ENGLISH FRANCAIS PORTUGUESE OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED *MFL67643001* P/NO : MFL67643001 www.lg.
TIPS FOR SAVING ENERGY ENGLISH TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: • Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
SAFETY PRECAUTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product ! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored ! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored ! WARNING • Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
SAFETY PRECAUTIONS ENGLISH Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure. • Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Failure to do so may result in fire, electric shock, or product failure. • Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
SAFETY PRECAUTIONS 5 • Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure. • Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure. • Keep level even when installing the product. • Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not inconvenience the neighbors.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 2 TIPS FOR SAVING ENERGY 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 BEFORE USE 13 ADVANCED FUNCTIONS 13 Changing room temperature quickly 13 Indoor air purification 13 - Auto Clean operation 14 Auto operation (Optional) 14 Auto Changeover operation (Optional) 15 Energy saving cooling mode 7 Components 15 Display screen brightness 8 Using the remote control 15 °C /°F conversion 9 - Inserting batteries 15 Anti Malaria Operation 9 - Installing
BEFORE USE ENGLISH BEFORE USE Components Indoor unit Air inlet Air filter ON/OFF button Front grille Operation lamp Triple filter (Optional) Horizontal vane Air outlet Vertical louver Signal Receiver Anti Malaria device * The feature can be changed according a type of model. ! 7 NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
BEFORE USE ENGLISH Using the remote control buttons for the additional functions under the cover of the remote control. Wireless remote control Control Display panel screen E nergy s aving button : Operates energy saving cooling. E/SAVING Auto clean button : Remove moisture and clean inside of the indoor unit A/CLEAN C F AM hr.
BEFORE USE Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). 1 Remove the battery cover. 2 Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. 3 Slide the remote control into the holder. 2 Insert the new batteries and make sure that the + and - terminals of the batteries are installed correctly. Operating method 3 Reattach the battery cover. ! Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
BASIC FUNCTIONS ENGLISH BASIC FUNCTIONS Cooling your room Removing humidity (Cool ing operation) (Dehumidifying operation) 1 Press This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity. 1 Press to turn on the power. 2 Press to turn on the power. MODE repeatedly to select the cooling operation.
BASIC FUNCTIONS (Air Circulation operation) This mode only circulates the indoor air without changing the room temperature. The cooling lamp lights up in air circulation mode. 1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select air circulation operation. is displayed on the display screen. MODE Adjusting the air flow direction 1 cally, SWING tion automatically. ! NOTE cause product failure.
BASIC FUNCTIONS ENGLISH 2 Press 3 Press or to select the minutes. SET CLEAR Press . - To cancel all timer settings, press SET CLEAR Turning on the air conditioner automatically at a set time 1 Press ON Canceling the timer setting . SET CLEAR . Setting sleep mode tioner automatically when you go to sleep. 1 Press to turn on the power. the display screen. 2 Press SLEEP 3 Press or (up to 7 hours). 2 Press or to select the minutes.
ADVANCED FUNCTIONS ENGLISH ADVANCED FUNCTIONS vanced functions. Changing room temperature quickly (Jet Cool) This mode allows you to cool indoor air quickly in summer or warm it quickly in winter. 1 Press to turn on the power. 2 Press JET MODE . Indoor air purification Auto Clean operation In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture. 1 Press to turn on the power. 2 Press A/CLEAN .
ADVANCED FUNCTIONS ENGLISH Auto operation (Optional) (Artificial intelligence) Cooling-only models In this mode, the fan speed and the temperature adjust automatically, based on the room temperature. 1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select auto operation. 3 Press or to select the desired operation code if the temperature is higher or lower than the desired temperature.
ADVANCED FUNCTIONS Display screen brightness This mode minimizes power consumption during cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable environment. The temperature automatically sets at 22°C(71.6°F) if ambient temperature is below 22°C(71.6°F). The temperature maintains if ambient temperature is above 22°C(71.6°F). 1 Press to turn the power on. 2 Press repeatedly to select the cooling operation. You can adjust the brightness of the indoor unit display screen.
ADVANCED FUNCTIONS ENGLISH Operating the air conditioner without the remote control Restarting the air conditioner automatically You can use the On/Off button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high. 1 Open the front grille. - Lift up both sides of the cover slightly. When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings.
MAINTENANCE 17 ENGLISH MAINTENANCE Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. * This may not be provided, depending on the model. Air filter Triple Filter * The feature can be changed according a type of model. Item Air filter Cleaning interval 2 weeks Cleaning method See “Cleaning air filter.” Anti-allergy filter / Triple filter 3 months See “Cleaning anti-allergy filter and triple Filter.” Indoor unit surface Regularly Use a soft, dry cloth.
