ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER'S MANUAL DISHWASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LDP681*** LDT780#** LDP770*** LDT680*** LDP680*** LDPS684*** LDP780*** MFL69261722 Rev.16_090220 www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 43 SMART FUNCTIONS 43 45 LG ThinQ Application Smart Diagnosis™ Function 4 SAFETY INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 46 MAINTENANCE 9 PRODUCT OVERVIEW 9 10 10 Exterior Parts Interior Parts Accessories 46 46 46 47 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Dimensions Product Specifications Preparing Cabinet Opening Preparing Water and Electrical Connections Preparing Di
PRODUCT FEATURES 3 PRODUCT FEATURES Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 ••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. ••This appliance must be positioned near to an electrical power supply. ••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line. ••Do not install the appliance in humid spaces. ••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked.
SAFETY INSTRUCTIONS ••Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. ••Do not tamper with controls. ••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately. ••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 MAINTENANCE ••Do not disassemble or repair the appliance by yourself. ••Remove any dust or foreign matter from the power supply line. ••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. ••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ••Install the product on a firm and level floor. ••This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time.
PRODUCT OVERVIEW 9 PRODUCT OVERVIEW 1 2 5 6 1 7 4 5 6 2 3 7 8 3 4 8 9 1 Control Panel 1 Control Panel & Door Handle 2 Door Handle 2 Front Cover 3 Front Cover 3 Lower Cover 4 Lower Cover 4 Shipping Brace 5 Shipping Brace 5 Safety Cover 6 Safety Cover 6 SignaLight™ 7 SignaLight™ 7 Base 8 Base 8 Leveling Feet 9 Leveling Feet NOTE ••Do not remove the safety cover at any time.
PRODUCT OVERVIEW Interior Parts 1 Top Wash Impeller 1 7 2 Upper Spray Arm 3 Lower Spray Arm 2 8 4 Filtration System 9 5 Detergent and Rinse Aid Dispenser 6 Drying Vent Cover 3 10 4 7 Tub Light (some models) 8 Cutlery Rack (some models) 11 12 5 6 9 Upper Rack 10 Silverware Basket 11 Lower Rack (appearance may vary) 12 Steam nozzle NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack.
INSTALLATION 11 INSTALLATION ENGLISH Installation Parts and Tools Parts not Provided Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Electrical tape Air gap Wire nuts for 16-gauge wiring Hose clamp UL approved strain relief Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hole saw min.
INSTALLATION Installation Overview Preparing Cabinet Opening Leveling the Dishwasher Preparing Electrical Wiring Securing the Dishwasher to Countertop Preparing Water Supply Connection Connecting the Drain Hose Preparing the Dishwasher Connecting Water Supply Removing Lower Cover Connecting Power Sliding the Dishwasher into Cabinet Final Check Product Dimensions Back view Side view 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33
INSTALLATION 13 Preparing Cabinet Opening ••To ensure proper drainage, install the dishwasher no more than 12 ft. (3.65 m) from the sink. To allow for proper clearance of plumbing and electrical, use the template included with the literature to determine the clearance on the side of the cabinet where the cabinet meets the back wall. Using a 2 1/2” diameter hole saw, drill a hole in the target area as shown on the template.
INSTALLATION Preparing Water and Electrical Connections WARNING There are 2 channels in the bottom of the dishwasher for routing the water and electrical connections. As shown in the bottom view below, channel is for the water supply line, and channel is for the electrical cable. Water Connection ••Do not reuse an old hose. Use only a new hose when installing the dishwasher. The old hose could leak or burst causing flooding and property damage.
INSTALLATION 15 Preparing Dishwasher WARNING Removable Shipping Brace ••Do not remove safety cover . Removal can result in fire, electric shock or death. Releasing Drain Hose Remove the twist tie holding the drain hose to the back of the shipping brace. Removing Lower Cover 1 Remove the screws at either side which attach the lower cover to the dishwasher. 2 Remove the lower cover. 3 If there is insulation padding behind the lower cover, remove it.
INSTALLATION Removing Packing Materials from the Interior Remove all packing materials from the interior of the dishwasher before installing the appliance. 3 2 Attaching Installation Brackets For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets provided. For countertops made of granite, marble, or other materials that could be damaged by drilling, use the wood screws to attach the dishwasher to the cabinet.
INSTALLATION 17 Sliding Dishwasher into Cabinet Opening NOTE ••Open the door and grab the body frame and the top front opening of the tub to move or lift the dishwasher. ENGLISH CAUTION ••Do not pull or lift the dishwasher using the handle . Doing so can damage the door and hinges. 1 Align the dishwasher with the opening. Make sure the water supply line and electrical cable are in the correct positions to slide into their channels properly.
INSTALLATION 3 Make sure the drain hose is straight before feeding the end of it through the hole for the water supply. As you slide the dishwasher into the opening, you will want to slowly pull on the drain hose from inside the cabinet to take up some slack. Be careful not to kink, pinch, crush or stress the drain hose during installation to avoid leaking and water damage.
INSTALLATION 19 Connecting Water Supply Line and Power 1 With the home water supply turned off, connect the water supply line to the inlet valve on the left front of the dishwasher. CAUTION 1 Turn off electrical power to the unit at the circuit breaker. 2 Use a Phillips screwdriver to remove the screw from the junction box cover and remove the cover. 3 Use a Phillips screwdriver to remove 2 screws . 4 Remove the junction box from the appliance.
