ENGLISH ENG FRANCAIS ENG ENG PORTUGUESE OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED P/No: 5401156167 Rev.: www.lg.
TIPS FOR SAVING ENERGY ENGLISH ENG TIPs FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you to minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below : ENG • Do not cool the indoor excessively. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Always comply with the following precautions to avoid dangerous situation and ensure peak performance of you product. ! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored. ! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored. ! WARNING • Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure. • Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Failure to do so may result in fire, electric shock, or product failure. • Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Installation • Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure. • Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure. • Keep level even when installing the product. • Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not inconvenience the neighbors.
CONTENTS ENGLISH ENG Contents 2 TIPs FOR SAVING ENERGY 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 BEFORE USE 13 ADVANCED FUNCTIONS 13 7 Components 7 - Indoor unit TYPE 1 7 - OUTdoor unit TYPE 1 8 - Indoor unit Type 2 8 - OUTdoor unit Type 2 9 Inserting batteries 9 Installing the remote control holder 9 Operating method 10 USING THE REMOTE CONTROL 10 Wireless remote control 11 BASIC FUNCTIONS 11 Cooling your room (Cooling operation) Removing humidity (Dehumidifying operation) Adjusting t
BEFORE USE ENGLISH ENG BEFORE USE Components Indoor unit TYPE 1 Air inlet Front cover Air filter On/Off button Triple filter Air outlet Signal receiver LED display Vertical louver Horizontal vane *The feature can be changed according a type of model. ! NOTE • The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
BEFORE USE ENGLISH ENG Indoor unit Type 2 Air inlet Front cover Air filter On/Off button Signal receiver Triple filter Air outlet LED display Horizontal vane Vertical louver *The feature can be changed according a type of model. ! NOTE • The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner. OUTdoor unit Air inlet Air outlet Connecting wires Piping Drain hose Base plate *The feature can be changed according a type of model.
BEFORE USE Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). 1. Remove the battery cover. 2. Insert the new batteries and make sure that the (+) and (-) terminals of the batteries are installed correctly. 2. Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. 3. Slide the remote control into the holder. Operating method 3. Reattach the battery cover.
USING THE REMOTE CONTROL ENGLISH ENG USING THE REMOTE CONTROL You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. Wireless remote control Control Display panel screen Description On/Off button : Turn the power On/Off. - Display screen Temperature adjustment buttons : Adjust the room temperature when cooling. Control panel Operation mode selection button : Select the operation mode.
BASIC FUNCTIONS 11 Cooling your room (Cooling operation) 1. Press to turn on the power. 2. Press repeatedly to select the cooling operation. is displayed on the display screen. Removing humidity (Dehumidifying operation) This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity. 1. Press to turn on the power. 2.
BASIC FUNCTIONS ENGLISH ENG Adjusting the fan speed Setting the timer 1. Press Use the off timer mode to turn off the air conditioner automatically. 1. Press to turn on the power. 2. Press repeatedly to select the hour you want to turn air conditioner off (Up to 7 hours). The hour increases automatically with long press. is displayed on the display screen. to adjust the fan speed. Remark Speed High Medium Low Natural wind . Adjusting the air flow direction Cancel the timer setting 1.
ADVANCED FUNCTIONS The air conditioner offers some additional advanced functions. Changing room temperature quickly (Jet Cool) This mode allows you to cool indoor air quickly in summer. 1. Press to turn on the power. 2. Press - In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C for 30 minutes.
ADVANCED FUNCTIONS ENGLISH ENG Operating the air conditioner without the remote control Restarting the air conditioner automatically You can use the On/Off button of the indoor unit to operation the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high. 1. Open the front cover. - Lift up both side of the cover slightly. Type 1 Type 2 When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings.
MAINTENANCE 15 Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. Type 2 Type 1 Air filter Triple filter Triple filter Air filter * The feature can be changed according a type of model. Item Cleaning interval Cleaning method Air filter 2 weeks See “Cleaning Air filter” Triple filter 3 months See “Cleaning the Triple filter” Indoor unit surface Regularly Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
MAINTENANCE ENGLISH ENG Cleaning the air filter Cleaning Triple filter (optional) Cleaning the Air filter once every 2 weeks or more if necessary. 1. Turn off the power and unplug the power cord. 2. Open the front cover. - Lift up both sides of the cover slightly. 1. Turn off the power and unplug the power cord. 2. Open the front cover and remove Air filter (See “Cleaning Air filter"). 3. Pull out the Triple filter.
