Kullanım Kılavuzu GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR LCV5300R-BN LCV5300R-BP Cihazınızı çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve kılavuzu ilerde başvurmak için saklayın.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ing to the manufacturer’s instructions. • Holes in metal, through which insulated wires pass, shall have smooth well rounded surfaces or shall be provided with brushings. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Warning: Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit. Warning: Wiring methods shall be in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70.
Disposal of your old appliance 1. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
İçindekiler 6 Installation 10 Operation 14 Sorun Giderme 17 Specification 19 GARANTİ ŞARTLARI
Installation 1. Using the template as a guide, make a hole through the ceiling. PRODUCT CENTER POSITION POSITION CABLE HOLE (LCV53 CABLE HOLE (LCD53000) 0) PRODUCT CENTER CABLE HOLE (LCV53 CABLE HOLE (LCD53000) 0) SELFTAPPING SCREW 4 Place FRONT MEZ62687703 FRONT SELFTAPPING SCREW 4 Place MEZ62687703 Usando la plantilla como guía, haga un agujero en el techo.
N ION FRONT MEZ62687703 SELFTAPPING SCREW 4 Place FRONT SELFTAPPING SCREW 4 Place MEZ62687703 7 2. Install the camera mounting bracket to the ceiling. PRODUCT CENTER POSITION POSITION CABLE HOLE (LCV530 CABLE HOLE (LCD530 0) 0) PRODUCT CENTER CABLE HOLE (LCV530 CABLE HOLE (LCD53000) ) SELFTAPPING SCREW 4 Place FRONT MEZ62687703 SELFTAPPING SCREW 4 Place FRONT MEZ62687703 Installare la staffa per il montaggio della videocamera al soffitto.
CREW 8 3. Connect the cables to the cable jacks of the camera body. PRODUCT CENTER POSITI CABLE HOLE (LCV53 CABLE HOLE (LCD53 00) 00) ON SELFTAPPING SCREW 4 Place FRONT MEZ62687703 Collegare i cavi alle prese sul corpo della videocamera. Conecte los cables en los terminales del cuerpo de la cámara. Conecte os cabos na tomada de cabos do corpo da câmera. Подключить кабели к разъемам на корпусе камеры.
4. Assemble the camera and mounting bracket as illustrated step a and b. a b Montare la videocamera e la staffa come illustrato nei passi a e b. Monte la cámara y el soporte como se muestra en los pasos a y b. Monte a câmera e o suporte de montagem conforme mostrado nos passoa a e b. Соединить камеру и монтажный кронштейн, как показано на иллюстрации шага a и b. ve bağlantı parçasını adım a Kamerayı ve b’de gösterildiği gibi monte edin.
Operation 1. Connect a portable monitor to the video jack. Collegare un monitor portatile alla presa video. Conecte un monitor portátil a la conexión de vídeo. Conecte o monitor portátil na tomada de vídeo. Подключить переносной монитор к разъему видео. soketine taşınabilir bir monitör Video bağlayın.
2. Adjust the Pan/Tilt/Rotate position of the camera. TILT TILT ROTATE PAN Regolare la posizione della panoramica/dell’inclinazione/della rotazione della telecameraRegolare lo zoom Ajuste la posición Panorámica/Inclinada/Rotativa de la cámara. Ajuste a posição da Bandeja/Lente/Rotação da Câmara. Регулировка панорамы/наклона/вращения (Pan/Tilt/Rotate) положения камеры Panlama/Eğim/Döndürme Kameranın konumunu ayarlayın.
3. Adjust the zoom. TELE WIDE NOTE: Disassemble the IR cover as illustrated in case of difficult occasion to adjust the zoom lever. Regolare lo zoom Ajuste el zoom. Ajuste o zoom. Регулировка приближения Yakınlaştırmayı ayarlayın.
4. Adjust the focus. FAR NEAR TELE NOTE: Disassemble the IR cover as illustrated in case of difficult occasion to adjust the focus lever. Regolare la focalizzazione Ajuste el enfocado. Ajuste o foco. Регулировка фокуса Odağı ayarlayın.
