ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL GAS DOUBLE OVEN RANGE Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LDG3037ST www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT Features 4 Important Safety Instructions 32 Special Features 32 - KIDS MEAL (Upper Oven) 32 - WARM (Upper & Lower Oven) 33 - PROOF (Lower Oven) 33 - FAVORITE (Lower Oven) - Sabbath (Upper & Lower Oven) 10 BEFORE USE 33 10 Accessories 11 Components 35 Care and Cleaning 35 Gas Surface Burner 35 - Removing and Replacing the Gas Surface 12 HOW TO USE 12 How to use Gas Surface Burners 12 - Before Use 13 - Gas Burners 13 - Using
PRODUCT FEATURES 3 Multiple GAS BURNER SIZES SAFE AND CONVENIENT GAS RANGE Provides safety and convenience for cooking. Superboil (17000 BTU) can quickly bring a pot of water to a boil. Upper Oven / Lower Oven Separate upper and lower ovens. Choose to use either oven, or both, depending on the size of your food. SELF CLEAN & EasyClean™ Good for easy cleaning. ENGLISH Choose a burner to fit the size of your cookware.
Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and to ensure the peak performance of your product. Warning Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS 1. Open windows. 2. DO NOT try to light any appliance. 3.
Important Safety Instructions 5 Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas.
Important Safety Instructions Warning yy This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands after handing. Warning yy NEVER use your range as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. yy NEVER wear loose fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful when reaching for items placed in cabinets over the range.
Important Safety Instructions Warning yy Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the “OFF” position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners “ON” unattended. yy Use proper pan size - DO NOT use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
Important Safety Instructions BROILER Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. The igniter for the infrared ceramic broil burner on the ceiling of the oven will glow orange periodically during normal broil operation. Warning When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high.
Important Safety Instructions 9 When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. Warning NEVER block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. yy DO NOT heat food in closed containers.
BEFORE USE BEFORE USE Accessories Make sure that all parts are included after purchasing this product.
BEFORE USE 11 Components ENGLISH Make sure to understand the names and function of each part. * Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model. Control panel Grates Oven vent Oval burner Medium burner Large burner Knobs (5) Automatic oven light switch Small burner Extra large burner Self clean latch Rack Upper oven door Convection fan Rack Anti-tip bracket Lower oven door NOTE yy The model and serial tag is located behind the control panel.
HOW TO USE HOW TO USE Gas Surface Burners Before use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. Make sure that all grates are properly placed before using the burner. CAUTION DO NOT operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
HOW TO USE Using the gas surface burners Your gas range cooktop has five sealed gas burners. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 1 Be sure that all of the surface burners are placed in the correct positions. 2 Put the cookware on the burner. (Example: pot, frying pan, etc.) 3 Push and turn the control knob to the “u” position. 2 1 3 4 You will hear a clicking noise from the electric spark ignition system.
HOW TO USE In Case of Power Failure: Using a Wok: In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. If using a wok, it is recommended that you use a 14-inch or smaller flat-bottomed wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. 1 Hold a lit match to the burner, then push in the control knob. 2 Turn the control knob to the "Lo” position.
HOW TO USE Using the Griddle 15 Type of Food Preheat Conditions Cook Setting Warming Tortillas none 5 (MED) Pancakes HI 3 min. HI Hamburgers HI 5 min. HI Fried Eggs HI 5 min. HI Bacon HI 3 min. HI Breakfast Sausage Links HI 5 min. HI Hot Sandwiches HI 4 min. HI NOTE Your non-stick coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes or other food usually prepared in a frying pan or skillet.
HOW TO USE How to Use the Oven Before use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. Check it for safety. Check the correct use of the range depending on the type of food you will cook. Make sure you know how to use the oven (temperature setting, time setting and recipe) for best results. CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS 1. Open windows. 2. DO NOT try to light any appliance. 3. DO NOT touch any electrical switch. 4.
HOW TO USE 17 Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during the use of any cooking operation. Caution yy DO NOT place plastic or flammable items on the cooktop—they may melt or ignite if left too close to the vent. yy DO NOT place closed containers on the cooktop. The pressure in closed containers may increase, which may cause them to burst.