INSTALLATION 5 Insert a strain relief through the hole in the junction box. Tighten the ring nut to secure it in place. 6 Insert the electrical cable through the hole in the strain relief. Tighten 2 screws to secure the cable. 7 Pull the existing wires through the openings in the junction box. Tighten 2 screws to reassemble the junction box in the appliance. 8 Pair the white, black, and green wires to the matching colored wires from the dishwasher.
INSTALLATION 21 Connecting Drain Hose ••Cut the adapter so the end matches the size of the drain connection. The height of the drain hose end must be at least 12” (305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of the dishwasher to avoid water being siphoned from the tub. 1 Remove the knockout plug on the disposal with a hammer and screwdriver. 2 Remove the knockout plug NOTE ••For drain hose installation, use the screw style hose clamp provided with this dishwasher in the silverware basket.
INSTALLATION 3 Attach the drain hose to the disposal with the hose clamp provided. Move the hose clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver. 2 Attach the drain hose to the waste tee with the hose clamp provided. Move the clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver.
INSTALLATION 23 Leveling Dishwasher Check that the dishwasher is level and adjust the leveling feet if necessary. With the lower rack removed, place a level on the inside wall of the tub to check that the dishwasher is level from side to side. CAUTION ••Failure to level the dishwasher may result in leakage, problems closing the door, or noise.
INSTALLATION Adjusting Leveling Feet Adjust as needed until the dishwasher is completely leveled. Adjusting Front Leveling Feet Adjusting Rear Leveling Foot ••Use a Phillips screwdriver to adjust the rear leveling foot and the rear of the tub using the center screw at the base of the appliance in the front. ••Turn the center screw clockwise to raise the rear of the tub and counterclockwise to lower it. ••Use a flat-blade screwdriver to turn the front leveling feet and adjust the front of the tub.
INSTALLATION 25 Securing Dishwasher to Cabinet Opening 1 Remove the 2 plastic caps from the mounting bracket access holes. 2 Drive a wood screw through the mounting bracket and into the cabinet frame. 3 Reinstall the plastic caps. ENGLISH There are 2 options for securing the dishwasher. If the countertop is made of wood or a material that can safely be drilled into, secure the dishwasher to the countertop with the provided brackets.
INSTALLATION Final Installation Check Check if the dishwasher is properly installed. 1 2 Turn on the circuit breaker. 3 Make sure that the door opens and closes smoothly. Turn on the house water supply. CAUTION ••Only install the lower cover provided with the dishwasher. Do not install cabinet baseboard as it may cause noise and leakage. • If necessary, level the dishwasher again. • If the door will not close, make sure the rack is level.
OPERATION 27 OPERATION Select the cycle and options 7 Operate the dishwasher Using the Appliance Before Using the Appliance ••Read the Important Safety Instructions. ••Connect to the hot water supply only. The water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing performance and shorter cycle time. ••Remove insoluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper while loading the dishwasher.
OPERATION Control Panel 2 1 4 3 1 Power ••Press the Power button to turn power on and off. ••After the cycle is complete, the power automatically turns off for purposes of safety and economy. ••If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, power is automatically turned off for safety. ••When power is connected again, it will turn on automatically and resume the cycle. 2 Display •• : Digital Display - The digital display on the control panel shows the ESTIMATED cycle time.
OPERATION 29 3 Cancel ••Press and hold Start for three seconds to activate. 4 Start ••To operate the machine, either press Start and close the door within four seconds or close the door and press Start. ••If Start button is not pressed to start the cycle, an alert will sound. Chime On/Off ••To activate or deactivate the button sounds, press and hold Dual Zone and Energy Saver simultaneously for three seconds. The error alert sound cannot be turned off.
OPERATION Cycles Download Cycle Select your desired cycle. Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or NFC. Auto NOTE ••Only the cycle code for the current Download cycle appears on the appliance. See the smartphone app for cycle codes, names, and more information about the available cycles. This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best cleaning. Heavy This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with hardened on soil.
OPERATION 31 Options High Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning. Dual Zone Extra Dry This option automatically sets the spray intensity to soft for the upper spray arm and strong for the lower spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like cups and small plates in the upper rack to get the best results. Half Load This option washes intensively by selecting the upper or lower racks.
OPERATION Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Cycle Auto Heavy Soil Level all levels heavy light 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79 *Water Usage **Wash Time with Options (Mins.) Delicate Refresh Machine Clean Normal Turbo Express Rinse light all levels heavy light light 7.8 L 9.225.9 L 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 2.46.8 gal 7.3 gal 5.4 gal 1.
OPERATION 33 Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14" high. Loading 10 Place Settings ENGLISH For effective washing performance, always follow these instructions. ••Remove large particles of food debris from plates including bones etc. before loading. ••Soak items with burnt on food prior to loading in the dishwasher. ••Place deep pots or dishes upside down. ••Make sure that all items do not touch each other.
OPERATION Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. Case 1 Case 2 NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown.
OPERATION 35 Loading the Silverware Basket Loading 10 Place Settings 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 ••For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The separators will prevent nesting of silverware. ••Load sharp items, such as knives, pointing down. ••When unloading the dishwasher, it is best to start with the silverware basket.