TROUBLESHOOTING 17 Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 seconds intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
TROUBLESHOOTING ENGLISH ENG Problem Possible causes Corrective action Air is not circulating properly. Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner. The Air filter is dirty. Clean the Air filter once every 2 weeks. See “Cleaning Air filter” for more information. In summer, it may take some time to cool indoor air. In this case, The room temperature is too high. select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
NOTE
FRANCAIS ENG MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TAPEZ : MURAL www.lg.
2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. FRANCAIS ENG Une telle application pourrait représenter • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.endommager le produit. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement FRANCAIS • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! AVERTISSEMENT Installation Fonctionnement • N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves. • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
6 MATIÈRES MATIÈRES 2 FRANCAIS ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 7 AVANT L’UTILISATION 7 Composants 7 - unité intérieure tapez 1 7 - Unité extérieure 8 - unité intérieure tapez 2 8 - Unité extérieure 9 Insertion des piles 9 Installation du support de la télécommande 9 Méthode de fonctionnement 10 Utilisation de la télécommande 10 Télécommande sans fil 11 FONCTIONS DE BASE 11 Refroidissement de votre local (mode refroidissement) Elimination de l’hum
AVANT L’UTILISATION 7 AVANT L’UTILISATION Composants Entrée d'air Couvercle avant FRANCAIS ENG unité intérieure tapez 1 Filtre à air Bouton ON/OFF Filtre triple Sortie d'air Récepteur de signal Voyant de fonctionnement Volet vertical Volet horizontal * Le composant peut varier selon le modèle. ! REMARQUE • Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
8 AVANT L’UTILISATION unité intérieure tapez 2 Entrée d'air FRANCAIS Couvercle avant Filtre à air Bouton ON/OFF Récepteur de signal Filtre triple Sortie d'air Voyant de fonctionnement Volet horizontal Volet vertical * Le composant peut varier selon le modèle. ! REMARQUE • Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
AVANT L’UTILISATION Insertion des piles Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5V). 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. ! REMARQUE • Si l’écran d’achage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. 2. Installez le support en xant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. 3. Glissez la télécommande à l’intérieur du support.
10 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande. Télécommande sans fil FRANCAIS Panneau Ecran de d'achage commande Bouton de mise en marche/ arrêt : permet de mettre le système en marche/hors tension.
FONCTIONS DE BASE 11 FONCTIONS DE BASE Refroidissement de votre local (mode refroidissement) 3. Appuyez sur Gou Hpour régler la température de votre choix. - La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C. Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système.
12 FONCTIONS DE BASE Réglage de la vitesse de ventilation FRANCAIS 1. Appuyez sur repeatedly pour régler la vitesse de ventilation. Remarque Vitesse Haute Moyennes Réglage de la minuterie Utilisez le mode arrêt par minuterie pour éteindre automatiquement le climatiseur. 1. Appuyez sur pour l’allumer. 2. Appuyez sur de façon répétée pour sélectionner l'heure à laquelle vous souhaitez éteindre le climatiseur.
FONCTIONS AVANCEES 13 FONCTIONS AVANCEES Le climatiseur offre certaines fonctions supplémentaires avancées. Ce mode vous permet de rapidement refroidir l'air intérieur en été. 1. Appuyez sur pour mettre le système en marche. 2. Appuyez sur - En mode refroidissement par jets d’air, un air intense souffle à une température de 18°C pendant 30 minutes.
14 FONCTIONS AVANCEES Mise en marche du climatiseur sans télécommande FRANCAIS Lorsque la télécommande est indisponible, vous pouvez utiliser la touche Marche/Arrêt de l'unité intérieure pour faire fonctionner le climatiseur. Cependant, le ventilateur est réglé sur une vitesse élevée. 1. Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. Tapez 1 Tapez 2 * Le composant peut varier selon le modèle. 2. Appuyez sur le bouton On/Off.