HOW TO USE Using the Control Panel 10 1 2 3 4 21 22 23 24 14 15 11 12 Display 8 19 25 7 18 6 17 9 5 13 26 20 Upper Oven: Name 16 Description 1 Bake Traditional bake function. Refer to “Bake” in the How To Use section. 2 Speed Broil Infrared broil function. Refer to “Speed Broil” in the How To Use section. 3 Warm Warms food in the oven. Refer to “Warm” in the How To Use section. 4 Kids Meal Use it cook kids meal such as frozen pizza and chicken nuggets.
HOW TO USE 19 Using the Control Panel (continued) Name Description - Conv.Bake To use the Convection Baking function, Refer to "Convection Bake" in the How To Use section. q Conv.Roast To use the Convection Roast function, Refer to "Convection Roast" in the How To Use section. w Bake Traditional bake function. Refer to “Bake” in the How To Use section. e Proof To proof bread dough. Refer to “Proof” in the How To Use section. r Warm Warms food in the oven.
HOW TO USE Operating Instructions The setting value can be changed by pressing the “ ” key. The items are different from each model. Refer to “Setting item chart” 1 Determine which oven you would like to adjust (upper or lower). 2 Press key 2 times for the lower oven, e will appear in the display. Press key 3 times for the upper oven, f will will appear in the display.
HOW TO USE The interior oven light automatically turns on when the oven door is opened. Press the oven lights on or off. or the key to turn the How to Set the Clock Time: The clock must be set to the correct time of the day in order to the automatic oven timing functions work properly. 1 Press the 2 key once. Press the number keys to select the desired time. Example : To set t, press the number keys 1, 2, 3 and 4 in that order.
HOW TO USE How to Use the Timer How to Use the Oven Lockout Feature The Upper or Lower Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that will sound when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The oven lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven controls from being turned on. It does not disable the clock, timer or the interior oven light. The Upper or Lower Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions.
HOW TO USE 23 Removing and Replacing the Oven Racks Remove Replace To Remove Racks To Replace Racks 1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack. 1 2 Pull the rack straight out until it stops. While wearing oven mitts, place the end of the rack on the support. 3 Lift up the front of the rack. 2 Tilt the front end of the rack up. 4 Pull out the rack. 3 Push the rack in. 4 Check that the rack is properly in place. *You can also adjust the racks position before using the oven.
HOW TO USE BAKE (Upper & Lower Oven) SPEED BROIL (Upper Oven) is used to prepare foods such as pastries, breads, casseroles and roasts. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C). Your LG gas double oven range uses an infrared (IR) ceramic broil system. Unlike a standard broil system, the IR ceramic broiler works by converting the heat of the flame into infrared energy.
HOW TO USE BROIL mode display (example) To set the upper oven to BROIL Press the ENGLISH 1 25 key once for high, twice for medium, and three times for low. 2 Press the q key. High temperature 3 Allow the broiler to preheat for 3 minutes. Medium temperature 4 Place food in the upper oven. 5 Close the oven door. The oven door must be closed during broiling. Warning When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely hot.
HOW TO USE Broiling Chart Cut Size/ Thickness 1" Tenderloin/Filet 1 1/2" 2" 3/4" - 1" NY Strip Steak/Striploin 1 1/2" 3/4" - 1" Ribeye/Delmonico 1 1/2" 3/4" - 1" Bone-In Steaks 1 1/2" Skirt Steak 1/2"-3/4" Flank Steak 1" Flank Steak 1 1/2" Hamburgers 3/4" thick Doneness Medium Rare Medium Medium Well Well Done Medium Rare Medium Medium Well Well Done Medium Rare Medium Medium Well Well Done Medium Rare Medium Medium Well Well Done Medium Rare Medium Medium Well Well Done Medium Rare Med
HOW TO USE 27 Broiling Chart Bone-in Chops Salmon portion/ steak, skin-on Salmon portion/ steak, skin-off Halibut portion, skinoff Shrimp, skin on Shrimp, skin off Lobster tail Pork Chop Pork Tenderloin Sausage Ham slices Breast, boneless, skinless Asparagus spears Summer squash, zucchini Toast English muffin Size/ Thickness 6 - 8 oz., 2 bone 3/4" - 1" 1 1/2" Time Medium Broiler Setting High Well done Well done Medium Medium 3/4" - 1" 1 1/2" 3/4" - 1" 1 1/2" <10/lb. 10-20/lb. 21-30/lb. <10/lb.
