Waschmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf der vollautomatischen LG-Waschmaschine. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie die Anweisungen zur sicheren Installation und Bedienung, Wartung und Pflege enthält. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren. Notieren Sie bitte die Modell- und Seriennummer Ihrer Waschmaschine. F1092QD/TD(W){1~9) F1292QD/TD(W){1~9) F1492QD/TD(W){1~9) P/No.: MFL67463216 ver. 130112.02 www.lg.
^roduktmerkmale Knitterschutz Durch die wechselnde Rotation der Trommel werden Falten in der Wäsche vermindert. Eingebaute Heizung Die eingebaute Heizung erhitzt automatisch das Wasser auf die für den jeweiligen Zyklus optimale Temperatur. Günstigeres Waschen dank intelligentem Waschsystem Unser intelligentes Waschsystem erfasst die Zuladung sowie die Wassertemperatur und entscheidet über die optimale Wassermenge und Waschzeit, um Energie- und Wasserverbrauch auf ein Minimum zu beschränken.
larnhinweise Unbedingt die Bedienungsanleitung vor inbetriebnahme des Gerätes vollständig lesen. Die Anweisungen sorgfältig befolgen. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren. Falls das Gerät verkauft bzw. weitergegeben wird, dem neuen Eigentümer unbedingt die Bedienungsanleitung aushändigen. Die nachfolgenden Warnhinweise sind aus Sicherheitsgründen strikt zu befolgen. Sie sind vor Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes zu lesen. • Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden.
echnische Daten Netzstecker • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Waschmittellade (Für Waschmittel und Weichspüler) Bedienkonsole Ablaufschlauch Trommel Tür Pumpenfilter Ablaufstopfen Untere Abdeckung Unterer Deckel Nivellierfuß ■ Bezeichnung Frontlader-Waschmaschine ■ Stromversorgung 220-240V-, 50/60HZ ■ Abmessungen 600mm(B) X 550mm{T) x 850mm(FI) ■ Gewicht 62 kg ■ Max.
TVutstellanweisung ln Ländern, in denen es Gebiete gibt, wo eine Verseuchung durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer möglich ist, sollte besonders darauf geachtet werden, dass das Gerät und der Aufstellort stets in sauberem Zustand gehalten werden. Schäden, die möglicherweise durch Kakerlaken oder sonstiges Ungeziefer verursacht werden, fallen nicht unter die Gerätegarantie.
T^uf Stellanweisung Platzbedarf für Aufstellung Ebener Untergrund: Zulässige Schräge unter der Waschmaschine: max. 1 ° Steckdose: Innerhalb von 1,5 m seitlich der Waschmaschine. Keinesfalls andere Geräte gleichzeitig an die Steckdose anschließen. Abstände: Die vorgeschriebenen Abstände zu Wänden, Türen und Boden einhalten. 10cm hinten /2cm:rechts und links) Keinesfalls Waschmittel usw. auf der Waschmaschine ablegen. Sie könnten die Oberfläche oder die Bedienelemente beschädigen.
TVuf Stellanweisung Das Gerät ist für eine Bedienung durch Kinder oder körperlich behinderten Personen ohne Aufsicht nicht geeignet. Kinder und körperlich behinderte Personen sollten unter Aufsicht stehen, um die korrekte Bedienung des Gerätes zu garantieren und einen Missbrauch zu vermeiden. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Spannungsversorgungskabels. Bei den meisten Geräten wird empfohlen, diese an einen separaten Stromkreis anzuschliessen.
TVutstellan Weisung Diese Geräte sind nicht für den Gebrauch auf See oder zum mobilen Einbau z.B. in Wohnwagen, Flugzeugen usw. geeignet. Drehen Sie den Absperrhahn zu, falls die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird (z.B. im Urlaub), insbesondere falls sich in unmitfelbarer Nähe kein Bodenabfluss (Senke) befindef. Zum Entsorgen des Geräts Anschlusskabel abschneiden und Stecker zerstören. Türverriegelung unbrauchbar machen, damit kleine Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können.
T^uf Stellanweisung Nivellieren 1. Das korrekte Nivellieren oder Ausrichten der Waschmaschine verhindert übermäßiges Geräusch und starke Vibration. Das Gerät auf festem, flachem Untergrund stellen - am besten in eine Ecke. Bei Auslegeware oder Holzböden kann es zu extremen Vibrationen und Fehlern bei der Unwuchtkontrolle kommen. * • 2. Bodenunebenheiten durch Drehen der Nivellierfüße ausgleichen (keinesfalls Holz usw. unter die Füße schieben). Sicherstellen, dass alle vier Füße den Boden berühren.
orbereitung zum Waschen Vor dem ersten Waschen: Wählen Sie ein Programm (Baumwolle 60 °C, füllen Sie die halbe Menge Waschmittel ein), lassen Sie die Waschmaschine ohne Beladung laufen. So werden Rückstände von der Produktion in der Trommel beseitigt. Vorbereitnng znm Waschen 1. Wäscheetiketteil mit Pflegeanweisuiigeii Achten Sie auf die Etiketten mit Pflegeanweisungen an Ihren Wäschestücken. Diese Etiketten zeigen die Gewebeart und geben Waschanweisungen. 2.
ugabe von Waschmittel Einfüllen von Waschmittel nnd Weichspüler • Nur Hauptwaschgang \ 11 / • Vorwaschgang + Hauptwaschgang \J_/ . VIL/ Lagern Sie alle Waschmittel ausserhalb der Reichweite von Kleinkindern, da Vergiftungsgefahr besteht. Zuviel Waschmittel, zuviel Weichspüler oder zuviel Bleiche könnte das Gerät zum Überlaufen bringen. Bitte versichern Sie sich, das Sie eine angemessene Menge an Waschmittel benutzen. 2. Zugabe von Weichspüler • Keinesfalls über die Höchststandllnle füllen.
ugabe von Waschmittel 3. Waschmittelmenge • Waschmittel entsprechend den Herstelleranweisungen verwenden. • Wenn zu viel Waschmittel eingetüllt wird, kann es zu Schaumbildung und Überlastung des Motors kommen, wodurch die Waschleistung beeinträchtigt wird (bewirkt Störung). • Es wird empfohlen Pulver-Waschmittel für beste Waschergebnisse zu nutzen. • Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden möchten, beachten Sie die Anweisungen aut der Verpackung des jeweiligen Waschmittelherstellers.
aschprogramme I Für die einzelnen Wäschetypen empfohlene Waschprogramme Gewebetyp Programm Waschtemp.
faschprogramme * Wassertemperatur: Die Wassertemperatur für den Waschgang wählen.Stets die Anweisungen auf dem Pflegeetikett im Wäschestück beachten. * Intensivspülen : Zur gründlichen Beseitigung der letzten Waschmittelrückstände wählen Sie die Zusatzfunktion: Intensivspüien. * Vorwäsche : Bei stark verschmutzter Wäsche ist die Aktivierung eines Vorwaschgangs zu empfehlen. * Intensiv : Bei stark verschmutzter Wäsche die Option „Intensiv" wählen.
edienung Die intelligente Ferndiagnose (SmartDiagnosis™) ist nur bei Modellen mit dem Logo „SmartDiagnosis™“ möglich. Buntwäsche Kurz Synthetik Feinwäsche — Schieudern — — Kurz 30 — Weichspülen 0 0 '0 0 ^^ Ml 1. Waschen mit Voreinstellungen 2. Manuelle Einstellung • Zum Einschalten die An/Aus-Taste • Zum Einschalten die An/Aus-Taste drücken. • Start/Pause drücken. drücken. • Einstellungen nach Bedarf durch Drücken der entsprechenden Tasten ändern.