MAINTENANCE ENGLISH Cleaning the air filter Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary. 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Open the front grille. - Lift up both sides of the cover slightly. Cleaning the triple filter (Optional) 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Open the front grille and remove the air filter (see “Cleaning air filter”). 3 Pull out the anti-allergy filter and the triple filter. * The feature can be changed according a type of model.
TROUBLESHOOTING 19 ENGLISH TROUBLESHOOTING Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Problem Possible causes Corrective action Air is not circulating properly. Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner. The air filter is dirty. Clean the air filter once every 2 weeks. See “Cleaning Air Filter” for more information. The room temperature is too high. In summer, it may take some time to cool indoor air. In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
FRANCAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.
2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. FRANÇAIS • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! AVERTISSEMENT Installation • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Maintenez le niveau même en installant le produit. • Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins.
6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 2 3 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 13 FONCTIONS AVANCEES 13 Modification rapide de la température ambiante 13 Purification de l’air intérieur 13 Mode nettoyage automatique 14 Fonctionnement automatique (Facultatif) 7 AVANT L’UTILISATION 14 Mode changement automatique (Facultatif) 7 Composants 15 8 Utilisation de la télécommande Mode refroidissement économie d’énergie 9 Insertion des piles 15 Lumi
AVANT L’UTILISATION 7 AVANT L’UTILISATION Composants Filtre à air Entrée d'air B outon ON/OFF Récepteur de signal Filtre triple (En option) Volet horizontal Sortie d'air Volet vertical Voyant de fonctionnement Récepteur de signal Dispositif antipaludisme * Le composant peut varier selon le modèle. ! REMARQUE Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
8 AVANT L’UTILISATION Utilisation de la télécommande FRANÇAIS Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande. Télécommande sans fil C F AM hr. PM Control Display panel screen E/SAVING Touche économie d'énergie : permet d'activer le mode de refroidissement à économie d'énergie.
AVANT L’UTILISATION Insertion des piles 2 Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. FRANÇAIS Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V). 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 3 Glissez la télécommande à l’intérieur du support. 2 Insérez les nouvelles piles + et - assurezvous que les bornes de ces piles sont placées correctement.
10 FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE FRANÇAIS Refroidissement de votre local Elimination de l’humidité (mode refroidisse ment) (Fonctionnement de déshumidification) 1 Appuyez sur Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système.
FONCTIONS DE BASE Ventilation de votre local Réglage de la direction du débit d'air Ce mode permet seulement à l'air intérieur de 1 Pour régler l'orientation du débit d'air à la biante. Le voyant de refroidissement s’allume en mode circulation de l’air. 1 Appuyez sur pour mettre le système en marche. 2 Appuyez MODE plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode de ventilation. - verticale, appuyez sur la touche SWING . L'ori- tiquement. ! REMARQUE peut causer la défaillance du produit.
12 FONCTIONS DE BASE 2 Appuyez sur ner. 3 Appuyez sur ou pour les sélection- Suppression des paramètres de la FRANÇAIS Appuyez sur . - Pour supprimer tous les paramètres de la minuterie, appuyez sur . SET CLEAR SET CLEAR pour terminer. SET CLEAR Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur . - L’icône suivante se met à vaciller en bas ON 2 Appuyez sur ou ner.
FONCTIONS AVANCEES 13 FONCTIONS AVANCEES Modification rapide de la température ambiante Purification de l’air intérieur Mode nettoyage automatique (Mode Refroidissement) tion, l'humidité est produite dans l'unité intérieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité. Ce mode vous permet de refroidir ou de 1 Appuyez sur en hiver respectivement. 1 Appuyez sur pour mettre le système en marche. JET 2 Appuyez sur MODE .
14 FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS Fonctionnement automatique (Facultatif) Mode changement automatique (Facultatif) (intelligence artificielle) Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour main- Modèles Refroidissement uniquement Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la température sont réglées automatiquement, en fonction de la température ambiante. 1 Appuyez sur pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur MODE plusieurs fois pour sélectionner le mode automatique.
FONCTIONS AVANCEES Luminosité de l’écran d’affichage Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lors du refroidissement et d’aug- Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran timum pour garantir une atmosphère plus agréable. La température est automatiquement réglée sur 22 °C si la température ambiante est inférieure à 22 °C. La température reste stable si la température ambiante est supérieure à 22 °C. 1 Appuyez sur to turn the power on.