MAINTENANCE 15 MAINTENANCE Filtre triple Filtre triple Filtre à air * Le composant peut varier selon le modèle. Elément Intervalle de nettoyage Méthode de nettoyage Filtre à air 2 semaines Voir "Nettoyage du Filtre à air" Filtre triple 3 mois Voir "Nettoyage du Filtre triple" Surface de l’unité intérieure Unité extérieure Régulièrement Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents de blanchiment ou de abrasifs.
16 MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air FRANCAIS Nettoyez le Filtre à air une fois toutes les 2 semaines ou plus le cas échéant. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés ducouvercle. Tapez 1 Tapez 2 * Le composant peut varier selon le modèle. 3. Arrêtez le bouton du Filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’unité. Tapez 1 Tapez 2 Nettoyage du filtre triple (Facultatif) 1.
DEPANNAGE 17 DEPANNAGE Fonction de diagnostic automatique Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local. Problème Causes probables Mesures correctives - Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service. Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur.
18 DEPANNAGE Problème Causes probables Mesures correctives Assurez-vous que des rideaux, des persiennes L’air ne circule pas normalement. ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur. FRANCAIS Le Filtre à air est encrassé. Nettoyez le Diltre à air une fois toutes les 2 semaines. Voir «Nettoyage du Filtre à air» pour plus d’informations. En été, le refroidissement de l’air intérieur peut La température ambiante est prendre plus de temps. Dans ce cas, sélectiontrès élevée.
REMARQUE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO ENG PORTUGUESE AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.
2 DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condicionado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguintes: PORTUGUESE ENG • Não arrefecer excessivamente o interior da casa. Pode ser prejudicial para a sua saúde, e também consumir mais electricidade. • Bloquear a luz solar com persianas ou cortinas, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Devem-se respeitar sempre as seguintes precauções, de forma a evitar situações de perigo e para garantir o máximo de desempenho do produto. ! AVISO It can result in serious injury or death when the directions are ignored. It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
4 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Funcionamento PORTUGUESE • Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento. Não fazer isso, pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou falha do produto.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 5 ! ATENÇÃO Instalação Funcionamento • Não expor directamente as pessoas, animais ou plantas ao ar frio ou quente do ar condicionado. Isso pode resultar em ferimentos graves. • Não usar o produto para fins especiais, tais como preservar alimentos, obras de arte, etc. É um ar condicionado para o consumidor comum, e não um sistema de refrigeração de precisão. Isso pode resultar em morte, incêndio ou choque eléctrico. • Não bloquear a entrada ou saída do caudal de ar.
6 ÍNDICE ÍNDICE 2 DICAS PARA POUPAR ENERGIA 3 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 7 ANTES DE USAR 13 FUNÇÕES AVANÇADAS 13 PORTUGUESE 7 Componentes 7 - Unidades Internas TIPO 1 7 - Unidade Exterior 8 - Unidades Internas TIPO 2 8 - Unidade Exterior 9 Inserir as pilhas 9 Instalar o suporte do controlo remoto 9 Método de funcionamento 10 Usar o controlo remoto 10 Controlo remoto sem fios 11 FUNÇÕES BÁSICAS 11 Arrefecer a sala (Modo de arrefec imento) Remoção da humidade (Modo de desu
ANTES DE USAR 7 ANTES DE USAR Componentes Unidades Internas TIPO 1 Entrada de ar Tampa frontal Filtro de ar Saída de ar Receptor de sinal Lâmpada de funcionamento Persiana vertical Ventoinha horizontal * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. ! NOTA • O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
8 ANTES DE USAR Unidades Internas TIPO 2 Entrada de ar Tampa frontal Filtro de ar Botão ON/OFF Receptor de sinal PORTUGUESE Filtro triplo Saída de ar Lâmpada de funcionamento Persiana vertical Ventoinha horizontal * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. ! NOTA • O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
ANTES DE USAR Inserir as pilhas Inserir as pilhas antes de usar o controlo remoto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V). 1. Remover a tampa da bateria. 3. Recolocar a tampa das pilhas. ! NOTA • Se o ecrã de visualização do controlo remoto começar a desaparecer, substituir as pilhas. 2. Fixar rmemente o suporte com 2 parafusos, utilizando uma chave de fenda. 3. Deslizar o controlo remoto para o interior do suporte.