OPERATION Loading the Upper Rack Loading 10 Place Settings Upper Rack Loading Tips: ••Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Placing them over the rack tines can lead to breakage and water spots. ••To avoid chipping, do not let stemware touch other items. ••Place items so that the open end faces down for cleaning and drying. ••Do not stack items on top of each other.
OPERATION 37 Removing and Replacing Cup Racks (On Some Models) 1 Slide cup rack down into its closed position. 2 Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side. • The rack on the left pops free at the back. The rack on the right pops free at the front. Assembly slot 3 Slide cup rack off support bar on opposite side. 4 Reverse instructions to replace cup rack. Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes.
OPERATION Height Adjustable Upper Rack WARNING The upper rack adjusts up and down. Raise the upper rack to allow items up to 14" tall in the lower rack. Lower the upper rack to allow dishes up to 12" tall in the upper rack. The dishwasher ships with the upper rack raised. There are three available positions for adjusting the height of the upper rack to create more space. 3 2 1 3 2 1 ••Before adjusting, ensure the rack is empty of all dishes. Otherwise dishes may get damaged or you may be injured.
OPERATION 39 Removing the Snap-In Gliding Upper Rack (On Some Models) CAUTION ••The snap-in upper rack should only be removed for servicing. If you need to remove the rack, wear gloves and handle the screwdriver carefully to avoid personal injury or damage to the dishwasher. 1 Pull the upper rack out until it stops. Remove any contents from the rack.
OPERATION Height Adjustable Tray (On Some Models) The tray on the left side can be adjusted to a high or low position to accommodate utensils or cutlery of different sizes. Remove dishes before adjusting the tray. Adjust the tray by sliding the lever. Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. Always remove the cutlery from the rack before removing the rack. Pull the rack out to the end of the rails.
OPERATION 41 Adding Cleaning Agents Adding Detergent to the Dispenser ••The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes. ••Put detergent into the detergent compartment before starting any cycle, except the Rinse cycle. 1 Push the button on the dispenser lid to open the cover. ••Dishwasher detergent and rinse aid contain chemical components, like all other household detergent. So, they must be kept out of the reach of children.
OPERATION Adding Rinse Aid to the Dispenser Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Aid indicator appears in the display when more rinse aid is needed. The dispenser has five adjustment levels. The dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2. This can be checked and altered by using the buttons on the control panel. The use of rinse aid is recommended to prevent water spots on dishes and to enhance drying performance.
SMART FUNCTIONS 43 SMART FUNCTIONS •• This feature is only available on models with the f or logo. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features Monitoring Check the current status, cycle, options, running time and cycle end time for the appliance on a single screen. Before Using LG ThinQ Application 1 Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance.
SMART FUNCTIONS •• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. •• The network connection may not work properly depending on the internet service provider. •• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
SMART FUNCTIONS 45 Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product) This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference. 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
MAINTENANCE MAINTENANCE To maintain performance and prevent trouble, it is important to check the outside and inside of the dishwasher, including filters and spray arms, at regular intervals. WARNING ••When cleaning the outside and inside of the dishwasher, do not use benzene or thinner. Otherwise, it may cause fire or explosion. ••To prevent injury during care and maintenance or cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
MAINTENANCE 47 Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Cleaning the Air Gap 1 Turn off the dishwasher. 2 Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it. 3 Clean out any debris with a toothpick or brush. 4 Replace the plastic cap and air gap cover. NOTE ••The drain air gap and disposal are external plumbing devices that are not part of the dishwasher.
MAINTENANCE Cleaning the Filters 1 Remove the lower rack and position the bottom spray arm so a wider vee is open to the front. 2 Turn the inner filter counter-clockwise and take out the assembled inner filter and stainless steel filter. WARNING ••Be cautious of sharp edges when handling the stainless steel filter. CAUTION With the filters removed, check the sump opening and remove any foreign materials, if needed.
MAINTENANCE 49 Cleaning the Spray Arms It is recommended that the spray arms be cleaned once every two weeks. Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. 4 If any food residue blocks the spray arm holes, remove it with a pin or any sharp tool. 5 After removing the food residue, clean the spray arms holes under running water. 6 After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back into place.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used? A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub.
TROUBLESHOOTING 51 What is the hybrid drying system? A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense.
TROUBLESHOOTING Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds. Q: Can I add an extension to the drain hose? A: If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside diameter, 2-3 ft.
TROUBLESHOOTING 53 Before Calling for Service Problem Possible Cause & Solution Start button is not pressed. ••Press the Start button. Door is not completely closed. Dishwasher will not operate. ••Make sure that the door is completely closed and latched. Power supply or power supply line is not connected. ••Connect the power supply or power supply line properly. Fuse is blown or circuit breaker tripped. ••Replace the fuse or reset the circuit breaker. Control Lock is activated.
TROUBLESHOOTING Problem Cloudiness on glassware. Black or gray marks on dishes. Possible Cause & Solution Combination of excessive detergent and hard water. ••Use less detergent and use a rinse aid to minimize the problem. Aluminum items rubbing dishes during cycle. ••Reposition the dishes. Yellow or brown film Coffee or tea stains. on inside surfaces of ••Eliminate the stain by using a stain removal product. dishwasher. Low water temperature.
TROUBLESHOOTING 55 Problem Dishwasher did not finish cycle. Leaking in front of unit ••Button sounds can be turned off by pressing and holding Half Load for three seconds. ••The end of cycle chime and safety alert sounds will still sound. Door was opened during cycle. ••If the door is opened during a cycle, the Start key must be pressed within 4 minutes or the machine turns off and all settings are lost. Dishwasher not leveled properly. ••Verify the unit is level from side to side and from front to back.
TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause & Solution Water inlet problem. ••Check for a clogged, kinked or frozen water inlet hose. ••Check water supply. Drainage Problem. ••Check for a clogged, kinked or frozen water drain hose. Air gap or disposal is clogged. ••Clean air gap or disposal. Filters are clogged. ••Clean Filters. Oversudsing caused by improper detergent, such as liquid dish soap ••Do not use hand dishwashing liquids.
LIMITED WARRANTY 57 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
LIMITED WARRANTY 59 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc.
LIMITED WARRANTY Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules.
LIMITED WARRANTY 61 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY ••Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. ••Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
LIMITED WARRANTY 63 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc.
LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
LIMITED WARRANTY 65 Warranty Exceptions (U.S and Canada) Warranty Exceptions (U.S. and Canada) ••Clean the filter regularly. Poor wash results caused by improper loading or over stacking: wash arm won't rotate or soap dispenser is held closed. ••Make certain that no dishes or utensils are in the path of the spray arms. Poor drying results caused by lack of rinse aid. ••Use rinse aid or combination detergent. Water is not supplied because the water tap is not turned on.
MEMO
MEMO 67 ENGLISH
MEMO
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 35 36 39 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 41 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 43 FUNCIONES INTELIGENTES 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 10 10 Piezas exteriores Piezas interiores Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Piezas y herramientas para la instalación Descripción general de la instalación Dimensiones del producto Especificaciones del producto Preparación de la abertura para el gabinete Prepara
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Sistema QuadWash™ Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. ••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. ••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación. ••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de alimentación. ••No instale el artefacto en lugares húmedos.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos. ••No utilice indebidamente los controles. ••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas. ••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. ••El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C).
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas exteriores 1 7 4 5 6 2 3 7 8 3 4 8 9 1 Panel de control 1 Panel de control y manija de la puerta 2 Manija de la puerta 2 Cubierta frontal 3 Cubierta frontal 3 Cubierta inferior 4 Cubierta inferior 4 Soporte de embalaje 5 Soporte de embalaje 5 Cubierta de seguridad 6 Cubierta de seguridad 6 SignaLight™(Luz de seña) 7 SignaLight™(Luz de seña) 7 Base 8 Base 8 Patas de nivelación 9 Patas de nivelación NOTA ••
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas interiores 1 7 1 Rotor superior de lavado 2 Brazo rociador superior 8 2 9 3 Brazo rociador inferior 4 Sistema de filtrado 5 Dispensador de detergente y abrillantador 3 10 4 6 Cubierta de ventilación de secado 7 Luz del cuba (en algunos modelos) 5 11 8 Bandeja para cubiertos (en algunos 12 9 Bandeja superior modelos) 10 Cesto para cubiertos 6 11 Bandeja inferior (apariencia puede variar) 12 boquilla de vapor (apariencia puede variar) NOTA ••El c
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Trampa de aire Tubería de suministro Accesorios para tubería de agua Tuercas para cableado calibre 16 Acoplador Abrazadera para manguera Aliviador de tensión de aprobado por UL Cinta aislante Herramientas necesarias Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Broca con sierra de perforación de 2½” mín.
12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación de la abertura para el gabinete Nivelado del lavavajillas Preparación del cableado eléctrico Sujeción del lavavajillas al mostrador Preparación de la conexión para el suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Preparación del lavavajillas Conexión del suministro de agua Extracción de la cubierta inferior Conexión de la alimentación eléctrica Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete Verificación final Dimensiones de
INSTALACIÓN 13 Preparación de la abertura para el gabinete Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar las conexiones de fontanería y eléctricas. 2 Para dejar el espacio adecuado para tareas de fontanería y electricidad, use la plantilla incluida con el material impreso para determinar el espacio libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace contacto con el muro posterior.
14 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones eléctricas y de agua En la parte inferior del lavavajillas hay 2 canales por los que se deben pasar las conexiones eléctricas y de agua. Como se ilustra en la vista inferior a continuación, el canal es para la línea de suministro de agua y el canal es para el cable eléctrico. ADVERTENCIA Conexión de agua ••No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una manguera nueva cuando instale el lavavajillas.
INSTALACIÓN 15 Preparación del lavavajillas ADVERTENCIA Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. ••No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte. ESPAÑOL Para soltar la manguera de desagüe Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la parte posterior de la abrazadera de envío.
16 INSTALACIÓN Retiro de los materiales de empaque del interior Retire todos los materiales de empaque del interior del lavavajillas antes de instalarlo. 3 2 Colocación de los soportes de instalación Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para madera para sujetar el lavavajillas al gabinete.
INSTALACIÓN 17 Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete NOTA ••Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas y la abertura superior frontal de la cuba para mover o levantar el lavavajillas. PRECAUCIÓN ••No tire ni levante el lavavajillas usando la manija hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras. ; ESPAÑOL 1 Alinee el lavavajillas con la abertura.
18 INSTALACIÓN 3 Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a través del orificio para el suministro de agua. A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire lentamente de la manguera de desagüe desde el interior del gabinete para enderezarla. Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, tenga cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado la manguera de desagüe durante la instalación.