(6) (7) (9) (2) (8)(10) (1) Programmwähler (5) An/Aus (9) Auflockern (2) Start/Pause (6) Intensivspülen (10) Kindersicherung (3) Schleudern (7) Vorwäsche (11) Zeitvorwahl (4) Temperatur (8) Intensiv An/Aus Programmwähler Koch-/Buntwäsche -A Buntwäsche Kurz -------- Synthetik 1. An/Aus • Die Taste An/Aus zum Ein- und Ausschalten drücken. • Sie kann auch zum Ausschalten der Zeitvorwahl verwendet werden. 2.
Ük edienung Start/Pause Zusatzfunktion • Die Art der Option wird durch Drücken der Option-Taste gewähit. 1. Start • Die Taste Start/Pause dient zum Starten und Unterbrechen von Waschgängen. 2. Pause 1. Intensivspülen • Faiis eine kurzzeitige Unterbrechung eines Waschvorgangs notwendig ist, die Taste "Start/Pause" drücken. • Vier Minuten nach Schaiten auf Pause schaitet sich die Maschine automatisch aus.
edienung Kindersicherung >0, Vorwäsche 1 • Mit dieser Funktion können Sie die Tasten sperren, damit Kinder oder Unbefugte das Gerät nicht bedienen oder einschaiten können. • Die Kindersicherung wird durch gieichzeitiges Drücken der Tasten Intensivspülen und Vorwäsche aktiviert. (Ungefähr drei Sekunden) • Ändern des Programms bei aktivierter Kindersicherung 1. Intensivspülen und Vorwäsche gleichzeitig drücken. (Ungefähr drei Sekunden) 2. Die Taste Start/Pause drücken. 3.
edienung Schleudern 01000 о 800 о 400 о Ohne • Durch Drehung des Schleudern-Schalters kann die gewünschte Schleudergeschwindigkeit ausgewählt werden. О Spülstop Schleudern [Р1092ООЯО [Р129200Я0 [Р149200Я0 (WX1-9)] (W)(1-9)] (WX1-9)] 1. Auswahl Schleudern 2. Ohne • Die in den einzeinen Programmen verfügbaren Schieuderdrehzahien sind wie foigt: • Falls "Ohne" gewählt wird, stoppt die Maschine nach dem Abpumpen des Wassers.
Bedienung Temperatur Zeitvorwahl • Die Wassertemperatur wird durch Drücken der Taste Temp. gewähit. - Kalt - 30°C/40°C/60°C/95°C Mit der Funktion "Zeitvorwahl" bestimmen Sie wann die Maschine fertig ist. - Die Wasserzufuhr öffnen. - Die Wäsche iaden und die Trommei • Bei den nachstehenden Programmen stehen foigende Wassertemperaturen zur Wahi: Die Anzeigelampe der gewählten Temperatur schaltet sich ein. Weitere Einzelheiten siehe Seite 13. schiießen.
Bedienung LED-Anzeige 3. Waschvorgangsende • Nach Beenden des Waschgangs wird " EncI" 4. Restzeit 1. Spezielle Anzeigefunktionen • Bei aktivierter Kindersicherung wird " ¡_ Display angezeigt. j" angezeigt. • Während des Waschvorgangs wird die Zeit bis zum Ende angezeigt.
p flege und Wartung ^ Wäsche aus der Maschine entfernen, sobald das Programm beendet ist. Anderenfalis kann die Wäsche verknittern, sich verfärben oder Geruch könnte entstehen. ^ Vor dem Reinigen der Trommei das Netzkabei ziehen, um Gefahr von eiektrischen Schlägen auszuschließen. ^ Zum Entsorgen des Geräts Anschlusskabel abschneiden und Stecker zerstören. Türverriegelung unbrauchbar machen, damit kleine Kinder nicht im Gerät eingeschlossen werden können.
flege und Wartung ■ Absaugpumpenfilter Der Absaugpumpenfilter fängt Fäden, Fusseln und kleine Fremdkörper in der Wäsche auf. Er sollte regelmäßig kontrolliert werden, um einen einwandfreien Betrieb der Maschine zu gewährleisten. A ACHTUNG Zuerst die Maschine über den Ablaufschlauch entleeren. Dann den Deckel öffnen und Fremdkörper entfernen. A ACHTUNG Öffnen Sie den Filter nicht nur zur Hälfte. Der Filter muss abgeschaltet und vollständig geschlossen werden, um ein Auslaufen zu vermeiden.
^ flege und Wartung ■ Wasch mittel lade Mit der Zeit iagern sich Waschmittei- und Weichspüierrückstände in der Waschmitteiiade ab. • Daher die Waschmitteiiade von Zeit zu Zeit mit fiießendem Wasser spüien. • Faiis erforderiich, kann die Lade ganz entfernt werden. Dazu die Zunge herunterdrücken und die Lade herausziehen. • Zum Vereinfachen der Reinigung kann das Oberteii des Weichspüierbehäiters herausgenommen werden.
^ flege und Wartung ■ Reinigung 1. Gehäuse Angemessene Pflege verlängert die Lebensdauer des Geräts. Das Gehäuse der Waschmaschine kann mit warmem Wasser und Haushaltrelniger ohne Scheuermittel gereinigt werden. Danach mit frischem Wasser abwischen und trocknen. # ACHTUNG: Keinesfalls Alkohol, Lösungsmittel o. ä. verwenden. 2. Trommel Zum Reinigen der Trommel eine Tasse (250 ml) Chlorbleichmittel mit 2 Tassen (500 ml) Waschmittel vermischen.
ehlersuche ^ Diese Waschmaschine verfügt über eine automatische Selbstdiagnose und Sicherheitsfunktion, die Störungen im Frühstadium erkennen und entsprechend reagieren. Falls die Maschine nicht korrekt oder überhaupt nicht funktioniert, die nachfolgenden Punkte vor Verständigen des Kundendlensts prüfen. Symptom Klapper- und Klingelgeräusche Abhilfe Mögliche Ursache • Fremdkörper wie Münzen oder Sicherheitsnadeln befinden sich in der Trommel oder Pumpe.
ehlersuche Symptom Waschmaschine startet nicht. Mögliche Ursache • Netzkabel nicht angeschlossen oder Netzstecker locker. Sicherstellen, dass der Stecker in die Steckdose passt. • Sicherung durchgebrannt, Überlastschalter hat angesprochen oder Stromausfall. Den Überlastschalter zurücksetzen oder die Sicherung austauschen. Keinesfalls eine Sicherung mit höherer Kapazität einsetzen. Bei Netzüberlastung einen Elektriker zu Rate ziehen. Den Wasserhahn öffnen. • Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
ehlersuche Symptom Abhilfe Mögliche Ursache • Wasserdruck unzureichend. • Wasserhahn nicht voiiständig geöffnet. • Wasserzulaufschiauch geknickt. • Wasserzulauffiiter verstopft. ■ • Bei einer Wasserundichtigkeit im oder am Zuiaufschlauch ieuchtet Anderen Hahn im Haus ausprobieren. Den Hahn ganz öffnen. Den Schlauch gerade verlegen. Wasserzulauffilter kontrollieren. In diesem Fall den Zulaufschlauch wechseln. die Anzeige “®” rot auf. ' Ablaufschlauch geknickt oder verstopft.
ehlersuche ✓ ACHTUNG Die intelligente Ferndiagnose (SmartDiagnosis™) ist nur bei Modellen mit dem Logo „SmartDiagnosis™" möglich. Bei äußeren Einflüssen, die die Empfangsstärke Ihres Mobiltelefons beeinflussen können, besteht die Möglichkeit, dass SmartDiagnosis™ nicht richtig ausgeführt werden ■ Benutzung von SmartDiagnosis’^''* • Diese Funktion bitte nur nutzen, wenn unsere CallCenter Sie freigeschaltet hat.
arantiebedingungen Entsorgung von Altgeräten 1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. 4.
