Kullanım Kılavuzu GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR LCB5500-BN LCB5500-BP Cihazınızı çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve kılavuzu ilerde başvurmak için saklayın.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ing to the manufacturer’s instructions. • Holes in metal, through which insulated wires pass, shall have smooth well rounded surfaces or shall be provided with brushings. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Warning: Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit. Warning: Wiring methods shall be in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70.
Disposal of your old appliance 1. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
İçindekiler 6 Installation 10 Connection 12 Additional Information 12 RS-485 Protocol 13 Lens iris output connector 13 Rewire the lens iris plug 14 Sorun Giderme 17 Specification 19 GARANTİ ŞARTLARI
Installation 1. Install the camera and mounting bracket securely. Montare la videocamera alla staffa in maniera sicura. Monte la cámara y el soporte. Instale a câmera e o suporte de montagem firmemente. Надежно установить камеру и монтажный кронштейн. ve kamera bağlantı parçasını Kamera sağlam bir şekilde monte edin.
2. Install the C or CS mount type lens. C mount type CS mount type Note: Turn off the camera essentially before the lens connection or replacement. Installare un obiettivo di tipo C o CS. Instale un objetivo C o CS. Instale as lentes de montagem do tipo C ou CS. Установить оправы объектива типа C или CS. C ve CS tipi lens takın.
TRX - Install the camera and mounting arm. Montare la videocamera al braccio. Monte la cámara y el brazo de soporte. Instale a câmera e o braço de montagem. Установить камеру и монтажный кронштейн. ve kamera bağlantı parçası Kamera kolunu monte edin. TRX + 3.
TRX - TRX + 9 4. Loosen the flange-back fixing lever. Up and down the flange-back adjusting lever to obtain a focused point. Allentare la leva per il fissaggio della flangia posteriore. Sollevare e abbassare la leva di regolazione della flangia posteriore per ottenere un punto di messa a fuoco. Afloje la palanca de fijación.
Connection Connect the display device and external device. Alarm (Relay) Device RS-485 Unit TRX - Day Mode TRX + 1. S/W Open Night Mode S/W Close External D&N Switch Collegare il dispositivo del display. Collegare il dispositivo esterno. Conecte el dispositivo de visualización. Conecte el aparato externo. Ligue o visor. Ligue o dispositivo externo. Подключите устройство отображения. Подключение внешнего устройства. aygıtını bağlayın.
2mm TRX - Connect the power source. TRX + 2. Collegare ad alimentazione di energia a CC 12 V / CA 24 V UL indicata, Classe 2 solo sull’unità. Conecte a la alimentación eléctrica de 12 VCD / 24 VCA en lista UL, de Clase 2 sólo en la unidad. Ligue ao DC 12 V / AC 24 V UL listado, fornecimento de energia Classe 2 apenas na unidade.
Additional Information RS-485 Protocol Data Communication Format • Data Length: 1 Byte (8 Bit) • Start/Stop Bit: 1 Bit • Parity Bit: None • Baud rate: 9 600 bps Format BYTE1 BYTE2 0xE5 0x86 *C.S. = Check Sum BYTE3 BYTE4 BYTE5 BYTE6 Camera ID CODE1 CODE2 *C.S. • The data of total 6 bytes is transmitted from the external RS-485 device to the camera. • BYTE 6 : The value of Check Sum from ‘BYTE 1 ’ to ‘BYTE 5 ’. ex) In case of transmission, 0xC5, 0x5F, 0x02, 0x00, 0x0A” C.S.
Lens iris output connector Pin layout for the lens iris output connector. No. DC type lenses 1 Damping - 2 Damping + 3 Drive + 4 Drive - Rewire the lens iris plug 1. Cut off the plug of the lens cable, cut off approximately 8 mm of the insulation, and then strip approximately 2 mm of the ends of the cable sheaths. 8mm 2. 2mm Solder the ends of the cable wires to the ends of the pins, and then attach the cover of the lens iris plug.