INSTALACIÓN 19 Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Conexión de la línea de suministro de agua 1 Con el suministro de agua de la vivienda cerrado, conecte la línea de suministro de agua a la válvula de entrada en la parte delantera izquierda del lavavajillas. 1 Desde el interruptor de corriente, apague el suministro de energía eléctrica que va a la unidad. 2 Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la cubierta de la caja de empalmes y retire la cubierta.
20 INSTALACIÓN 5 Inserte el aliviador de tensión a través del orificio de la caja de empalmes. Apriete la tuerca redonda para asegurarlo en su sitio. 6 Inserte el cable eléctrico a través del orificio del aliviador de tensión. Ajuste los 2 tornillos para asegurarlo. 7 Tire de los cables existentes a través de las aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2 tornillos para volver a ensamblar la caja de empalmes en el artefacto.
INSTALACIÓN 21 Conexión de la manguera de desagüe Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio se puede comprar en una tienda local de artículos de fontanería. La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
22 INSTALACIÓN 3 Sujete la manguera de desagüe al triturador con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión a la pieza en T para desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
INSTALACIÓN 23 Nivelado del lavavajillas Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las patas de nivelación si es necesario. Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para verificar que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado. ••Si no tiene un nivel, en su lugar puede utilizar una aplicación de nivel de un teléfono inteligente.
24 INSTALACIÓN Ajuste de las patas de nivelación Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté completamente nivelado. Ajuste de las patas de nivelación delanteras ••Use un destornillador de punta plana para girar las patas de nivelación delanteras y ajustar la parte frontal de la cuba.
INSTALACIÓN 25 Sujeción del lavavajillas al bastidor del gabinete Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio. Si el mostrador es de madera o de un material que puede taladrarse con seguridad, sujete el lavavajillas al mostrador con los soportes proporcionados. Si el mostrador es de granito, mármol o un material que no se puede taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del gabinete con los tornillos para madera provistos.
26 INSTALACIÓN Verificación final de la instalación Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente. 1 Encienda el interruptor de corriente. 2 Abra el suministro de agua de la vivienda. 3 Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente. PRECAUCIÓN ••Solo instale la cubierta inferior suministrada con el lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete ya que esto podría ocasionar ruidos y fugas. • Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente.
FUNCIONAMIENTO 27 FUNCIONAMIENTO 6 Seleccione el ciclo y las opciones 7 Operación del lavavajillas Uso del artefacto Antes de usar el artefacto ••Lea las Instrucciones importantes de seguridad. - Presione el botón Start (Inicio) y luego cierre la puerta antes de que transcurran cuatro segundos para operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo no se inicia.
28 FUNCIONAMIENTO Panel de control 2 1 4 3 1 Power (Encendido) ••Presione el botón Power para encender y apagar el artefacto. ••Después de completar el ciclo, la energía se apaga automáticamente por seguridad y economía. ••Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o una interrupción del suministro eléctrico de cualquier clase, la energía se apaga de manera automática por cuestiones de seguridad.
FUNCIONAMIENTO 29 3 Cancel (Cancelar) ••La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad. ••Mantenga presionado el botón Start durante tres segundos para activarla. 4 Start (Inicio) ••Si el botón Start no es presionado para iniciar el ciclo, sonará una alerta.
30 FUNCIONAMIENTO Ciclos Download Cycle (Descarga de ciclo) Seleccione el ciclo que desee. Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante Wi-Fi o NFC. Auto (Automático) NOTA ••Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte la aplicación del teléfono inteligente para encontrar códigos, nombres, y más información acerca de los ciclos disponibles.
FUNCIONAMIENTO 31 Opciones High Temp (Alta temperatura) Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza. Dual Zone (Zona dual) Extra Dry (Extra seco) Esta opción automáticamente configura una intensidad de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia, como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja superior para obtener los mejores resultados.
32 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Ciclo Nivel de suciedad *Uso de agua **Tiempo de Lavado con Opciones (Mins.) Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo (Automático) (Pesado) (Delicado) (Refrescar) (Normal) (Turbo) todos los niveles alto bajo 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L bajo 7.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79 todos los niveles 9.225.9 L 2.46.
FUNCIONAMIENTO 33 Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Carga de 10 posiciones Para un resultado de lavado efectivo, siga siempre instrucciones que se encuentran a continuación. ••Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el artefacto.
34 FUNCIONAMIENTO Plegado de las puntas separadoras inferiores Carga de ollas y tazones Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Caso 1 Caso 2 NOTA ••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como se muestra en la figura.
FUNCIONAMIENTO 35 Carga en el cesto para cubiertos El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 ••Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior. ADVERTENCIA ••Tenga cuidado al cargar y descargar objetos filosos.
36 FUNCIONAMIENTO Carga en la bandeja superior Carga de 10 posiciones Sugerencias de carga para la bandeja superior: ••Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. ••Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos. ••Ubique los elementos de manera que los extremos abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado.
FUNCIONAMIENTO 37 Retiro y colocación de los estantes para tazas (en algunos modelos) Plegado de las puntas separadoras superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son intercambiables y pueden extraerse. Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la posición de cerrado.
38 FUNCIONAMIENTO Bandeja superior con altura ajustable La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la bandeja superior subida. Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura de la bandeja superior a fin de crear más espacio.
FUNCIONAMIENTO 39 Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior (en algunos modelos) Estas instrucciones son más para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas. PRECAUCIÓN 1 Jale el estante superior hasta que se detenga. Remueva cualquier contenido en él.