Garantiebedingungen für Waschmaschine 1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kautdatum und erstreckt sich über 24 Monate. Der Beginn der Garantiezeit gilt ais nachgewiesen, wenn der Käufer den Kaufbeieg (Quittung / Kassenzettel) zusammen mit der vom Verkäufer ausgefüllfen und unterschriebenen Garantiekarte vorlegt. Die Seriennummer des Produkts muß mit der eingetragenen Nummer auf der Garantiekarte übereinstimmen! 2. Während der Garantiezeit werden für die o.g.
Praini stroj Navodila za uporabo Hvala, da ste kupili poíno avtomatski praini stroj LG. Prosimo, da pozorno preberite navodila za varno montazo, uporabo in vzdrzevanje. Shranite jih za kasnejso uporabo. Zapisite si model in serijsko stevilko vasega pralnega stroja. Р1092аОЯО0«)(1~9) F1292QD^D(W)(1~9) Р1492ООЯО0«)(1~9) www.lg.
osebnosti izdelka Zascita proti meckanju parila Z izmenicno rotacijo bobna, se zmanjsa meckanje perila. Vgrajen grelec Notranji grelec samodejno greje vedo do primerne temperatureizbranega cikia. Bolj ekonomicen z inteligentnim pralnim sistemom Inteligentni praini sistem ugotavija kolicino perila in temperature vode, nato doloci ñivo vode ¡n cas pranja, kar pomeni, da porabi stroj manj energije in vode.
pozorila PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA IN RAZLAGO ZA MONTAzO. A POZOR! Upostevajte naslednje varnostne informacije v teh navodilih, saj boste tako zmanjsali nevernost nastanka ognja, eksplozij, elektricnega soka in preprecili materialnih in teiesnih poskodb aii izgubo zivijenja.
ehnicni podatki kabel za prikijucek stroja Ce je kabel za prikijucek poskodovan, ga mora nadomestiti proizvajalec ali njegov pooblascen servisni tehnik, da se tako prepreci nevarnost. predeljena posoda za prasek programator boben vrata filter crpalke odtoka odtocni vijak prilagodijive noge podnji pokrov ■ Ime : praini stroj za poinjenje spredaj ■ Napajanje : 220-240 V~, 50/60 Hz ■ Velikost (S X G X V) : 600 mm x 550 mm x 850 mm ■ Teza :62 kg ■ Maks.
ontaza Montirajte stroj na mestu, kjer ne bo izpostavljen prenizkim ali previsokim temperaturam. Ozemljite pralni stroj skladno z vsemi uradnimi in tehnicnimi pravili. Preproge ne smejo evirati osnovne odprtine, ce imate namen postaviti pralni stroj na preprogo. V dezelah, kjer obstaja na nekaterih mestih moznost ñapada s scurki ali drugih skodljivcev, je treba drzati mesto in okolico stroja vedno cisto. V garaneiji skode, ki jih povzrocijo scurki in drugi skodljivci, niso zajete.
ontaza Primerno mesto za postavitev stroja Nivo tal: odtocna cev Dovoljen nagib pod pralnim strojem je 1 ë Vticnica: Ne sme biti oddaljena vec kot 1,5 od pralnega stroja . V vticnico prikijucite samo pralni stroj in ne drugih aparatov. Dodaten odmik: Za Steno vrata in tal se zahteva (10 cm: zadaj/2 cm: desno in levo od stroja) Na stroj ne smete postavljati ali hranite perila. Lahko poökodujejo lak ali krmilne naprave. ■ Postavitev Postavite pralni stroj na ravna in trdna tla. Preverite ali in podobno.
ontaza MIajsi otroci ali slabotne osebe te naprave ne smejo uporabijati brez nadzorstva. MIajse otroke je potrebno nadzirati in tako zagotoviti, da naprave ne bode uporabijali za igro. Opozorilo glede kabla za prikijucek Za vecina stroje je priporocijivo da so prikijuceno le na en sam tokokrog; To s drugo besedo pomeni, da je stroj prikijucen na eno vticnico, iz katerega se napaja izkijucno samo praini stroj.
ontaza Ta oprema ni primerna za na plovilih ali za montazo v prikolicah, v letalu in podobno. ce stroja ne beste uporabiti dalj cas (npr. dopust), zaprite pipo. To veija se posebej ce v tieh ni vgrajenega odtoka. Pri odstranjevanju stroja odrezite kabel in unicité kabel. Unicité zapiralo vrat, da ne bo otrok spiezal v stroj. Embalaza kot (npr. stiropor in podobno) je nevarna snov za otroke.
ontaza Prilagajanje visine ^♦ I 1. Prilagajanje visine stroja prepreci hrup in vibracije. Namestite stroj na trdna in ravna tla. Najboljsi prostor za to je v kotu sobe. Deske ali zacasno ustavljeni deli tal so lahko vzrok prevelikih vibraci] in neenakomernega ravOPOMBAzja 2. Ce so tla neravna, prilagodite po potrebi prilagodijive nogice stroja, vendar ne podiagajte pod nogami kose lesa in podobno. Vse stiri noge morajo zagotoviti stabiien polozaj stroja na tieh.
ega pred pranjem Pred prvo uporabo pralnega stroja (Izberite program (COTTON (BOMBAZ) 60°C in dodajte polovicno kolioino praska). Pustite, da se stroj vrti brez perila. To bo odstranilo vse ostanke in vodo od vodo, ki je morda ostaia v njem med proizvodnjo. Nega pred pranjem 1. Tekstilne nalepke Pred pranjem poglejte navodila na tekstilnih nalepkah. Na njih pise, kako je treba vase perilo pravilno prati 2.
nodajanje pralnega praSka I Dodajanje pralnega praska in mehcalca 1. Predeijena posoda za prasek • Samo glavno fazo pranja Vil/ • Prepranje in glavna faza pranja VU • VIL/ Detergente za pranje hranite izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zastrupitve. Zaradi preveo detergente, belila ali mehcalca praini prasek za mehcalec detergentza glavno fazo pranja predpranje (\±L/) (\^) i V U ) lahko tekocina stece prek roba. Pazite, da uporabite primerno kolicino detergenta. 2.
nodajanje pralnega praska 3. Detergent dosage • Detergent je treba uporabljati v skladu z navodili proizvajaica detergenta. • Ce uporabite preveo detergenta, se lahko tvori preveo pen, kar zmanjsa kakovost pranja in lahko preobremeni motor. • Priporocamo, da za najboljsi rezultat uporabite mocan detergent. • Ce zelite uporabiti tekoci detergent, siedite navodilom proizvajaica detergenta. • Tekoci detergent lahko naiijete neposredno v glavni predai za detergent, ce takoj zazenete pranje.
gelovanje Priporocila glede tipa parila Program Tip parila Barvno obstojna oblacila (majice, Retilo za spaine srajce, pizame itd.) in kuhanje/ barvasto pelilo obicajno umazano bombazno perilo (spodnje perito).
