 3. Appuyez sur Marche/Arrêt. 4. Sélectionnez un programme. (Voir aux pages 16-18). Puis sélectionnez les options. (Voir aux pages 20-23). ■ Fonctions additionnelles ■ Température ■ Vitesse d'essorage ■ Autres fonctions 5. Ajoutez la lessive. (Voir aux pages 24-25). 6. Appuyez sur Départ/Pause.
C omment utiliser votre lave-linge ■ Précautions à prendre avant le lavage Température de lavage Lavage du coton Lavage des synthétiques Lavage à la main 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. Délicat Ne pas laver Tri du linge par Température Salissure de lavage Couleur Type de tissu 2. Trier le ligne Pour un meilleur résultat, trier les vêtements.
C omment utiliser votre lave-linge Tableau des programmes de lavage Programmes recommandés selon les types de textiles Programme Description Une grande efficacité de lavage grâce à des mouvements de tambour très différents Une performance de lavage optimisée avec Coton Eco une consommation électrique moindre. Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont Synthétiques pas besoin d’être repassés après le lavage.
C omment utiliser votre lave-linge • Température de l’eau : sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement. • Pour les tests comparatifs qui doivent se faire selon les normes EN 60456 et IEC 60456, sélectionner le programme Coton Eco 60°C + l’option Intensif. • Remarques : il est recommandé d'utiliser une lessive neutre.
omment utiliser votre lave-linge C Vitesses de rotation maximales Programme Nombre de tours par minute au maximum Coton 1400 Coton Eco 1400 Synthétiques 1000 Ultra Silence 1000 Mix 40°C 1400 Couette 1000 Univers blanc 1000 Peaux sensibles 1400 Textiles Sport 800 Noir Eclat 1400 Délicat 800 Laine 800 Rapide 30 min 1400 Intensif 60 min 1400 18
C omment utiliser votre lave-linge ■ Panneau de commande SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés “SmartDiagnosis™”. Fonctions additionnelles Affichage LCD Temps estimé 1% Essorage 1:15 Lavage Rinçage Marche/ Arrêt 3 Température 40°C Bouton du Départ/ Verrouillage Options Signal sonore Rinçage Température Nettoyage enfants de la cuve programme Pause Marche/Arrêt Marche/Arrêt • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour faire démarrer et stopper la machine.
C omment utiliser votre lave-linge ■ Fonctions additionnelles Fin différée ( Favori ( ) Vous pouvez définir un délai de sorte que votre lave-linge se mette en marche automatiquement après un intervalle de temps spécifié. Le délai définit l’heure de fin du programme, non son démarrage. Le temps de fonctionnement réel peut varier selon la température de l’eau, la quantité de linge à laver et d’autres facteurs. 1. Appuyez sur le bouton Marche. 2.
C omment utiliser votre lave-linge ■ Options Option • Rinçage extra : Réalisé à 40°C, il dissout les résidus de lessive et optimise le résultat de rinçage. • Rinçage+Essorage : Peut permettre de détacher des textiles les taches fraîches. • Gain de temps : Permet de réduire la durée de programme. Pour l’utiliser, pressez la touche avant de lancer le programme. ■ Autres fonctions Rinçage+Essorage Peut permettre de détacher des textiles les taches fraîches. 1. Appuyez sur Marche/Arrêt. 2.
C omment utiliser votre lave-linge ■ Verrouillage enfants Sélectionnez cette fonction pour empêcher toute manipulation intempestive lorsque le lavelinge est en marche. Le Verrouillage enfants ne peut être activé que durant la phase de lavage. Verrouillage du panneau de commande 20% Temps estimé 1:20 Sécurité enfant activée. Rinçage 3 Température 60°C 1. Appuyez sur les 2 touches Options ( même temps pendant 3 secondes. ) en 2.
C omment utiliser votre lave-linge ■ Nettoyage de la cuve Le nettoyage de la cuve est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'intérieur du lave-linge à haute température. Ce cycle de lavage à haute température utilise un volume d'eau plus important et une vitesse d'essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage. Temps estimé 1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vêtements dans le tambour et fermez la porte. 2.
A ujout de détergent ■ Aujout de détergent et d'adoucissant Bac à produits • Lavage uniquement ➔ • Prélavage + Lavage ➔ AVERTISSEMENT Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d'empoisonnement. Une quantité excessive de détergent, d'eau de javel ou d'adoucissant peut causer un débordement. Assurez-vous de doser correctement la lessive. Ajout d’adoucissant • Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum.
A ujout de détergent Dosage du détergent • Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant. • Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. • Il est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal. • Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation du fabricant.
M aintenance • Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. • Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Le filtre d'arrivée d'eau -" " Le message d'erreur clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le tiroir de détergent.
M aintenance Le filtre de la pompe de drainage • Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine. AVERTISSEMENT Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
M aintenance Nettoyage de bac à produits • Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement sous un jet d'eau du robinet. • Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. • Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant. 1. Retirez le bac à lessive. 2.
M aintenance Le tambour de lavage • Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas. • Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits articles métalliques (trombones, épingles de sûreté) laissés dans le tambour.
G uide de dépannage • Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Après-Vente.
G uide de dépannage Problème La machine à laver ne démarre pas Cause possible • Le cordon de raccordement n'est pas branché ou la connexion est desserrée. S'assurer que les fiches sont bien branchées dans les prises murales. • Le fusible de la maison a sauté, le coupe-circuit est déclenché ou il y a une panne de courant. Remettre le coupe-circuit à zéro ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du fusible.
G uide de dépannage Message d’erreur Problème Cause possible • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée. • L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car il n'est pas complètement ouvert. • Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. • Le filtre du tuyau d'arrivée est obstrué. • S'il se produit une fuite d’eau dans le tuyau d’admission, l’indicateur " " s’allumera en rouge. Solution Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir complètement le robinet . Redresser le tuyau.
G uide de dépannage SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés « SmartDiagnosis™ ». Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique, le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner. Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™ • Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline. Seule la hotline peut interpréter les sons transmis pour le lave-linge. • SmartDiagnosis™ ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas.
T ermes de la garantie Mise au rebut des produits 1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE. 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes. 4.
35