HOW TO USE TIMED COOK (Upper & Lower Oven) DELAYED TIMED COOK (Upper & Lower Oven) The Timed Cook feature allows you to set the oven to cook for a specific length of time. This feature can only be used while baking. The automatic timer of the DELAYED TIMED COOK will turn the oven ON and OFF at the time you select. This feature can only be used for baking.
HOW TO USE Convection system uses a fan to circulate the oven’s heat evenly within the oven. This improved heat distribution allows for even cooking and excellent results. CONVECTION BAKE FOR THE LOWER OVEN Convection baking allows for even cooking and excellent results when using multiple racks at the same time. It could also shorten cooking time. Note When cooking using the convection cycle, the oven temperature is automatically reduced by 25°F. The display will show the changed temperature.
HOW TO USE 3 Cookware for convection cooking Check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven before using your convection oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven. 1) Paper and Plastic You can use heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens in convection ovens.
HOW TO USE CONVECTION ROAST feature is designed to give optimum roasting performance. CONVECTION ROAST feature combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown on the outside while staying moist on the inside. 1 o set the lower oven to CONVECTION ROAST (example T to 375°F). 1) Press key. Display will show .
HOW TO USE Special Features WARM (Upper & Lower Oven) KIDS MEAL (Upper Oven) This function will maintain an oven temperature of 170°F. The WARM function will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE.
HOW TO USE 33 FAVORITE (Lower Oven) This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. This feature may store and recall up to 3 different settings. The favorite setting feature may be used with COOK TIME feature. This feature will not work with any other function including START TIME feature. To set the PROOF function: 1 Use rack B or C for proofing. 2 Press the 3 Press the q key. To set FAVORITE 1 key. 1) Place the food in the oven.
HOW TO USE SABBATH (Upper & Lower Oven) To set the SABBATH mode: The SABBATH mode is typically used on the Jewish Sabbath and Holidays. When the SABBATH mode is activated, the oven does not turn off until the SABBATH mode is deactivated. In SABBATH mode, all function keys, except for the 1 Press the 2 Using the number keys, enter the desired temperature. 3 Press the q key. 4 Press and hold the and keys, are inactive. z will appear in oven key. key for three seconds. display.
Care and Cleaning 35 ENGLISH Care and Cleaning Gas Surface Burner Caution yy DO NOT clean this appliance with bleach. yy To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. Removing and Replacing the Gas Surface Burner Grates and burner caps/heads can be removed for care and cleaning.
Care and Cleaning Burner Grates The range consists of three separate professional-style grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. side grate center grate side grate Note Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the grate.
Care and Cleaning 37 Control Panel To avoid burns, do not clean the cooktop surface until it has cooled. Foods with high acid or sugar content could cause a dull spot if allowed to set. Wash and rinse when the surface has cooled. For other spills such as oil/grease spattering, etc., wash with soap and water when the surface has cooled. Then rinse and polish with a dry cloth. To prevent activating the control panel during cleaning, unplug the range.
Care and Cleaning Oven Door Removing the Upper Oven Door 1 Fully open the door. Lift up the hinge locks toward the oven frame until they stop. 2 Close the door to approximately 30 degrees. 3 Press down the release buttons on each hinge on both sides of the door. Do not hand clean the oven door gasket Hand clean the door Do not hand clean the oven door gasket Hand clean the door yy Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. DO NOT immerse the door in water.