elovanje ^ Medic Rinse (Dodatno spiranje): Za visoko ucinkovitost ali vecjo stopnjo cistoce pri zpiranju, lahko izberete moznost “Medic Rince” [Dodatno spiranje] je privzet program za pranje perila od dojencka. * Pre Wash (Predpranje): Ce je perilo mocno umazano, priporocamo “Pre Wash(Predpranje)” bombaza. * Intensive (Intenzivno): Ce je preilo precej umazano je najbolj ucinkovito moznost “Intenzivno”. * Crease Care (Nega plisira): Ce bi radi zascitili plesir, izberite gumb “Crease Care” (Nega plisira).
ravilna uporaba pralnega stroja Funkcija SmartDiagnosis™ je na voijo le za izdelke, ki imajo oznako ‘SmartDiagnosis™’. Barvno perilo kratko SIntetiKa Detading • Wash • Rinss • Spin IQ*QQ ®IO*UU 1. Ob vklopu stroja je prednastavijen bombaz. 2. Rocno izbiranje • Vklopite stroj z gumbom Power. • Izberite zazelene pogoje s pritiskom na • Pritisnite gumb Start/Pause. • Vklopite stroj z gumbom Power. ustrezne gumbe.
ravilna uporaba pralnega stroja (6) (7) (9) (2) (8){I0) (1) izbira: Program (Program) (2) gumb: Start/Pause (Start/zacasna prekinitev) (3) izbira: Spin (Centrifugiranje) (3) (4) (5) (11) (4) gumb: Temp.
ravilna uporaba pralnega stroja Izbira Ko pritisnete gumb Option (Po izbiri), lahko izberete vse moznosti. 1. Start • Gumb Start/Pause Start/Pause [Start/zacasna prekinitev] se uporabija za zagon pranja ali za zacasno prekinitev prainega postopka. 2. Zacasna prekinitev 1.
ravilna uporaba pralnega stroja Child Lock [Starsevski nadzor] ao cä Izbereite to funkoijo, ce bi radi onemogocili gumbe na enoti za krmiljenjem, da preprecite spremeninjanje. • Starsevski nadzor lahko nastavite, ce pritisnete in drzite istooasno oba gumba - Dodatno spiranje in Predpranje.
ravilna uporaba pralnega stroja Spin [Centrifugiranje] O 1000 O 800 O 400 O No Spin O Rinse Hold Spin O 1200 O 800 O 400 O No Spin O Rinse Hoid Spin O 1400 O 800 O 400 O No Spin O Rinse Hold • Z obracanjem programatorja za centrifugo lahko izberete hitrost centrifuge. Spin F1092QD/TD(1~9) F1292QD/TD(1-'9) F1492QD/TD(1-'9) 1. Izbira hitrosti centrifugiranja • Naslednje hitrosti centrifuge so na voljo glede na program: [F1092QD/TD(1~9)] ■ Perilo za kuhanje/ barvasto perilo. Nezno splakovanje.
ravilna uporaba pralnega stroja Time Delay [Casovna zakasnitev] Temperature vede • Temperatura vede lahko izberete z gumbom Temp. [Temperatura], - Cold [Hladno] Priprava pranja pred zacetkom “Time Delay” - 30’C / 40°C / 60°C / 95°C [Casovna zakasnitev] - Odprite dotok vode. - Vstavite perilo in zaprite vrata. - Vstavite detergent in mehcalec v drawer. • Temperature vode je mozno izbrati v skladu s programom.
ravilna uporaba pralnega stroja Zaslon 3. Zaklucevanje pranja • Ко je praini stroj zakijucil vse faze pranja, javi na “Mnogofunkcionalnem zaslonu” “E dd" (Pranje zakijuceno). 1. Posebno funkcija zaslona 4. Time left [Preostali cas] • Ко izberete starsovsko zaporo, je prizgana lucka “ QQ’. • Ce izberete zakasnitev casa, pokaze preostali cas do konca izbranega programa. • Med pozameznimi pralnimi fazami pokaze zaslon preostal 5as do zakijudka. • Priporocen program od proizvajalca.
zdrzevanje ^ Pred ciscenjem notranjosti pralnega stroja, potegnite ven vtic iz vticnice, da preprecite dozivijanja elektricnega soka. ^ Kadar imate namen estraniti vas stari praini stroj, odrezeti kabei in unicità vtic. Onesposobite vrata, s tern preprecite, da bi otrok spiesai v stroj. ■ Dovodni filter - “ / f ” Utripalo bo porocilo o napaki na plosci krmiljenja, ce voda ne stece v posodo z detergentom. - ce je voda zelo trda ali ce se vidijo siedi apnenca, se dovodni filter zamasi.
zdrzevanje Crpalka luge * Odtocni filter zbira vlakno in majhne predmete, ki ostanejo po pranju. Redno preverite ali je filter cist, s tern boste zagotovili miren tek stroja. A POZOR Pri odtekanju vode uporabite odtocno cev drain in sele nato, ko je vsa voda odtekla odprite filter crpalke, da odstranite se majhne deice. Bodite previdni pri odpiranju, kajti voda utegne biti vroca. A POZOR Filtra ne odpirajte same do polovice. Filter vedno odprite oz. zaprite do konca, da ne pride do puscanja.
zdrzevanje ■ Predeljena posoda za prasek ¥ Cez nekaj casa puscajo praski in mehcalci siedi v posodi za prasek. • Zato je treba vsake toliko casa izprati posodo pod tekoco vodo. • Po potrebi lahko posodo potegnite ven iz stroja, ce pritisnete zanko nad predalom navzdol in jo nato ven potegnete. • Precej si lahko olajsate ciscenje, ce odmaknete zgornji del predala za mehcalec.
zdrzevanje ■ Ciscenje pralnega stroja 1. Zunaj Redno ciscenje podaljsa zivijensko debo vasega pralnega stroja. Zunanje elemnti stroja se lahko ocisti s toplo vodo in nevtralim ne razjedijivim gospodinskim detergentom. Takoj pobrisite izliv. brisite s rabio naviazeno krpo. Ne udarjajte po povrsini s trdnim predmetom. * IMPORTAN!: Ne uporabijate metilenske destílate, razredcila ali podobne izdeike. 2. Znotraj Obrisite povrsine vrat in odprtine vrat, tesnilo vrat in stekio pralnega stroja.
avodila za odpravijanje tezav ^ Ta praini stroj je opremljen s samodejnimi varnostnimi funkcijami, ki ugotovijo in diagnosticirajo napake v zgodnjem stanju in temu primerno ukrepajo. Ce vas stroj ne dai primerno aii pa spioh ne deiuje, prevereite nasiednje tocke predsen stopite V stik s serviserjem. Napaka Rozijanje ali cinglanje Mozen vzrok • Tuji predmeti kot so kovanci ali Resitev Ustavite stroj in preverite boben ter varnostne zaponke bi lahko bile v odtocni filter. bobnu all crpalki.
aavodila za odpravijanje tezav Napaka Praini stroj se ne zazene. Mozen vzrok • Napajaini kabel morda ni prikijucen ali pa je povezava slaba.. • Pregorela je hisna varovalka, prekinjalo tokokroga je aktivirano ali paje prislo do izpada elektrike. • Pipa za dovod vode ni odprta. Praini stroj sene vrti. • Prevente, ali so vrata popolnoma zaprta. Resitev Prepricajte se, da je vtic dobro vstavijen v elektricno vticnico. Ponastavite prekinjalo tokokroga ali zamenjajte varovaiko.