Sorun Giderme Servisle bağlantı kurmadan önce aşağıdaki kılavuzdan bir soruna yönelik nedeni kontrol edin. Belirtiler Kamera açılmıyor. Kamera açılıyor, ancak monitörde video verisi görüntülenmiyor. Sebep ve Çözüm Güç kablosunun doğru biçimde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Giriş voltajının doğru olup olmadığını kontrol edin. Güç kablosu düzgün biçimde bağlanmış olmasına rağmen kamera açılmıyorsa, lütfen servis merkeziyle bağlantı kurun.
Eğer monitör bağlı kamerada bir sorun varsa, kameranın video giriş jakına başka bir kamera bağlamaya çalışırken hasar görüp görmediğinden emin olun. Bazı kamera Monitör video formatı ayarının videolarının bağlı kameranın video formatıyla renkleri tuhaf aynı olup olmadığını kontrol edin. görünüyor Bölgenize bağlı olarak, kameranın veya videolar anormal biçimde video formatı PAL’ı veya NTSC’yi görüntüleniyor. destekleyebilir.
Görüntüde çok fazla (ekrana yönelik) gürültü var. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının kesilmiş, hatalı bağlanmış olup olmadığını veya bağlantıda kısa devre durumunun oluşmuş olup olmadığını kontrol edin. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının çevresinde yüksek voltajlı bir telin olup olmadığını kontrol edin. Girişime neden olabilir ve video kalitesini etkileyebilir.
Specification Item LCB5500-BN LCB5500-BP Signal System NTSC PAL Total Pixels number 520 000 Pixels 610 000 Pixels Effective Pixels number 480 000 Pixels 570 000 Pixels Image Sensor 6 mm (1/3 Type) Super HAD CCD II ISP XDI-V Lens C / CS Mount Horizontal Resolution Color 650 TV Lines B/W 700 TV Lines S/N Ratio 50 dB Day & Night ICR (AUTO / DAY / NIGHT / EXT) Minimum Illumination (30 IRE, F1.2) Color 0.2 lx (Sens-up Off ), 0.00 3 lx (Sens-up Auto), 0.
Item LCB5500-BN LCB5500-BP Electronic Shutter 1/60 to 1/120 000 1/50 to 1/120 000 Protocol RS-485 : LG, Pelco-D, Pelco-P Backlight Compensation OFF/WDR/BLC/HSBLC Motion Detection 8 Zones Privacy Masking 14 Mask Zones DNR 2D + 3D-DNR Digital Effect OFF / V-FLIP / MIRROR / ROTATE Control Method RS-485, Coaxial Communication Power Source DC 12V / AC 24V Power Consumption 240 mA Operating Temperature/ Humidity -10 ºC to 50 ºC / 0 % RH to 80 % RH Storage Temperature/ Humidity -20 ºC
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.
bildirerek sözleşmeden dönme, -- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, -- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, -- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbestîr.Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
tarafından mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir. Ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Enerji Tasarrufu Bilgileri • Eger uzun bir süre ürünü kullanmazsanız fişini çekiniz.
NAKLİYE VE TAŞIMA SIRASINDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER 1. Cihazın fişini prizden çıkarınız. 2. Taşıma sırasında cihazın darbe görmesini önleyiniz. 3. Ürünü normal kullanma konumunda taşıyınız, yana ve arkaya yatırmayınız. 4. Taşıma sırasında cihazın üstüne ağır bir şey koymayınız. Kullanım süresi 5 yıldır. (Ürünün fonksiyonlarını yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça temin süresi.
LG Electronics Ticaret Anonim Sirketi İTHALATÇI FİRMA fabrika Factory Address LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. PT. LG Electronics Indonesia. Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Block G, MM2100 Industrial Town, Bulvarı No:73 Ortadoğu Plaza Indonesia Cikarang Barat, Bekasi Jawa Barat Kat:7 34384 17520, Indonesia. Okmeydanı Şişli - İstanbul/Turkey LG Electronics(Huizhou) Inc. Huitai Factory Tel: (0212) 314 52 52 No.