Care and Cleaning 39 Removing the Lower Oven Door 1 Be sure that the hinges are lined up at a 30 degree position. 1 Fully open the door. Lift up the hinge locks toward the oven frame until they stop. 2 Slide the door back into the hinges until you hear a solid click and the release buttons have engaged. 2 Close the door to the removal position (approximately five degrees). approximately 30° Fully open the door. Push the hinge locks down onto the 3 hinge.
Care and Cleaning Replacing the Lower Oven Door Inside of the Oven 1 Cleaning Guide irmly grasp both sides of the door at the top and close F the door to the removal position (approximately five degrees). Soil Level Cycle Setting Lightly Soiled Oven Cavity 2 Hour Self Clean (p. 40) Moderately Soiled Oven Cavity 3 Hour Self Clean (p. 40) Heavily Soiled Oven Cavity 4 Hour Self Clean (p.
Care and Cleaning Before Starting SELF CLEAN To Set Self Clean Press or key. The oven defaults to the recommended three hour self clean for a moderately soiled oven. Press twice for a four hour self clean and three times for a two hour self clean. 2 Press the q key. yy Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other material from the oven. yy The kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
Care and Cleaning EasyClean™ LG’s EasyClean™ enamel in your new oven provides flexibility while cleaning the inside of your range. The EasyClean™ feature works with LG’s new enamel to help lift LIGHT soils such as drops of cheese from pizzas or LIGHT grease splatter from small roasts without harsh chemicals for safer and faster hand-cleaning.
Care and Cleaning 43 EasyClean™ INSTRUCTION GUIDE EasyClean™ INSTRUCTION GUIDE NOTES 1 Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Scrape off any burnt-on debris with a plastic scraper. Suggested plastic scrapers: • Hard plastic spatula • Plastic pan scraper • Plastic paint scraper • Old credit card 3 Using a spray bottle, spray 1/4 cup (2oz) of water to fully saturate the walls and soils in the corners of the oven.
Care and Cleaning Changing the Oven Light 3 The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will turn on when the oven door is open. When the oven door is closed, press the or key to turn the light on or off. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad. If food has burnt on, sprinkle the grid with cleaner (while hot) and cover it with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the pan will remove burnt-on foods.
BEFORE REQUESTING SERVICE 45 Symptoms and Questions Possible Cause/Solution Top burners do not light or do not burn evenly. yy Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. yy Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt-on food or grease. See “Burner caps/burner head cleaning” in the Care and Cleaning section. yy Make sure that the burner parts are installed correctly. See “Burner caps/heads cleaning” in the Care and Cleaning section.
BEFORE REQUESTING SERVICE Symptoms and Questions Too much smoke during the self clean cycle. Possible Cause/Solution Too much soil in the oven. Open the windows to get rid of the smoke from the room. Press the or key. Wait until the m light goes off before trying to open the oven door. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. The oven door does not open after a self clean cycle. The oven temperature is too high. Wait up to one hour to cool down.
BEFORE REQUESTING SERVICE Symptoms and Questions 47 Possible Cause/Solution I tried scrubbing my oven after running EasyClean™, but some soils still remain. What can I do? EasyClean™ feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before running the cycle. If soils are not sufficiently soaked in water, it can negatively affect cleaning performance. Repeat the EasyClean™ process using sufficient water. Sugar-based and certain grease soils are especially hard to clean.
Warranty WARRANTY LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in U.S.A. WARRANTY PERIOD HOW SERVICE IS HANDLED One Year From the date of the original purchase.
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO ESTUFA DE GAS CON HORNO DOBLE Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LDG3037ST P/No.: MFL33029614 www.lg.