avodila za odpravijanje tezav Napaka Mozen vzrok Resitev ■ Oskrba z vodo ni primerna n atem obmocju. ■Pipa za oskrbo vodo ni popoinoma odprta. ■Dotocna/-e cev/-i je/so prepognjena/-e . ■Fiiter dotocne/-ih cevi je zamasen. ■ Ce pusca voda na dotocni cevi, bo kazaiec spremenii “ ®” v rdeco barvo. Prevente drogo pipo na vasem domo. ' Drenazna cev je preognjena ali zamasena Ocistite in izravnajte drenazne cev. ' Filter drenazne cevi je zamasen. Ocistite drenazni filter. Popoinoma odprite pipo.
odie za odpravijanje tezav ^ Funkeija SmartDiagnosis™ je na voijo le za izdelke, ki imajo oznako ‘SmartDiagnosis™’. OPOMB ce ¡mate mobiini telefon z moznostjo statike, funkeija smart diagnosis morda ne bo deiovala. ■ Uporaba funkeije SmartDiagnosis™ • Funkeijo uporabite le, ce vam take naroci klicni center. Zvok prenosa je podoben kot pri faksu in ne pomeni nicesar razen za klicni center. • Funkeije SmartDiagnosis™ ni mogoce aktivirati, ce se praini stroj ne vkijuci.
aracijski pogoji Ustrezno odstranjevanje tega izdelka 1. Ce ima vas izdelek dodan znak s precrtanim zabojnikom za odpadke pomeni, da je izdelek zajet v Direktivi 2002/96/ES. 2. Ta simbol pomeni, da ga na koncu zporabe ne smemo odstranjevati skupaj z drugimi godspodinjskimi odpadki, ampak ga je treba oddati na zbirnih mestih za odpadno elektricno in elektronsko opremo (OEEO), ki jih je dolocila vlada ali lokalna uprava. 3.
OWNER'S MANUAL Washing Machine Thank you for buying a LG Fully Automatic Washing machine. Please read your owner’s manual carefully, it provides instructions on safe installation, use and maintenance. Retain it for future reference. Record the model and serial numbers of your washing machine. F1492Q/TD(W)(0~9) F1292Q/TD(W)(0~9) F1092Q/TD(W)(0~9) www.lg.
'product Features Protection against creases With the alternate rotation of the drum, creasing in the laundry is minimized. Buiit-in heater Internal heater automatically heats the water to the best temperature on selected cycles. More economical by Intelligent Wash System Intelligent Wash System detects the amount of load and water temperature, and then determines the optimum water level and washing time to minimize energy and water consumption.
arnings ' READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE A WARNING! For your safety, the information in this manual must be foliowed to minimiz the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. IMPORTAhTT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Before installation, check exterior damages.
pecifications Power plug • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Drawer (For detergent and fabric softener) Control panel Drum Door Drain pump filter Lower cover Drain plug Adjustable feet Lower cover cap I Name Front loading washing machine I Power supply 220-240V~,50Hz I Size 600mm(W) X 550mm(D) x 850mm(H) I Weight/Max.Watt 62 kg / 21OOW, 0.33 W (The off-mode.
nstallation Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. Property ground washer to conform with aii governing codes and ordinances. The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is instailed on a carpeted floor. In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particuiar attention to keeping the appiiance and its surroundings in clean condition at aii times.
nstallation Installation place requirement Level floor: Allowable slope under entire washer is 1 ° Power outlet: Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance. Additional Clearance: For wall, door and floor modeling is required. (10cm : rear/2cm:right & left side) Do not place or store laundry products on top of washer at any times. They can damage the finish or controls. Install the washer on a flat hard floor.
nstallation ■ Electrical connection 1. Do not use an extension cord or double adapter. 2. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer or Its service agents or similarly qualified person In order to avoid a hazard. 3. Always unplug the machine and turn off the water supply after use. 4. Connect the machine to an earthed socket In accordance with current wiring regulations. 5. The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
nstallation Normal Tap without thread & screw type inlet hose 1. Unscrew the fixing screw to attach the tap. 2. Push the connector up tiil the 3. Push the water suppiy hose rubber packing is in tight contact verticaiiy upwards so that the with the tap. Then tighten the 4 rubber packing within in the screws. hose can adhere completeiy to the tap and then tighten it by screwing it to the right. Normal Tap without thread & one touch type inlet hose (Single inlet models) 1.
nstallation This equipment is not designed for maritime use or for use mobile installations such as caravans, aircraft etc. Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable the door lock to prevent young children being trapped inside. Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
nstallation Level adjustment 1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive noise and vibration. instail the appliance on a soiid and level floor surface, preferably in a corner of the room. ITCTiM Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unblance errors. 2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required, (do not insert pieces of wood etc.
are before washing Before the first washing Select a cycle (COTTON 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been left during manufacturing. Caring before washing 1. Care Labels Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how It should be washed. 2. Sorting To get the best results, Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
dding detergent I Adding detergent and fabric softener 1. The Dispenser Drawer • Main wash o n l y \ 1 1 / • Pre Wash + Main Wash -»\J_/ • \ 11 / Detergent for Fabric Detergent for main wash softener pre wash (\UJ) (\^) (\_L/) 2. Adding Fabric Softener • Do not exceed the maximum fill line. Close the dispenser drawer slowly. Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could stain clothes. • Do not leave the fabric softener In the detergent drawer for more than 2 days.
dding detergent 3. Detergent dosage ' The detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacture. • If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing *Tips Full load : according to manufacturer’s recommendation. Part ioad : 3/4 of the normai amount. Minimum ioad : 1/2 of fuii load. result or cause heavy load to the motor. • Detergent is flushed from the dispenser < Use powder detergent only for the front at the beginning of the cycle.
unction Recommended courses according to the laundry type c Maximum Load ^ Program Cotton Synthetic Fabric Type Color fast gaments (shirts, night dresses, pajamas...) and lightly soiled white cotton(underwear...) Polyamide, Acryic, Polyester Proper Temp. 60"C (Cold,30"C, 40°C,95°Q 40‘C (Cold,30‘Q6(rc) Option Medic Rinse Crease Care PreWash Intensive Cotton Quick Cotton which Is lightly soiled Quick 30 Colored Laundry which is lightly soiled fast. Delicate laundry easily damaged (silk, curtains..
unction * WfaterTemperatuie : Selecttliewatertemperature to the wash cycles. Alaways follow garment manufacture's care label or Instructions when laundering. * Intensive : When washing heavily soiled laundry you can increase effectiveness by choosing „Intensive" option. * PreWash : If the laundry Is heavily soiled, „Pré Wash” Course Is recommended. *CreaseCare : Ifyou want to prevent crease, select Crease Care button.
ow to use washer SmartDiagnosis^“ function is availabie oniy for the products with a SmartDiagnosis’''^ mark. 1. Cotton automatically selected upon power on. 2. • Press the Power button to start. • Press the Power button to start. • Press the Start/Pause button. • Select the conditions which you want to • initiai conditions Wash ( & ) : main wash Manual Selecting use, by turning the program dial and pressing each button.
ow to use washer (1) (2) (3) (4) Dial : Program Button : Start / Pause Button : Spin Button : Temperature (5) (6) (7) (8) Button : Button : Button : Button : Power Medic Rinse Pre Wash Intensive (9) Button : Crease Care (10) Child Lock (11) Button : Time Delay Program Baby Care^ — Cotton 1 у- - - - - - - - - - - - Cotton Quick 111///////%//, « .■ •• 1. Power Bio Care -------------- ---------- Blanket Hariri Wash« • Press the Power button to turn power on and off.