10 USAR O CONTROLO REMOTO Usar o controlo remoto O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto.Os botões de funções adicionais podem ser encontrados, sob a tampa do controlo remoto. Controlo remoto sem fios Painel Ecrã de de visualização controlo PORTUGUESE Botão On / Off : Ligar / Desligar o ar condicionado.. Ecrã de C Visualização Descriçao Botões de ajuste de temperatura : Ajustam a temperatura da sala durante o arrefecimento e aquecimento.
FUNÇÕES BÁSICAS 11 FUNÇÕES BÁSICAS Arrefecer a sala (Modo de arrefec imento) 1. Pressionar para ligar o aparelho. 2. Pressionar repetidamente para seleccionar o modo de arrefecimento. É exibido no ecrã de visualização. Remoção da humidade (Modo de desumidificação) 3. Pressionar ou para definir a temperatura desejada. - Os limites de temperatura estão entre os 18°C - 30°C. ! NOTA • Neste modo, não pode ajustar a temperatura ambiente, dado que ela é ajustada automaticamente.
12 FUNÇÕES BÁSICAS Ajustar a velocidade do ventilador 1. Pressionar grepetidamente para ajustar a velocidade do ventilador. Observação Velocidade Alta Configurar o temporizador Use o modo com temporizador desligado para desligar automaticamente o ar condicionado. 1. Prima para desligar a alimentação. 2. Prima repetidamente para seleccionar a hora que pretende desligar o ar condicionado (até 7 horas). A hora aumenta automaticamente com uma pressão prolongada. é exibido no ecrã de exibição neste modo.
FUNÇÕES AVANÇADAS 13 FUNÇÕES AVANÇADAS O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais. Alterar rapidamente a temperatura da sala (Modo Arrefecimento a jacto) - Em modo de arrefecimento a jacto, o aparelho liberta ar com muita força, por 30 minutos, a uma temperatura de 18°C. ENG PORTUGUESE Este modo permite que arrefeça rapidamente o ar de interior durante o Verão. 1. Pressionar para ligar o aparelho. 2.
14 FUNÇÕES AVANÇADAS Ar condicionado em funcionamento sem o controlo remoto PORTUGUESE Para o funcionamento do ar condicionado, podese usar o botão On/Off da unidade de interior, quando o controlo remoto estiver indisponível. No entanto, a velocidade do ventilador fica definida como alta. 1. Abrir a tampa frontal. - Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente.
MANUTENÇÃO 15 MANUTENÇÃO Limpar o produto regularmente para manter o desempenho ideal e evitar possíveis rupturas. * Isto pode não ser fornecido, dependendo do modelo. Tipo 1 Tipo 2 Filtro de ar Filtro triplo Filtro triplo * The feature can be changed according a type of model.
16 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Limpar o filtro triplo (Opcional) Limpar o Filtro de ar em cada duas semanas ou mais, se necessário. 1. Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2. Abrir a tampa frontal. - Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente. 1. Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2. Abrir a tampa frontal e remover o Filtro de ar. (Ver "Limpeza do Filtro de ar") 3. Retirar o Filtro triplo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Função de auto diagnóstico Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu revendedor ou centro de serviço. Antes de solicitar o serviço Por favor verificar o seguinte, antes de contactar o centro de serviço. Se o problema persistir, contactar o seu centro local de serviço.
18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula correctamente. Certificar-se que não há cortinas, móveis ou persianas à frente do ar condicionado. O Filtro de ar está sujo. Limpeza do Filtro de ar a cada duas semanas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar " para obter mais informações. PORTUGUESE No Verão, pode demorar algum tempo para arrefecer o ar interior. Neste caso, A temperatura ambiente é seleccionar o modo arrefecimento a muito alta.
NOTA