Sorun Giderme Servisle bağlantı kurmadan önce aşağıdaki kılavuzdan bir soruna yönelik nedeni kontrol edin. Belirtiler Kamera açılmıyor. Kamera açılıyor, ancak monitörde video verisi görüntülenmiyor. Sebep ve Çözüm Güç kablosunun doğru biçimde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Giriş voltajının doğru olup olmadığını kontrol edin. Güç kablosu düzgün biçimde bağlanmış olmasına rağmen kamera açılmıyorsa, lütfen servis merkeziyle bağlantı kurun.
Eğer monitör bağlı kamerada bir sorun varsa, kameranın video giriş jakına başka bir kamera bağlamaya çalışırken hasar görüp görmediğinden emin olun. Bazı kamera Monitör video formatı ayarının videolarının bağlı kameranın video formatıyla renkleri tuhaf aynı olup olmadığını kontrol edin. görünüyor Bölgenize bağlı olarak, kameranın veya videolar anormal biçimde video formatı PAL’ı veya NTSC’yi görüntüleniyor. destekleyebilir.
Görüntüde çok fazla (ekrana yönelik) gürültü var. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının kesilmiş, hatalı bağlanmış olup olmadığını veya bağlantıda kısa devre durumunun oluşmuş olup olmadığını kontrol edin. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının çevresinde yüksek voltajlı bir telin olup olmadığını kontrol edin. Girişime neden olabilir ve video kalitesini etkileyebilir.
Specification Item LCV5300R-BN LCV5300R-BP Signal System NTSC PAL Image Device Total/Effective Pixels Number Horizontal Resolution 6 mm (1/3 Type) Exview HAD CCD II 520 000 Pixels / 480 000 Pixels 610 000 Pixels / 570 000 Pixels 650 TV Lines (Color), 700 TV Lines (B/W) ISP XDI-V Lens 2.8 mm to 11 mm Vari-focal Lens, F1.2 Minimum Illumination (30 IRE) Color 0.03 lx (Sens-up Off, F1.2), 0.000 3 lx (Sens-up Auto, F1.2), 0.000 1 lx (Sens-up x512, F1.
Item LCV5300R-BN LCV5300R-BP Digital Zoom x16 Sens-up OFF / AUTO(x2, ... x512) White Balance AUTO / ATW / ONE PUSH / MANUAL Privacy Zone Masking 14 Masks Motion Detection 8 Zones Digital Effect OFF / V-FILP / MIRROR / ROTATE Communication Coaxial Communication Power Source DC 12 V / AC 24 V Power Consumption 3.
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.
bildirerek sözleşmeden dönme, -- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, -- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, -- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbestîr.Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
tarafından mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir. Ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Enerji Tasarrufu Bilgileri • Eger uzun bir süre ürünü kullanmazsanız fişini çekiniz.
NAKLİYE VE TAŞIMA SIRASINDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER 1. Cihazın fişini prizden çıkarınız. 2. Taşıma sırasında cihazın darbe görmesini önleyiniz. 3. Ürünü normal kullanma konumunda taşıyınız, yana ve arkaya yatırmayınız. 4. Taşıma sırasında cihazın üstüne ağır bir şey koymayınız. Kullanım süresi 5 yıldır. (Ürünün fonksiyonlarını yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça temin süresi.
LG Electronics Ticaret Anonim Sirketi İTHALATÇI FİRMA fabrika Factory Address LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. PT. LG Electronics Indonesia. Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Block G, MM2100 Industrial Town, Bulvarı No:73 Ortadoğu Plaza Indonesia Cikarang Barat, Bekasi Jawa Barat Kat:7 34384 17520, Indonesia. Okmeydanı Şişli - İstanbul/Turkey LG Electronics(Huizhou) Inc. Huitai Factory Tel: (0212) 314 52 52 No.