ow to use washer Option > By pressing the Option button, aii Option functions 1. start may be seiected. • This Start/Pause button is used to start wash cycie or pause the wash cycie. 2. Pause • if temporary stop of wash cycie is needed, press the Start/Pause button. • When in Pause, the power is turned off automaticaiiy after 4 minutes. • NB. The door wiii not open before 1 to 2 1. Medic Rinse • For high effectiveness or more purity in rinse operation you can choose Medic Rinse option.
ow to use washer Child Lock Medic Rinse! • & J If you choose to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering this function • To change to the desired program, whilst in child lock mode. may be selected. 1. Press both Medic Rinse and Pre Wash together once again. (About three seconds] • Child Lock can be set by pressing the Medic 2. Press the Start/Pause button. 3. Select the desired program and press the Start/Pause button again. Rinse button and Pre Wash button simultaneously.
ow to use washer Spin • After selecting the spin course, the spin speed can be chosen by pressing the spin button. Spin Spin [F1092Q?TD(W)(1~9)] [F1292Q?TD(W)(1~9)] Spin [F1492CVTD(W)(1~9)] 1. Spin selection 2. No spin • Spin Speed is available according to the program as follows. • If No spin is selected, the washer stops after draining water. [F1492CVTD(W)(1~9)] - Cotton, Rinse+Spin, Quick 30, Bio Care, Bulky 3.
ow to use washer Water Temp. • By pressing the Temp, button, the water temperature can be selected. -Cold - 30°C 140°C / 60°C 195‘C Preparing washing before starting “Time Delay” - Turn on the water tap. - Load laundry and close the door. > Water temperature can be selected according to the program. - Place the detergent and fabric softener in the drawer. ' How to set “Time Delay” The required temperature lamp will light up for identification.
ow to use washer Display 3. Completion of washing ® 10*00 CBD I l h U U When washing cycle is completed, " t nd" is displayed on the "Multi display". 1. Special function display 4. Time left • When child lock is selected, the • During washing cycle, the remaining washing " [ is displayed. • When time delay is selected, it shows time is displayed. • Recommended program by manufacturer.
[21 aintenance * Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock to avoid electrical shock hazards. * When disposing of the appiiance, cut off the mains cabie, and destroy the plug Disable the door lock to prevent young children being trapped inside. The water inlet filter -" l£ " error message will blink on the control panel when water does not enter the detergent drawer.
aintenance ■ The drain pump filter ^ The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine. A CAUTION First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove whatever any threads or objects. Be careful when draining if the water is hot. A CAUTION Do not open filter in half only. Filter must be turned off and closed fully to avoid leakage.
[21 aintenance ■ Dispenser drawer ^ After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer. • It should be cleaned from time to time with a jet of running water. • If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by pulling it out. • To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
[2aintenance J ■ Cleaning your washer 1. Exterior Proper care of your washer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive household detergent. Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects. * IMPORTANT: Do not use methylated spirits, diluents or similar products. 2. Interior Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass. Run washer through a complete cycle using hot water.
roubleshooting guide * This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose fauits eariy stage and react appropriateiy When the machine does not function property or does not function at aii, check the foiiowing points you contact your service provider. Symptom Rattiing and clanking noise Possible Cause • Foreign objects such as coins or Solution Stop washer and check drum safety pins maybe in drum or and drain filter. pump.
roubleshooting guide Symptom Washer does not start Possible Cause • Electrical power cord may not be plugged In or connection Solution Make sure plug fits tightly in wall outlet. may be loose. • House fuse blown, circuit breaker tripped,or a power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not Increase fuse capacity. If problem Is a circuit overload, have It corrected by a qualified electrician. • Water supply tap Is not turned Turn on water supply tap. on.
roubleshooting guide Symptom Possible Cause > > Water supply is not adequate in area. Check another tap In the house. Water supply taps are not completely Fully open tap. Straighten hose(s). open. > Solution Water Inlet hose(s) are kinked. Check the filter of the Inlet hose. > The filter of the inlet hose(s) are clogged. > > Drain hose is kinked or clogged. The drain filter Is clogged • Load Is too small. > Load Is out of balance. > Clean and straighten the drain hose. Clean the drain filter.
roubleshooting guide ^ SmartDiagnosis™ function is avaiiabie oniy for the products with a SmartDiagnosis™ mark. NOTE in case of a mobiie phone with static option, the smart diagnosis function might not operate. ■ Using SmartDiagnosis™ • Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center. • SmartDiagnosis'^“ cannot be activated if the washer does not power up.
erms of Warranty Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symboi is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. Ail electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3.
Life’s Good Warranty conditions for washing machine 1. The warranty period begins on the date of purchase and is valid for 24 months. Begin of warranty period is proven if the buyer submits a purchase receipt together with the warranty card, filled in and signed by the seller. The serial number of the product must match the number stated on the warranty card! 2.
aractéristiques du produit Protection contre le froissement Grâce à la rotation alternée du tambour, le froissement du linge est réduit au minimum. Elément chanffant La l'eau résistance à la incorporée température au lave adéquate linge chauffe correspondant automatiquement au programme de lavage choisi. Plus économique grâce au Système de Lavage Intelligent Il détermine le niveau d'eau optimum et le temps de lavage afin de minimiser la consommation d'énergie et d'eau.
ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION A Avertissement! I Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraîne un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommages materiels, de blessures, ou de décès.
pécifications Prise de courant Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. Вас à produits (Pour le détergent et radoucissant) Panneau de commande Tambour Porte Filtre de la pompe de vidange Plinthe inférieure Vis de vidange Pied de mise à niveau Trappe d'accès à la pompe de vidange.
nstallation Installer ou stocker dans un endroit qui ne soit pas exposé à des températures Inférieures à 0°C ou aux intempéries. La mise à la terre de la machine doit respecter tous les normes et décrets gouvernementaux en vigueur. Dans certains pays sujets à des infections de cafards ou autres insectes, maintenez votre appareil électroménager et son environnement propres. Les dégâts causés par les cafards ou autres insectes ne seront pas pris en compte par la garantie.
nstallation Emplacement nécessaire pour l'installation Mise à niveau du sol : Tuyau de vidange La pente admissible sous la machine est de 1 ° Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et respecter une distance de 1,5 métrés. Afin d'éviter les risques de surcharge il tient de ne brancher qu'un seul appareil à cette prise.
nstallation La machine ne doit pas être utiiisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveiliance. Surveiliez ies enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine. AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation Pour la plupart des appareils électroménagers, il est conseillé d’effectuer le branchement sur un circuit dédié, c’est-àdire une prise unique qui n’alimente que l'appareil en question et sur laquelle aucune autre prise ni aucun circuit de dérivation ne vient s’ajouter.
nstallation Ce lave-linge n’est pas conçu pour être utilisé en environnement instable, tel que dans les avions, les caravanes etc. Avant de partir en vacances ou lorsque le lave-linge ne sera pas utilisé durant une période prolongée, fermez le robinet d’arrivée d’eau, surtout si la pièce ne dispose pas de bouche d’évacuation d’eau. ■ Installation du tuyau de vidange 5fî vidange avec un lien lorsque vous l'installez.
nstallation Réglage de niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la machine sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge. 2. Si le sol est inégal, régler les pieds de mise à niveau (ne pas insérer de cales de bois, etc ... sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol.
Précautions à prendre avant le lavage Avant la première utilisation Sélectionnez un cycle (Coton 60°C, mettre une demi dose de détergent) et faire tourner l'appareil à vide. Cela permettra d'évacuer les éventuels résidus de fabrication. Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. 2. Tri Pour un meilleur résultat, trier les vêtements.