16 FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS Mise en marche du climatiseur sans télécommande Redémarrage automatique du climatiseur Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible. Toutefois, la vitesse de ventilation est réglée sur Elevée. 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
MAINTENANCE 17 MAINTENANCE Filtre à air Triple filtre * Le composant peut varier selon le modèle. Elément Filtre à air Intervalle de nettoyage 2 semaines Méthode de nettoyage Voir «nettoyage du filtre à air». Filtre anti-allergie / triple filtre 3 mois Voir «Nettoyage du filtre anti-allergie et du triple filtre.» Surface de l’unité intérieure Régulièrement Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents de blanchiment ou de abrasifs.
18 MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air FRANÇAIS Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines ou plus le cas échéant. 1 Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. * Le composant peut varier selon le modèle. 3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’unité.
DEPANNAGE 19 DEPANNAGE Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local.
20 DEPANNAGE Problème FRANÇAIS Le climatiseur ne génère pas d’air frais. Causes probables Mesures correctives L’air ne circule pas normalement. Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur. Le filtre à air est encrassé. Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations. La température ambiante est très élevée.
PORTUGUESE MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.
2 DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condicionado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguintes: PORTUGUESE • Não arrefecer excessivamente o interior da casa. Pode ser prejudicial para a sua saúde, e também consumir mais electricidade. • Bloquear a luz solar com persianas ou cortinas, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Devem-se respeitar sempre as seguintes precauções, de forma a evitar situações de perigo e para garantir o máximo de desempenho do produto. ! AVISO ! ATENÇÃO Podem ocorrer ferimentos leves ou danos materiais, quando as instruções são ignoradas. ! AVISO • Instalações ou reparações feitas por pessoal não qualificado, podem causar danos a si e aos outros.
4 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Funcionamento • Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento. Não fazer isso, pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou falha do produto. • Não colocar nenhum objecto em cima do cabo de alimentação.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 5 ! ATENÇÃO Instalação • Depois de instalar ou reparar o ar condicionado, certificar-se de verificar se existe alguma fuga de refrigerante. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Instalar o tubo de drenagem adequado para uma drenagem suave da água condensada. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Manter o aparelho nivelado, mesmo durante a instalação.
6 ÍNDICE ÍNDICE 2 PORTUGUESE 3 DICAS PARA POUPAR ENERGIA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 13 FUNÇÕES AVANÇADAS 13 Alterar rapidamente a temperatura da sala 13 Purificação do ar de interior 13 Função de Auto Limpeza 14 Função Modo Automático (Opcional) 14 Função Modo auto Comutação (Opcional) 15 Modo de arrefecimento com poupança de energia 7 ANTES DE USAR 7 Componentes 8 Usar o controlo remoto 15 Brilho do ecrã de visualização 9 Inserir as pilhas 15 Conversão °F /°C 9 Insta
ANTES DE USAR 7 ANTES DE USAR Componentes Unidades Internas Entrada de ar Botão ON/OFF PORTUGUESE Filtro de ar Grade frontal Filtro Triplo(Opcional) Ventoinha horizontal Saída de ar Persiana vertical Lâmpada de funcionamento Receptor de sinal Dispositivo Anti Malária * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. ! NOTA O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
8 ANTES DE USAR Usar o controlo remoto O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto. Os botões de funções adicionais podem ser encontrados, sob a tampa do controlo remoto. Controlo remoto sem fios PORTUGUESE C F AM Control Display panel screen E/SAVING B otão Poupança de E nergia: Coloca a funcionar o aparelho em modo de arrefecimento com poupança de energia.
ANTES DE USAR Inserir as pilhas Inserir as pilhas antes de usar o controlo remoto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V). 1 Remover a tampa da bateria. 2 Fixar firmemente o suporte com 2 parafusos, utilizando uma chave de fenda. do suporte. 2 Colocar as pilhas novas + e - verificar se os e terminais das pilhas estão instalados correctamente. Método de funcionamento ! Para funcionar, apontar o controlo remoto para o receptor de sinal na parte inferior do ar condicionado.
10 FUNÇÕES BÁ SICAS FUNÇÕES BÁSICAS Arrefecer a sala (Mo do de arrefec imento) 1 Pressionar 2 Pressionar para ligar o aparelho. PORTUGUESE repetidamente para seleccionar o modo de arrefecimento. É exibido no ecrã de visualização. MODE Remoção da humidade (Modo de desumidificação) Este modo remove o excesso de humidade em ambientes com elevada concentração ou durante a época de chuvas, de forma a prevenir a acumulação de bolor.