40 FUNCIONAMIENTO Bandeja de altura ajustable (en algunos modelos) La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca. Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes.
FUNCIONAMIENTO 41 Agregado de agentes de limpieza Cómo agregar detergente en el dispensador ••Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez. ••Ponga el detergente en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo de Enjuague. 1 2 Presione el botón de la tapa dispensadora para abrir la cubierta.
42 FUNCIONAMIENTO Cómo agregar abrillantador en el dispensador El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando se necesita más abrillantador. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado. 1 2 Abra la tapa del abrillantador levantando la lengüeta. Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado.
FUNCIONES INTELIGENTES 43 FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ Funciones de la aplicación LG ThinQ Monitorización Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
44 FUNCIONES INTELIGENTES •• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. •• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. •• Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar correctamente.
FUNCIONES INTELIGENTES 45 El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
46 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares. ADVERTENCIA ••Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una explosión. ••Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
MANTENIMIENTO 47 Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. 1 Apague el lavavajillas. 2 Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo. 3 Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o cepillo. 4 Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire.
48 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros 1 Retire el estante inferior y coloque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplia hacia adelante. 2 Gire el filtro interno en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado y el filtro de acero inoxidable. ADVERTENCIA ••Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el filtro de acero inoxidable.
MANTENIMIENTO 49 Limpieza de los brazos rociadores 3 Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de comida, es posible que la vajilla no se lave correctamente debido a que el rociado no se efectuará de forma adecuada. 4 Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador? R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 ¿Qué es el sistema de secado híbrido? R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el agua que se produce en la cuba en humedad. El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Half Load y Energy Saver de forma simultánea durante tres segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causas posibles y solucion No se presionó el botón Start. La puerta no está bien cerrada. ••Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles y solucion Marcas negras o grises en la vajilla. Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo. Película amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas. Manchas de té o café. ••Reposicione la vajilla. ••Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas. Baja temperatura del agua. ••El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. ••No sobrecargue el lavavajillas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problema La puerta no se cierra totalmente. La bandeja para cubiertos no está cargada de manera adecuada. ••Presione la manija de la puerta para que esta se cierre correctamente hasta que haga clic. Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento, puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de ciclo se cambien accidentalmente.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causas posibles y solucion Hay un problema en la entrada de agua. ••Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. ••Controle el suministro de agua. Hay un problema en el desagüe. ••Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada. La trampa de aire o el triturador están obstruidos. ••Limpie la trampa de aire o el triturador. Los filtros están obstruidos. ••Limpie los filtros.
GARANTÍA LIMITADA 57 GARANTÍA LIMITADA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
58 GARANTÍA LIMITADA ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
GARANTÍA LIMITADA 59 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Aviso de disputa.
60 GARANTÍA LIMITADA Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
GARANTÍA LIMITADA 61 Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) Resultados deficientes de lavado causados por desechos remanentes en el filtro. Resultados deficientes de secado causados por falta de abrillantador. No se suministra agua porque el grifo no está abierto. ••Asegúrese de que no haya vajilla ni utensilios que bloqueen los brazos rociadores. ••No apile la vajilla. ••Use abrillantador o detergente combinado. ••Verifique y abra la llave de agua.
62 MEMO
MEMO 63 ESPAÑOL
64 MEMO
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 39 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 43 FONCTIONS INTELLIGENTES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 43 45 9 APERÇU DU PRODUIT 9 10 10 Pièces extérieures Pièces intérieures Accessoires 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Pièces et outils requis pour lʼinstallation Aperçu de lʼinstallation Dimensions du produit Caractéristiques du produit Préparer lʼouverture de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branche
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système QuadWashMC Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage puissante et complète.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 ••Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. ••Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. ••Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. ••Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble dʼalimentation électrique.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ••Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. ••Ne modifiez pas les commandes. ••En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ENTRETIEN ••Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. ••Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. ••Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION ••Installez le produit sur un plancher ferme et à niveau. ••Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C).
9 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces extérieures 1 2 5 6 1 7 6 2 8 4 7 3 9 8 1 Panneau de contrôle 1 Panneau de Commande et Poignée de Porte 2 Poignée de la porte 2 Paroi avant 3 Paroi avant 3 Paroi inférieure 4 Paroi inférieure 4 Armature dʼexpédition 5 Armature dʼexpédition 5 Couvercle de sécurité 6 Couvercle de sécurité 6 SignaLightMC 7 SignaLightMC 7 Base 8 Base 8 Pieds de nivellement 9 Pieds de nivellement REMARQUES ••Ne retirez jamais le couvercle de sécurité.
10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures 1 7 1 Pompe de lavage supérieure 2 Bras de lavage supérieur 8 2 9 3 Bras de lavage inférieur 4 Système de filtrage 5 Distributeur de détergent et de produit de 3 10 4 rinçage 6 Couvercle de ventilation pour le séchage 7 Lumière de cuve (sur certains modèles) 5 11 8 Panier à ustensiles (sur certains modèles) 12 9 Panier supérieur 10 Panier à couverts 6 11 Panier inférieur (l’apparence peut varier) 12 Buse à vapeur REMARQUES ••Le panier à couverts es
INSTALLATION 11 INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Tube dʼalimentation en eau Raccords pour tubes Coupleur Coupure antirefoulement Capuchons de connexion pour câbles de calibre 16 Collier de serrage Serre-câbles homologué UL Ruban isolant FRANÇAIS Câble électrique Outils nécessaires Tournevis plat Tournevis Phillips Scie-cloche à lame de 2½ po (6,35 cm) min.