TVpport de lessive 3. Dosage du détergent • Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant. • Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage. • Il est recommandé d'utiliser une lessive de bonne qualité pour un résultat optimal. • Si vous utilisez une lessive liquide, il est recommandé de suivre les conseils d'utilisation du fabricant.
onction * Température de l'eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les Instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement. Rinçage Extra : Pour un rinçage très efficace et en profondeur vous pouvez choisir l’option “Rinçage Extra”. * Prélavage : Le mode "Prélavage' est très utile quand la lessive est très sale. * Intensif : Lorsque vous lavez du linge très sale, vous pouvez améliorer l’efficacité du lavage en choisissant l’option “Intensif.
1. иШ18айоп du programme de lavage par défaut • Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. • Appuyer sur le bouton Départ/Pause. • Paramètres par défaut - Lavage : î lavage seul - Rinçage : 3 fois 2. Sélection manuelle du programme • Pour démarrer, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. • Sélectionnez les paramètres à utiliser en appuyant sur chaque bouton. Pour sélectionner chacun des paramètres, consultez les pages 16 à21 •Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
omment utiliser votre lave-linge (6)(7) (9) (1) (2) (3) (4) Cadran : Programme Bouton : Départ/Pause Bouton : Essorage Bouton : Température (5) (6) (7) (8) (2) (8) CIO) Bouton : Marche/Arrêt Bouton : Rinçage Extra Bouton : Prélavage Bouton : Intensif Mise en marche (3) (4) (5) (11) (9) Bouton : Anti-froissage (10) Verrouillage-Enfant (11) Bouton : Fin différée Sélection du programme désiré ÎJÎUnivers blanc Coton rapide Blanc 1.
omment utiliser votre lave-linge Verrouillage Enfant Rinçage Extra -i Prélavage • Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commandes afin de prévenir toute manipulation involontaire ou intempestive. ' Le verrouillage enfant s'active en appuyant simultanément sur les boutons Rinçage Extra et Prélavage pendant environ 3 secondes. • Si vous voulez changer le programme alors que le Verrouillage-Enfant est activé : 1.
► Les vitesses d'essorage disponibles varient en fonction des modèles et des programmes comme expliqué ci-après : [F1092QD/TD(W)(1~9)1 - Coton, Rinçage+Essorage, Rapide 30', Bio, Couverture A.C.P-0-400-800- 1000 - Délicat, Couette, Blanc, Coton rapide. Synthétiques, Lavage à la main/Laine, Univers blanc A.C.P-0-400-800 - Essorage 0-400-800- 1000 [F1292QD/TD(W)(1~9)1 - Coton, Rinçage+Essorage, Rapide 30', Bio, Couverture A.C.P-0-400-800- 1200 - Délicat, Couette, Blanc, Coton rapide.
omment utiliser votre lave-linge Température O 95” C O 60 O 40 O 30 O Froid Fin différée • On peut sélectionner la température de l'eau en appuyant sur le bouton température Froid - 30°C / 40X160°C / 95X - Température Préparation du lavage avant la programmation du "Fin différée" - Ouvrez le robinet d'eau. - Mettez le linge et termez la porte. - Versez le détergent et l'adoucissant dans le résen/oir.
aintenance * Afin de réduire ie risque de choc éiectrique, ii est impératif de débrancher ie cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à l’intérieur. Rangez les emballages hors de portée des enfants envers qui ils constituent un danger, surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent entraîner des suffocations.
aintenance Le filtre de la pompe de vidange Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine. ATTENTION Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué. ATTENTION Ne pas ouvrir le filtre à moitié seulement. Le filtre doit être tourné et entièrement fermé pour éviter les fuites.
aintenance ■ Tiroir distributeur • Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement avec un jet d'eau courante. • Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir. • Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la partie supérieure du compartiment de l'adoucissant.
aintenance ■ Nettoyage de votre machine à laver 1. Extérieur Si vous prenez bien soin de votre machine à laver, vous prolongerez sa durée de vie. On peut nettoyer l'extérieur de la machine avec de l'eau chaude et un détergent ménager neutre non abrasif. Eliminer Immédiatement les coulées. Essuyer avec un chiffon humide. Faire attention de ne pas heurter la surface avec des objets pointus. * IMPORTANT : Ne pas utiliser d'alcool dénaturé, de diluants ou produits similaires. 2.
uide de dépannage * Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le débuf et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Entretien.
uide de dépannage Problème Solution Cause possible • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée. — Vérifier un autre robinet dans ia maison. Ouvrir complètement le robinet. • L'arrivée d'eau au robinet est insuffisante car ii n'est pas compiètement ouvert. Redresser le tuyau. Vérifier le filtre du tuyau d'arrivée. • Le tuyau d'arrivée d'eau est piié. • Le fiitre du tuyau d'arrivée est obstrué. —I ®и • Le tuyau de vidange est piié ou obstrué. Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
uide de dépannage ^ SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareiis identifiés «SmartDiagnosis™». iiBWii«* Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique, le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner ■ Manuel d'utilisation SmartDiagnosis*'^ • utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline. Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le lave-linge. • SmartDiagnosis'^'“ ne peut être activé si le lave-linge ne s'allume pas.
ermes de la garantie Exclusion de garantie : Le bénéfice de la garantie est supprimé dans les cas suivants : • Si l'appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté ; • Si l'appareil n'est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel d'utilisation et d'installation ou dans un environnement normal; ces produits sont à usage domestique et non à usage professionnel.
aratteristìche del prodotto Protezione contro le spiegazzature L’alternarsi della rotazione del cestello permette di prevenire le spiegazzature ed I raggrinzimenti dei tessuti. Resistenza incorporata La resistenza interna scalda automaticamente l’acqua alla temperatura ideale per il ciclo selezionato. Sicurezza bambini Il sistema di blocco di sicurezza bambini impedisce ai bambini di premere i pulsanti e di cambiare il programma durante il funzionamento.
▲avvertenze LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA A AVVERTENZA Per la propria sicurezza, si devono seguire tutte le istruzioni contenute in questo manuale al line di ridurre al minimo i rischi di incendi, esplosioni, scosse elettriche, e per prevenire possibili danni alle cose, lesioni alle persone e rischio di morte.
pecifiche Spina elettrica Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal centro assistenza o da un tecnico qualificato onde evitare rischi. Vaschetta (per il detersivo e l’ammorbidente) Pannello di comando Cestello Sportello Coperchio Filtro pompa di scarico Tappo di scarico inferiore Tappo del coperchio inferiore Piede di livellamento ■ Denominazione Lavatrice a caricamento frontale ■ Alimentazione 220-240 V 50/60 Hz ■ Dimensioni (mm) 600 (largh.
nstallazione Luogo di installazione Inclinazione del pavimento: La massima inclinazione del pavimento consentita sotto la lavatrice è di r. Presa di corrente: Deve trovarsi nel raggio di 1,5 m dalla lavatrice. Per non sovraccaricarla, evitare di collegare altri elettrodomestici alla stessa presa. Distanze: Dalla parete (tenere conto dello spazio per l’apertura dello sportello). Il pavimento deve essere levigato. (Post.: 10 cm; lato destro e sinistro: 2 cm).
nstallazione Rubinetto normale non filettato e tubo di alimentazione filettato 1. 2. Svitare la vite di fissaggio per fissare ii rubinetto. Connettore superiore Guarnizione di piastica Spingere il connettore verso i’aito finché la guarnizione di gomma non è a stretto contatto con ii rubinetto. Quindi stringere ie 4 viti. .
nstallazione Livellamento 1. Un corretto livellamento della lavatrice serve a impedire che si producano vibrazioni e rumori eccessivi. Installare la macchina su un pavimento ben livellato e compatto, preferibilmente in un angolo della stanza. Pavimenti in legno o soppalchi possono contribuire al verificarsi di vibrazioni eccessive o di errori di bilanciamento del carico 2.
precauzioni prima del lavaggio Prima dell’ utilizzo Selezionare un programma (p.e. Cotone 60°C), inserire met_ dose di detersivo ed effettuare un lavaggio senza bucato. In questo modo verranno rimossi dal cestello eventuali residui di lavorazione. Precauzioni prima del lavaggio 1. Leggere le etichette Cercare l’etichetta con le istruzioni di lavaggio attaccata agli indumenti. Su questa viene indicato il tipo di tessuto e come deve essere lavato. 2.
