User guide
1. Installthecameraandmountingbracketsecurely.
TRX -
TRX +
TRX -
TRX +
<ITALIANO> Montarelavideocameraallastaffainmanierasicura.
<ESPAÑOL> Montelacámarayelsoporte.
<PORTUGUÊS> Instaleacâmeraeosuportedemontagemfirmemente.
<PYCCKNЙ> Надежноустановитькамеруимонтажныйкронштейн.
<TÜRKÇE> Kameravekamerabağlantıparçasınısağlambirşekildemonteedin.
2. InstalltheCorCSmounttypelens.
C mount type
CS mount type
Note:
Turnothecameraessentiallybeforethelensconnectionorreplacement.
<ITALIANO> InstallareunobiettivoditipoCoCS.
<ESPAÑOL> InstaleunobjetivoCoCS.
<PORTUGUÊS> InstaleaslentesdemontagemdotipoCouCS.
<PYCCKNЙ> УстановитьоправыобъективатипаCилиCS.
<TÜRKÇE> CveCStipilenstakın.
3. Installthecameraandmountingarm.
TRX -
TRX +
TRX -
TRX +
<ITALIANO> Montarelavideocameraalbraccio.
<ESPAÑOL> Montelacámarayelbrazodesoporte.
<PORTUGUÊS> Instaleacâmeraeobraçodemontagem.
<PYCCKNЙ> Установитькамеруимонтажныйкронштейн.
<TÜRKÇE> Kameravekamerabağlantıparçasıkolunumonteedin.
4. Loosentheflange-backfixinglever.Upanddowntheflange-back
adjustinglevertoobtainafocusedpoint.
<To loosen the lever.> <To adjust the focus.>
TRX -
TRX +
TRX -
TRX +
TRX -
TRX +
TRX -
TRX +
<ITALIANO>
Allentarelalevaperilfissaggiodellaflangiaposteriore.Sollevaree
abbassarelalevadiregolazionedellaflangiaposterioreperottenere
unpuntodimessaafuoco.
<ESPAÑOL>
Aflojelapalancadefijación.Subaobajelapalancadeajustepara
obtenerunpuntodeenfoque
<PORTUGUÊS>
Afrouxeoniveladordefixaçãodaflangetraseira.Suspendaeabaixeo
niveladordefixaçãodaflangetraseiraparaobteropontodofoco.
<PYCCKNЙ>
Ослабитькрепежныевинтызаднегофланца.Использовать
регулирующеекольцозаднегофланцадлядостиженияточки
фокуса.
<TÜRKÇE>
Flanşarkakolututanvidalarıgevşetin.Flanşarkaayarhalkasını
kullanarakodaknoktasınıbelirleyin.
RS-485 Protocol
DataCommunicationFormat
• DataLength:1Byte(8Bit)
• Start/StopBit:1Bit
• ParityBit:None
• Baudrate:9600bps
Format
BYTE1 BYTE2 BYTE3 BYTE4 BYTE5 BYTE6
0xE5 0x86 CameraID CODE1 CODE2 *C.S.
*C.S.=CheckSum
• Thedataoftotal6bytesistransmittedfromtheexternalRS-485devicetothecamera.
• BYTE6:ThevalueofCheckSumfrom‘BYTE1’to‘BYTE5’.
ex)Incaseoftransmission,0xC5,0x5F,0x02,0x00,0x0A”
C.S.=0xC5+0x5F+0x02+0x00+0x0A=0x0130
therefore,C.S.=0x30
Commands
Function Command
OSD Menu ON/OFF E5, 86, ID, 41, 02, C.S.
LEFT Button E5, 86, ID, 12, 80, C.S.
Right Button E5, 86, ID, 12, 90, C.S.
Up Button E5, 86, ID, 11, 80, C.S.
Down Button E5, 86, ID, 11, 90, C.S.
Menu Button E5, 86, ID, 41, 01, C.S.
Lens iris output connector
Pinlayoutforthelensirisoutputconnector.
No. DCtypelenses
1 Damping-
2 Damping+
3 Drive+
4 Drive-
Rewire the lens iris plug
1. Cutofftheplugofthelenscable,cutoff
approximately8mmoftheinsulation,andthenstripapproximately2mmof
theendsofthecablesheaths.
8mm
2mm
2. Soldertheendsofthecablewirestotheendsofthepins,andthenattach
thecoverofthelensirisplug.
Additional Information
1. Connectthedisplaydeviceandexternaldevice.
TRX -
TRX +
External D&N
Switch
Alarm (Relay)
Device
Night Mode
S/W Close
Day Mode
S/W Open
RS-485 Unit
<ITALIANO> Collegareildispositivodeldisplay.Collegareildispositivoesterno.
<ESPAÑOL> Conecteeldispositivodevisualización.Conecteelaparatoexterno.
<PORTUGUÊS> Ligueovisor.Ligueodispositivoexterno.
<PYCCKNЙ>
Подключитеустройствоотображения.
Подключениевнешнегоустройства.
<TÜRKÇE> Görüntülemeaygıtınıbağlayın.Hariciaygıtıbağlayın.
2. Connectthepowersource.
TRX -
TRX +
2mm
<ITALIANO>
CollegareadalimentazionedienergiaaCC12V/CA24VULindicata,
Classe2solosull’unità.
<ESPAÑOL>
Conectealaalimentacióneléctricade12VCD/24VCAenlistaUL,de
Clase2sóloenlaunidad.
<PORTUGUÊS>
LigueaoDC12V/AC24VULlistado,fornecimentodeenergiaClasse
2apenasnaunidade.
<PYCCKNЙ>
Даннаякамерадолжнаподключатьсятолькок
сертифицированному/указанномувспискеисточникупитания
переменноготоканапряжением24Вилипостоянноготока
напряжением12Вкласса2.
<TÜRKÇE>
Kameranınbağlantısınısadece12VAA/24VDAULSınıf2güçkaynağı
ilegerçekleştirin.
Installation
Connections