12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Mise à niveau du lave-vaisselle Préparer le câblage électrique Fixer le lave-vaisselle au comptoir Préparer le raccord dʼalimentation en eau Raccordement du tuyau de vidange Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau Retirer la paroi inférieure Raccordement de lʼalimentation électrique Glisser le lave-vaisselle dans lʼarmoire Dernière vérification Dimensions du produit Vue arrière Vue latérale 26 5
INSTALLATION 13 Préparer lʼouverture de lʼarmoire Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. 2 Afin de laisser un jeu suffisant pour la tuyauterie et les conduites électriques, utilisez le gabarit fourni dans les documents pour déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière.
14 INSTALLATION Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Au fond du lave-vaisselle, deux canaux permettent d’acheminer les conduites d’eau et les connexions électriques. Comme le montre l’image ci-dessous, le canal est destiné à la conduite d’eau, et le canal au câble électrique. AVERTISSEMENTS Raccordement de l’alimentation en eau ••Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez le lave-vaisselle.
INSTALLATION 15 Préparer le lave-vaisselle AVERTISSEMENTS ••Ne retirez jamais le couvercle de sécurité . Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou la mort. Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas.
16 INSTALLATION Retrait des matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du lavevaisselle avant de lʼinstaller. 3 2 Fixation des supports d’installation Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal fournis.
INSTALLATION 17 Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire REMARQUE ••Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et lʼouverture avant supérieure de la cuve pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle. MISES EN GARDE ••Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lave-vaisselle par la poignée ; cela risque dʼendommager la porte et ses charnières. FRANÇAIS 1 Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture.
18 INSTALLATION 3 Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant que vous faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour enlever le jeu. Veillez à ne pas plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau de vidange pendant l’installation pour éviter les fuites et les dégâts d’eau.
INSTALLATION 19 Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement de lʼalimentation en eau 1 Après avoir coupé l’alimentation en eau du domicile, raccordez la conduite d’eau à la vanne d’entrée située à l’avant gauche du lave-vaisselle. MISES EN GARDE REMARQUE ••Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière.
20 INSTALLATION 5 Insérez un serre-câbles dans la boîte de jonction en le faisant passer par le trou. Serrez l’écrou à œil pour le fixer. 6 Insérez le câble électrique dans le trou du serrecâbles. Serrez les deux vis pour fixer le câble. 7 8 Reliez les fils blanc, noir et vert aux fils correspondants du lave-vaisselle, puis tournez fermement les capuchons de connexion fournis pour connecter les fils correspondants. 9 Enroulez chaque connexion de ruban électrique .
INSTALLATION 21 Raccordement du tuyau de vidange Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas adaptée à la conduite de vidange, utilisez un adaptateur résistant à la chaleur et au détergent (non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin de fourniture de plomberie de votre localité. ••Coupez l’adaptateur de façon à ce que l’extrémité corresponde à la taille du raccord de vidange.
22 INSTALLATION 3 Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Raccordement à un té de vidange sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis.
INSTALLATION 23 Mise de niveau du lave-vaisselle Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire. MISES EN GARDE ••Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau peut présenter des fuites, des problèmes de fermeture de la porte ou du bruit. Vérification du nivellement Pour vérifier que la cuve est de niveau en profondeur, retirez le panier inférieur et versez 169 oz (5 L) d’eau dans le fond de la cuve.
24 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement de niveau. Réglage des pieds de nivellement avant ••Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de lʼavant de lʼappareil. Réglage des pieds de nivellement arrière ••Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à la base de lʼappareil, à lʼavant.
INSTALLATION 25 Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Fixation du lave-vaisselle au cadre de lʼarmoire Deux options permettent de sécuriser le lave-vaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un matériau qui peut être percé sans danger, fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports fournis. Si le comptoir est fait de granite, de marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé, fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les vis à bois fournies.
26 INSTALLATION Dernière vérification de l’installation Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé. 1 Mettez le disjoncteur sous tension. 2 Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. 3 Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. MISES EN GARDE ••Nʼinstallez que la paroi inférieure fournie avec le lave-vaisselle. Nʼinstallez pas les plinthes des armoires, car cela pourrait produire du bruit et causer des fuites. • Si nécessaire, mettez de nouveau le lave-vaisselle de niveau.
FONCTIONNEMENT 27 FONCTIONNEMENT 6 Sélectionnez le cycle et les options 7 Faites fonctionner le lave-vaisselle Utilisation de lʼappareil Avant dʼutiliser lʼappareil ••Lisez les consignes de sécurité importantes. ••Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court.
28 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle 2 1 4 3 1 Power (Mise sous tension) ••Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre lʼappareil. ••Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de sécurité et dʼéconomie. ••En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité.
FONCTIONNEMENT 29 3 Cancel (Annuler) ••La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. ••Maintenez le bouton Start enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. 4 Start (démarrage) ••Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start et fermer la porte dans les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start.
30 FONCTIONNEMENT Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. Heavy (Intensif) Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la vaisselle dont la saleté a durci.
FONCTIONNEMENT 31 Les options High Temp (Température élevée) Sélectionnez le bouton du cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Augmente la température de lavage principale pour augmenter lʼefficacité du nettoyage. Dual Zone (deux zones) Extra Dry (Séchage supplémentaire) Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur.