IVggiunta di detersivo I Aggiunta di detersivo e ammorbidente 1. Vaschetta di dosaggio • Solo lavaggio^ \ 11 / • Prelavaggio + Lavaggio \_L/ • VII/ Detersivo per Ammorbidente Detersivo per iavaggio prelavaggio (Ui7) (\^) Tenere I detersivi fuori dalla portata dei bambini, pericolo di avvelenamento. Troppo detersivo, varecchina o ammorbidente possono causare fuoriuscita d'acqua. Assicurarsi di utilizzare la giusta quantità di detersivo. • (\_LJ) 2.
unzioni Procedura raccomandata in base al tipo di biancheria f Programma Cotone Sintetici Cotone rapido Rapido 30 Tipo di tessuto 60°C Capi che non perdano colore (magliette, (Freddo, 30°C, pigiami, etc) e capi di cotone moderatamente sporchi (intimo). 40°C, 95°C) Poliammide, acrilici, poliestere Per capi in cotone poco sporchi Biancheria colorata non molto sporca ^Lavaggio a mano/ "Lavaggio a mano" contrassegnato #Lana Delicati di Lana biancheria Deiicati Capi delicati (seta, tende ecc.
unzioni * Prelavaggio: Se la biancheria è molto sporca, efficace il ciclo di “Pre + Lavaggio Principale”. * Intensivo: Se la biancheria è molto sporca utilizzare l’opzione "Intensivo" * Risciacquo antiallergico: Per una maggiore efficacia e igiene nella fase di risciacquo puoi scegliere l’opzione Risciacquo anfiallergico. * Anti piega: Se si desidera prevenire la formazione di pieghe, selezionare l’opzione anfipiega attraverso il pulsante "Opzione" insieme alla centrifuga.
orne usare la lavatrice La funzione attivabile SmartDiagnosis^“ solamente sui e prodotti con logo SmartDiagnosis'^“. 1. Uso del programma iniziale (Cotone) 2. Selezione manuale • Per iniziare premere il pulsante di Accensione. • Per iniziare premere il pulsante di Accensione. • Premere il pulsante Avvio/Pausa. • Condizione iniziale - Lavaggio: solo lavaggio principale ■ Risciacquo: 3 volte - Centrifuga: 1000 giri/min. [F1092QD/TD(W)(1~9)] 1200 giri/min. [F1292QD/TD(W)(1~9)] 1400 giri/min.
1. Accensione • Premere il pulsante di Accensione per accendere/spegnere la macchina. • Questo pulsante può essere usato anche per annullare la Funzione Timer. 2. Programma iniziale • Premendo il pulsante di accensione, la macchina si predispone per il programma Cotone. Le altre condizioni iniziali sono le seguenti. • Se si vuole proseguire nel ciclo di lavaggio senza selezionare il programma, premere il pulsante di Avvio/Pausa.
orne usare la lavatrice Avvio/Pausa Opzione MI > Premendo il tasto Opzione, si possono selezionare tutte le 1. Avvio funzionalità opzionali. • Il pulsante Awio/Pausa serve per avviare II ciclo di lavaggio o mettere In pausa I cicli. 2. Pausa • Se occorre Interrompere temporaneamente un ciclo di lavaggio, premere II pulsante 1. Risciacquo autiallergico Avvio/Pausa. • Quando posta nello stato di Pausa, la lavatrice si spegne automaticamente dopo 4 minuti. • NB.
orne usare la lavatrice Centrifuga • Premendo il pulsante Centrifuga, è О 1000 О 1200 О 1400 о 800 О 800 о 800 possibile scegliere la velocità di О 400 О 400 О 400 О No centrifuga О No centrífuga О No centrifuga centrifugazione. О Acqua in vasca О Acqua in vasca О Acqua in vasca О Centrifuga О Centrifuga [F1092QD/TD(W)(1-9)1 О Centrifuga [F1292QD/TD(W)(1-9)1 р1492ООЯО(\Л0(1-9)1 1.
orne usare la lavatrice Display 3. Fine del lavaggio • Quando il ciclo di lavaggio è completo, sul "Display multifunzione" viene visualizzata la scritta " t no' "• 1. Display funzioni speciali 4. Tempo residuo • Quando viene selezionata la sicurezza • Durante il ciclo di lavaggio viene LL visualizzato il tempo di lavaggio residuo.
anutenzione ■ Filtro della pompa di scarico ^ Il filtro di scarico raccoglie i filamenti e i corpuscoli rimasti nella biancheria. Verificare periodicamente la pulizia del filtro per assicurare il regolare funzionamento della lavatrice. W: Fare raffreddare l’acqua prima di pulire la pompa di scarico, effettuare svuotamenti di emergenza o aprire lo sportello in situazioni di emergenza.
anutenzione ■ Pulizia delia lavatrice 1. Esterno Una corretta manutenzione della lavatrice può allungarne notevolmente la vita. L’esterno della macchina può essere pulito con acqua tiepida e un normale detergente per uso domestico neutro e non abrasivo. Rimuovere immediatamente le eventuali sostanze versate sulla macchina. Pulire con uno straccio umido. Fare attenzione a non scalfire la superficie con oggetti appuntiti. ^ IMPORTANTE: Non utilizzare alcol denaturato, diluenti o prodotti similari. 2.
icerca guasti : Questa lavatrice è dotata di tunzioni automatiche di sicurezza che rilevano e diagnosticano i guasti non appena questi si verificano, reagendo di conseguenza. Se la macchina non funziona correttamente o non funziona affatto, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. Sintomo Rumore metallico Possibile causa ' Corpi estranei come monete o Soluzione Fermare la lavatrice e controllare il forcine presenti nel cestello o cestello e il filtro di scarico.
¡cerca guasti Sintomo La lavatrice non si avvia. Il cestello non gira. Possibile causa Soluzione • Il cavo di alimentazione elettrica non è collegato o è collegato male. Assicurarsi che ia spina sia inserita correttamente nella presa a muro. • Fusibile dell’abitazione bruciato, interruttore di sicurezza scattato 0 interruzione della corrente elettrica. Ripristinare l'interruttore o sostituire il fusibile. Non aumentare la capacità del fusibile.
¡cerca guasti ■ utilizzo di SmartDiagnosisTM • utilizza questa funzione solo se ti è stato comunicato dal cali center. La trasmissione assomiglia a quella di un fax pertanto viene utilizzata solo al cali center. • SmartDiagnosis™ non può essere attivato se la lavatrice non si accende. In questo caso la riparazione del guasto deve essere effettuata senza SmartDiagnosis™. Se riscontri problemi con la tua lavatrice contatta l'assistenza clienti.
ermini di garanzia Smaltimento delle apparecchiature obsolete 1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
LG Life's Good