2 Indice de contenidos Indice de contenidos 3 4 características del producto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10 ANTES DE USAR 10 Accesorios 11 Componentes 12 CÓMO USAR 12 Cómo usar las hornillas a gas de la superficie 12 - Antes de usar 13 - Hornillas a gas 13 - Uso de las hornillas a gas de la superficie 14 - Utensilios ubicados sobre la estufa 15 - Usando la parrilla 16 Cómo usar el horno 16 - Antes de usar 18 - Cómo usar el panel de control 20 Instrucciones de funciona
características del producto 3 DIVERSOS TAMAÑOS de HORNILLAS a gas Elija la hornilla que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina. Es posible utilizar varias hornillas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo. Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar. Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua. HORNO SUPERIOR / HORNO INFERIOR Hornos superior e inferior separados.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cumpla siempre con lo indicado en las siguientes señales de avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegurarse de obtener el máximo rendimiento de su producto. advertencia Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada. precaución Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso de ser necesario. yy Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las instrucciones de instalación.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA yy Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ADVERTENCIA yy NUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. yy NUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 HORNILLAS DE LA SUPERFICIE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de suministro de gas de la estufa. yy NUNCA desatienda las hornillas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ASADOR Siempre use una cacerola de asado y una parrilla para drenar el exceso de grasa y cebo, esto ayudará a reducir salpicaduras, humo y llamaradas. El encendedor del asador cerámico infrarrojo que se encuentra localizado en la parte superior del interior del horno brillará anaranjado periódicamente durante la operación normal del asador. ADVERTENCIA Cuando use el asador, la temperatura dentro del horno será muy alta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 HORNO Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible del aparato. El aire caliente y el vapor que salen del aparato podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos. ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR el APARATO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales como papel de aluminio.
10 ANTES DE USAR ANTES DE USAR Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
ANTES DE USAR 11 Componentes Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
12 CÓMO USAR CÓMO USAR Cómo usar las hornillas a gas de la superficie Antes de usar Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de que todas las hornillas estén correctamente colocadas. Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes de encender las hornillas. precaución NO encienda la hornillas por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla.
CÓMO USAR Hornillas a Gas La cocina de su estufa tiene cinco hornillas selladas a gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a continuación. 13 Uso de las hornillas a gas de la superficie Asegúrese de que todas las hornillas de la superficie estén ubicadas en la posición correcta. 2 Ponga la batería sobre la hornilla. (Por ejemplo: una olla, sartén, etc.). 3 Empuje y gire la perilla de control a la posición “LITE”.
14 CÓMO USAR En caso de falla en la energía eléctrica: En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede encender las hornillas superiores con un fósforo. Las hornillas superiores que se encuentren en uso al producirse una falla en la energía eléctrica continuarán funcionando con normalidad. 1 Acerque un fósforo a la hornilla. Luego, presione la perilla de control. 2 Gire la perilla de control a la posición de“Lo”. PRECAUCIÓN Tenga extrema precaución al encender las hornillas con fósforos.
CÓMO USAR 15 Usando la parrilla Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la potencia que desee. Tipo de alimento Ajuste de cocción sin precalentar 5 (MED) Panqueques HI 3 min. HI Hamburguesas HI 5 min. HI Huevos fritos HI 5 min. HI Bacon HI 3 min. HI Salchichas de desayuno HI 5 min. HI Sándwiches calientes HI 4 min.
16 CÓMO USAR CÓMO USAR EL HORNO Antes de usar Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica y la válvula de gas estén correctamente conectados. Verifíquelo por cuestiones de seguridad. Verifique cómo utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del tipo de comida a cocinar. Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y receta) para lograr los mejores resultados. PRECAUCIÓN QUÉ HACER SI HUELE GAS 1.
CÓMO USAR 17 No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de ventilación del horno cuando el mismo esté encendido. Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornilla. No obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no permitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alrededor durante su uso.
18 CÓMO USAR Cómo usar el panel de control 10 1 2 3 4 21 22 23 24 14 15 11 12 Pantalla 8 19 25 7 18 6 17 9 5 16 13 20 Horno superior: Nombre 26 Descripción 1 Bake Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Cómo usar". 2 Speed Broil Función Infrarrojo de asar. Consulte “Asado Rápido” en la sección "Cómo usar". 3 Warm Calienta la comida en el horno. Consulte “Calentar” en la sección "Cómo usar".