32 FONCTIONNEMENT Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Cycle Niveau de saleté Utilisation de lʼeau* **Temps de lavage avec options (min) Machine Clean Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse (Nettoyage (Auto) (Intensif) (Délicat) (Rafraîchissement) (Normal) (Turbo) (Express) (Rinçage) de lʼappareil) tous les degrés élevé bas 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 89 226 140 - 224 95 148 bas 7.8 L 2.
FONCTIONNEMENT 33 Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Réglages du chargement de 10 couverts Pour obtenir des performances de lavage efficaces, suivez toujours les directives suivantes. ••Enlevez les gros débris alimentaires des assiettes, incluant les os, etc. avant de charger la vaisselle.
34 FONCTIONNEMENT Rabattre le râtelier inférieur Chargement des casseroles et des bols Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. Cas 1 Cas 2 Chargement des plats et des casseroles REMARQUES ••Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué sur lʼillustration.
FONCTIONNEMENT 35 Chargement du panier à ustensiles Conseils sur le chargement des ustensiles : Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. ••Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser. Réglages du chargement de 10 couverts ••Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers le bas.
36 FONCTIONNEMENT Chargement du panier supérieur Réglages du chargement de 10 couverts Conseils pour le chargement du panier supérieur : ••Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. ••Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets.
FONCTIONNEMENT 37 Retrait et remise en place des paniers à tasses (sur certains modèles) Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. Faites glisser le panier dans sa position fermée. 2 Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le panier de la barre de soutien. • Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant.
38 FONCTIONNEMENT Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 12 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace.
FONCTIONNEMENT 39 Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable (sur certains modèles) Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISE EN GARDE 1 Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit bloqué dans le mouvement. Retirez tous les articles qui se trouvent dans le panier.
40 FONCTIONNEMENT Plateau à hauteur réglable (sur certains modèles) Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier. Retrait du panier à argenterie Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré si plus dʼespace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges.
FONCTIONNEMENT 41 Ajout dʼagents nettoyants Ajout de détergent dans le distributeur ••Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. ••La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. ••Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de rinçage. 1 Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir.
42 FONCTIONNEMENT Ajout de produit de rinçage dans le distributeur Réglage du distributeur de produit de rinçage Le voyant Rinse Aid sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43 FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG ThinQ •• Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo f ou . L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Suivi Contrôlez l’état actuel, le cycle, les options, le temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle pour l’appareil sur un seul et même écran.
44 FONCTIONS INTELLIGENTES •• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. •• L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. •• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
FONCTIONS INTELLIGENTES 45 Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
46 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. AVERTISSEMENTS ••Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lavevaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion.
ENTRETIEN 47 Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. 2 Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement.
48 ENTRETIEN Nettoyage des filtres 1 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. 2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité assemblée comprenant le filtre intérieur et le filtre en acier inoxydable.
ENTRETIEN 49 Nettoyage des bras de lavage Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage toutes les deux semaines. 3 Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu.
50 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q: Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R: Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lavevaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage.
DÉPANNAGE 51 Q: Quʼest-ce que le système de séchage hybride? R: Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité. Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité.
52 DÉPANNAGE Q: Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R: Control Lock est une fonction qui empêche le changement des commandes en cours de cycle. Il nʼempêche pas lʼouverture de la porte ni la mise hors tension de lʼappareil. Pour lʼactiver ou la désactiver, appuyez simultanément sur Half Load et Energy Saver et maintenez-les enfoncésf pendant trois secondes.
DÉPANNAGE 53 Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible et solution On nʼa pas appuyé sur le bouton Start. ••Appuyez sur le bouton Start. La porte nʼest pas complètement fermée. ••Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée.
54 DÉPANNAGE Problème Cause possible et solution Marques noires ou grises sur la vaisselle. Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle. Film jaune ou marron sur les parois intérieures du lave-vaisselle. Taches de café ou de thé. ••Replacez les plats. ••Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant. Température de lʼeau trop basse. ••La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un lavage optimal. Surcharge.
DÉPANNAGE 55 Problème La porte ne se ferme pas complètement. Lorsquʼil est en marche, le lave-vaisselle émet un son si on touche au panneau. Cause possible et solution Le panier à couverts n’est pas correctement inséré. ••Poussez la poignée de la porte pour bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil.
56 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème Cause possible et solution Problème dʼarrivée dʼeau. ••Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. ••Vérifiez lʼalimentation en eau. Problème de vidange. ••Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. ••Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. Les filtres sont obstrués. ••Nettoyez les filtres.
GARANTIE LIMITÉE 57 GARANTIE LIMITÉE CANADA AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
58 GARANTIE LIMITÉE ••Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. ••Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
GARANTIE LIMITÉE 59 PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND: SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions.
60 GARANTIE LIMITÉE Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables.
GRANTIE LIMITÉE 61 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Piètres résultats de lavage attribuables à des impuretés restées dans le filtre. Piètres résultats de lavage attribuables à un chargement incorrect ou excessif : le bras de lavage ne tourne pas ou le distributeur de savon est obstrué. Lʼeau nʼentre pas, car la vanne dʼeau nʼest pas ouverte. ••Assurez-vous quʼaucun plat ni aucun ustensile nʼobstrue la rotation des bras de lavage. ••Ne placez pas un plat au-dessus dʼun autre.
62 MEMO
MEMO 63 FRANÇAIS
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.