FUNÇÕES Ventilar a sua divisão (Operação de Circulação de Ar) Este modo faz com que o ar interior circule sem alterar a temperatura da divisão. A lâmpara de arrefecimento irá acender no modo de circulação de ar. 1 Pressionar para ligar o aparelho. repetidamente para seleccionar a função de circulação de ar. É exibido no ecrã de visualização. 11 Ajustar a direcção do caudal de ar 1 pressione ! SWING para mudar automatica- NOTA MODE trária pode causar falha do produto.
12 FUNÇÕES BÁ SICAS 2 Pressionar minutos. 3 Pressionar ou SET CLEAR para seleccionar os para terminar. Cancelar a configuração do temporizador Pressionar SET CLEAR . temporizador, pressionar SET CLEAR . Ligar o ar condicionado num horário pré-definido PORTUGUESE 1 Pressionar . - O ícone em baixo pisca na parte inferior do ecrã de visualização. ON Configuração do modo Sleep Usar o modo Sleep para que o ar condicionado desligue automaticamente quando vai dormir.
FUNÇÕES AVANÇADAS 13 FUNÇÕES AVANÇADAS O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais. Purificação do ar de interior Alterar rapidamente a temperatura da sala Durante o funcionamento nos modos de Ar- Este modo permite arrefecer rapidamente o interior no verão, ou aquecê-lo rapidamente no inverno. 1 Pressionar para ligar o aparelho. 2 Pressionar JET MODE . - Em modo de arrefecimento a jacto, o aparelho liberta ar com muita força, por 30 minutos, a uma temperatura de 18 ° C(64.
14 FUNÇÕES AVANÇADAS Função Modo Automático (Opcional) Função Modo auto Comutação (Opcional) (Inteligência artificial) Este modo adapta automaticamente o funcionamento para manter a temperatura em ±2 ° C. 1 Pressionar para ligar o aparelho. Modelos de apenas ar frio PORTUGUESE Neste modo, a velocidade do ventilador e a temperatura ajustam-se automaticamente, com base na temperatura ambiente. 1 Pressionar para ligar o aparelho. 2 Pressionar MODE repetidamente para seleccionar a o modo automático.
FUNÇÕES AVANÇADAS Modo de arrefecimento com poupança de energia Este modo minimiza o consumo de energia durante o arrefecimento, e aumenta a temperideal, de forma a manter um ambiente mais confortável. MODE Brilho do ecrã de visualização Pode-se ajustar o brilho do ecrã de visualização da unidade de interior. 1 Pressionar LIGHT Luz de Iluminação para activar / desactivar o visor. ! NOTA Esta função pode não ser suportada, dependendo do modelo.
16 FUNÇÕES AVANÇADAS PORTUGUESE Ar condicionado em funcionamento sem o controlo remoto Reiniciar automaticamente o ar condicionado Para o funcionamento do ar condicionado, pode-se usar o botão On / Off da unidade de interior, quando o controlo remoto estiver indisponível. No entanto, a velocidade do ventilador fica definida como alta. 1 Abrir a tampa frontal. - Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente.
MANUTENÇÃO 17 MANUTENÇÃO Limpar o produto regularmente para manter o desempenho ideal e evitar possíveis rupturas. * Isto pode não ser fornecido, dependendo do modelo. PORTUGUESE Filtro de ar Filtro Triplo * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo.
18 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Limpar o filtro de ar em cada duas semanas ou mais, se necessário. 1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2 Abrir a grade frontal. - Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente. Limpar o filtro anti-alérgico e o filtro triplo (Opcional) 1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2 Abrir a grade frontal e remover o filtro de ar (ver "Limpeza do filtro de ar"). 3 Retirar o filtro anti-alérgico e o filtro triplo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Função de auto diagnóstico Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu revendedor ou centro de serviço. Por favor verificar o seguinte, antes de contactar o centro de serviço. Se o problema persistir, contactar o seu centro local de serviço.
20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema PORTUGUESE O ar condicionado não gera ar frio. Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula correctamente. Certificar-se que não há cortinas, móveis ou persianas à frente do ar condicionado. O filtro de ar está sujo. Limpeza do filtro de ar a cada duas semanas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar " para obter mais informações. A temperatura ambiente é muito alta. No Verão, pode demorar algum tempo para arrefecer o ar interior.
Memo
Memo
Memo