CÓMO USAR 19 Cómo usar el panel de control Horno inferior: Nombre Descripción q Conv.Roast Para usar la función de asado por convección, vea "Asado por Convección" en la sección de "Cómo usar". w Bake Función tradicional de hornear. Consulte “Hornear” en la sección "Cómo usar". e Proof Función para levar masa para pan. Consulte “Levar” en la sección "Cómo usar". r Warm Calienta la comida en el horno. Consulte la función “Calentar” en la sección "Cómo usar".
20 CÓMO USAR Instrucciones de Funcionamiento 1 Determine qué horno desea ajustar (el horno superior o el horno inferior). l valor de ajuste puede ser cambiado mediante la tecla E “ ” Los ajustes varían dependiendo de cada modelo. Refiérase a la “Tabla de ajustes”. 2 Presione la tecla 2 veces para el horno inferior, e aparecerá en la pantalla. Presione la tecla 3 veces para el horno superior, f aparecerá en la pantalla.
CÓMO USAR Cómo encender/apagar la luz interior del horno: La luz interior del horno se prende automáticamente cada vez que se abre la puerta del horno. Presione la tecla o para encender y apagar las luces del horno. Cómo ajustar el reloj: El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que las funciones de temporización del horno funcionen correctamente. 1 Presione la tecla 2 Presione la teclas numéricas para seleccionar la hora deseada. Presione la tecla talla.
22 CÓMO USAR Cómo usar el temporizador: El Timer On/Off (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO) superior o inferior sirve como un temporizador extra de la cocina que sonará cuando el tiempo establecido se haya completado. No comienza ni detiene la cocción. La característica Timer On/Off superior o inferior puede ser utilizada durante cualquiera de las funciones de control del horno. Los temporizadores superior e inferior funcionan de manera independiente uno de otro. 1 o o Presione la tecla dos veces.
CÓMO USAR 23 Cómo extraer y volver a colocar los estantes del horno PRECAUCIÓN Extraiga Coloque Para extraer los estantes del horno: 1 Con sus guantes para hornear, agarre el estante del horno. 2 Tire el estante hacia afuera hasta que haga tope. 3 Levante la parte frontal del estante. 4 Tire el estante hacia afuera. *También puede ajustar la posición de los estantes antes de utilizar el horno. Para volver a colocar los estantes del horno: 1 Coloque la parte trasera del estante en el soporte.
24 CÓMO USAR HORNEAR (Horno Superior e Inferior) La función de HORNEADO se utiliza para preparar platillos tales como pasteles, panes, guisados y comidas asadas. Se puede programar el horno para que hornee a cualquier temperatura, desde 170°F (77°C) a 550°F (288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F (177°C). Para configurar la función de HORNEADO (por ejemplo, a 375°F): 1 Presione la tecla 2 Ingrese la temperatura del horno utilizando las teclas numéricas (por ej., presione 3, 7, 5).
CÓMO USAR Para configurar la función de ASAR en el horno 25 Visualización en pantalla del modo ASAR (Ejemplo) superior: 1 Presione la tecla una sola vez para alto, dos veces para medio y tres veces para bajo. Alto temperatura 2 Presione la tecla q. Permita que el horno para asar se precaliente durante 3 minutos. 4 Coloque la comida en el horno superior. 5 Cierre la puerta del horno. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el proceso de asado.
26 CÓMO USAR TABLA PARA LA FUNCIÓN DE ASAR Corte Tamaño/ Grosor 1" Lomo/Filete 1 1/2" 2" 3/4" - 1" Corte New York/Cortes angostos 1 1/2" 3/4" - 1" Ribeye/Delmonico 1 1/2" 3/4" - 1" Cortes con hueso 1 1/2" Arrachera 1/2"-3/4" Fajitas 1" Fajitas 1 1/2" Hamburguesa 3/4" thick Termino Medio rojo Medio Tres cuartos Bien cocido Medio rojo Medio Tres cuartos Bien cocido Medio rojo Medio Tres cuartos Bien cocido Medio rojo Medio Tres cuartos Bien cocido Medio rojo Medio Tres cuartos Bien cocido Me
CÓMO USAR 27 TABLA PARA LA FUNCIÓN DE ASAR Corte Chuleta con hueso Porción de salmón/ filete, sin piel Porción de halibut, sin piel Camarón, con piel Camarón, sin piel Tiempo Termino Ajuste del asador Lado 1 Lado 2 6:00 6 - 8 oz., 2 bone 3/4" - 1" 1 1/2" Medio Alto 7:00 Bien cocido Bien cocido Medio Medio 3/4" - 1" 1 1/2" 3/4" - 1" 1 1/2" <10/lb. 10-20/lb. 21-30/lb. <10/lb. 10-20/lb. 21-30/lb. 1/3/lb.
28 CÓMO USAR COCCIÓN CON TEMPORIZADOR (Horno superior e inferior) La función de Cocción con temporizador le permite programar el horno para cocinar durante un período de tiempo específico. Esta función solo puede utilizarse mientras se hornea. Para configurar la COCCIÓN CON TEMPORIZADOR (ejemplo: para HORNEAR a 300°F durante 30 minutos y que el modo horneado comience a las 4:30 pm): superior o inferior. qo aparecerá en la pantalla.
CÓMO USAR Como usar la convección del horno inferior HORNEADO POR CONVECCIÓN El horneado por convección permite un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el tiempo de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HORNEADO entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C). NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada.
30 CÓMO USAR 3 Utensilios de cocina para el cocinado por convección. ntes de usar el horno por convección, verifique sus utensiA lios de cocina dejen espacio para que el aire circule dentro del horno. Si va a hornear con varios utensilios de cocina deje espacio entre estos. También, asegúrese de que no haya contacto entre las cacerolas para hornear y/o entre estas con las paredes del horno. 1) Papel y plástico.
CÓMO USAR 31 ASADO POR CONVECCIÓN 1 Para accionar el horno inferior en modo CONVECCIÓN ASADO (ejemplo a 375°F). 1) Presione el botón . La pantalla desplegará NOTA yyPara cancelar el modo CONVECCOIÓN ASADO, presione la tecla en cualquier momento. yyPantalla en el modo CONVECCIÓN ASADO (ejemplo). Horno inferior solamente. . 2) Fije la temperatura del horno (presione 3, 7, 5).
32 CÓMO USAR Características especiales CALENTAR (Horno superior e inferior) MENU PARA NIÑOS (Horno superior) Esta función mantendrá la temperatura del horno en 170°F (77°C). La función CALENTAR mantendrá la comida cocida caliente para servirla hasta 3 horas luego de que haya finalizado la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin otras operaciones de cocción o puede utilizarse luego de que la cocción haya finalizado utilizando HORNEAR CON TEMPORIZADOR u HORNEAR CON TEMPORIZADOR RETARDADO.
CÓMO USAR 33 FAVORITOS (Horno inferior) Esta característica mantiene el horno caliente para que los productos con levadura leven antes de hornearlos. Mediante esta función se llegan a grabar y recordar hasta tres diferentes ajustes. La función de ajuste de FAVORITO puede llegar a usarse con la función TIEMPO DE COCINADO. Esta función no funcionará con alguna otra función incluyendo la función TIEMPO DE INICIO. Para programar la función LEVAR: 1 Utilice la bandeja B o C para levar.
34 CÓMO USAR SABBAT (Horno superior e inferior) El modo SABBAT es típicamente utilizado en las vacaciones o el Sabbat Judío. Cuando el modo SABBAT esté activado, el horno no se apagará hasta que se desactive el modo SABBAT. En el modo SABBAT, todas las teclas de función, excepto por las teclas y la pantalla del horno. , están inactivas. z aparecerá en Nota Para configurar el modo SABBAT: 1 Presione la tecla 2 Utilizando las teclas numéricas, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione la tecla q.
CUIDADO Y LIMPIEZA 35 Cuidado y limpieza Hornilla a gas de la superficie Precaución Cómo extraer y volver a colocar las hornillas a gas de la superficie Las parrillas y tapas/cabezales de las hornillas pueden extraerse para limpiarlos.
36 CUIDADO Y LIMPIEZA Parrillas de las hornillas La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional. Para logar su máxima estabilidad, estas parrillas solo deben ser utilizadas cuando estén en la posición correcta. Las dos parrillas laterales pueden intercambiarse de izquierda a derecha y del frente hacia atrás. La parrilla central puede intercambiarse del frente hacia atrás.
CUIDADO Y LIMPIEZA 37 Panel de control Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la estufa hasta que se haya enfriado. Los alimentos con alto contenido ácido o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden manchar la superficie si se dejan reposar en ésta. Lave y enjuague los alimentos derramados apenas la superficie se haya enfriado. Para otros derrames tales como salpicaduras de grasa y/o aceite, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya enfriado.
38 CUIDADO Y LIMPIEZA Puerta del horno No limpie a mano la junta de la puerta del horno Limpie a mano la puerta Cómo extraer la puerta del horno superior 1 Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope. 2 Cierre la puerta a aproximadamente 30 grados. 3 Presione los botones para liberar cada bisagra a ambos lados de la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo volver a colocar la puerta del horno superior 1 39 Cómo quitar la puerta del horno inferior 1 Abra la puerta por completo. Levante los seguros de la bisagra hacia el marco del horno hasta que hagan tope. 2 Cierre la puerta hasta la posición correcta para extraerla (aproximadamente a cinco grados). Asegúrese de que las bisagras estén alineadas a una posición de 30 grados.
40 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo volver a colocar la puerta del horno inferior Cómo limpiar el interior del horno Guía de limpieza Tome firmemente ambos lados de la puerta por la parte 1 superior y cierre la puerta hasta la posición correcta para extraerla (aproximadamente a cinco grados). Nivel de suciedad Cavidad del horno ligeramente sucia Cavidad del horno moderadamente sucia Cavidad del horno muy sucia Configuración de ciclo Auto limpieza de 2 horas (p. 40) Auto limpieza de 3 horas (p.
CUIDADO Y LIMPIEZA Antes de comenzar la AUTO LIMPIEZA Para programar la auto limpieza Presione la tecla o .. El horno utiliza por defecto la auto limpieza recomendada de tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para hacer una auto limpieza de cuatro horas y tres veces para una auto limpieza de dos horas. 2 Presione la tecla q. Una vez que se haya programado la auto limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y se mostrará m en la pantalla.
42 CUIDADO Y LIMPIEZA EasyClean™ El esmalte EasyClean™ en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función EasyClean™ de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
CUIDADO Y LIMPIEZA 43 GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™ PASO Guía de Instrucción EasyClean™ NOTAS Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno.
44 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo cambiar la luz del horno 3 La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione la tecla o para prender o apagar la luz. Lave y enjuague la bandeja y la rejilla para asar con agua caliente con una esponja con jabón o con una esponja plástica.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 45 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución yy Asegúrese de que el enchufe eléctrico está correctamente conectado a un tomacorriente con conexión a tierra. yy Extraiga las hornillas y límpielas. Verifique que no haya comida quemada o grasa en el área de los electrodos. Consulte “Cómo limpiar los cabezales/tapas de las hornillas” en la sección "Cuidado y limpieza".
46 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución Demasiado humo durante el ciclo de auto limpieza. Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para deshacerse o . Espere del humo del ambiente. Presione la tecla hasta que la luz m se apague antes de intentar abrir la puerta del horno. Limpie la suciedad en exceso y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no abre luego de un ciclo de auto limpieza. La temperatura del horno es demasiado elevada.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas 47 Posible causa/ solución El ciclo EasyClean™ sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza manual de su horno. Esto no elimina automáticamente todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar el ciclo EasyClean™ se requiere tallar el horno de su estufa. He intentado tallar mi horno después de ejecutar EasyClean™, pero algunas manchas permanecen intactas.
48 GARANTÍA GARANTÍA LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y tendrá vigencia solo cuando se lo utilice dentro de los EE.UU.
NOTAS
NOTAS
NOTAS
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.