RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES. MFL69261722 WORK SEC. BRAND LG P/NO. LDT780#** MFL69261722 PRINTING DEGREE MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION 1 내지:SNOW WHITE 80g OFFSET 인쇄 외지:SNOW WHITE 150g OFFSET 인쇄 DUA127T* SUFFIX LANGUAGE PAGE A***SNA ENGLISH SPANISH FRENCH 174 REMARK 257 22 MODEL 182 182 1. 2. 3. 4. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER'S MANUAL DISHWASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LDT780#** MFL69261722 Rev.02_020518 www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 38 SMART FUNCTIONS 38 41 SmartThinQ Application Smart Diagnosis™ Function 4 SAFETY INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 42 MAINTENANCE 9 PRODUCT OVERVIEW 9 10 10 Exterior Parts Interior Parts Accessories 42 42 42 43 44 45 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 14 15 16 17 18 18 20 20 21 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Dimensions Product Specifications Preparing Cabinet Opening Preparing Electrical Wiring Preparing Water
PRODUCT FEATURES 3 PRODUCT FEATURES Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
4 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 ••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. ••This appliance must be positioned near to an electrical power supply. ••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line. ••Do not install the appliance in humid spaces. ••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked.
6 SAFETY INSTRUCTIONS ••Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. ••Do not tamper with controls. ••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately. ••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 MAINTENANCE ••Do not disassemble or repair the appliance by yourself. ••Remove any dust or foreign matter from the power supply line. ••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. ••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
8 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ••Install the product on a firm and level floor. ••This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time.
PRODUCT OVERVIEW 9 PRODUCT OVERVIEW 1 2 5 6 7 3 8 4 9 1 Control Panel 2 Door Handle 3 Front Cover 4 Lower Cover 5 Shipping Brace 6 Safety Cover 7 SignaLight™ 8 Base 9 Leveling Feet NOTE ••Do not remove the safety cover at any time. SignaLight™ (Front Display) The top-control models have 3 indicator LEDs centered at the top of the front cover. ••Red : Error (See the Error Codes in Troubleshooting section.) ••White (steady): Normal operation. ••White (blinking): Cycle has been paused.
10 PRODUCT OVERVIEW Interior Parts 1 7 8 2 9 1 Top Wash Impeller 2 Upper Spray Arm 3 Lower Spray Arm 4 Filtration System 5 Detergent and Rinse Aid Dispenser 3 10 4 6 Drying Vent Cover 7 Tub Light (some models) 5 11 8 Cutlery Rack (some models) 12 9 Upper Rack 10 Silverware Basket 6 11 Lower Rack (appearance may vary) 12 Steam nozzle NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack.
INSTALLATION 11 INSTALLATION ENGLISH Installation Parts and Tools Parts not Provided Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Teflon™ tape Air gap Wire nuts for 16-gauge wiring Hose clamp ⅞" UL approved strain relief Electrical tape Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hole saw min.
12 INSTALLATION Installation Overview Preparing Cabinet Opening Leveling the Dishwasher Preparing Electrical Wiring Securing the Dishwasher to Countertop Preparing Water Supply Connection Connecting the Drain Hose Preparing the Dishwasher Connecting Water Supply Removing Lower Cover Connecting Power Sliding the Dishwasher into Cabinet Final Check Product Dimensions Back view Side view 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33
INSTALLATION 13 Preparing Cabinet Opening WARNING ••Don't use existing holes unless they are in the target area. Otherwise, the water supply and drain hose may be damaged by being crushed or kinked. CAUTION ••Failure to properly locate the hole for the water and drain lines may prevent the dishwasher from installing flush with the cabinets and could result in kinked or damaged lines.
14 INSTALLATION Preparing Electrical Wiring this appliance with the correct voltage 1 Operate as shown in this manual and on the rating plate. Connect it to a dedicated, properly grounded branch circuit which is protected by a time delay fuse. Connect the appliance using 3-wires, including a ground wire. 2 3 4 If an outlet and other power connector are used, it should be in an accessible location adjacent to and not behind the dishwasher and within 4 ft (1.2 m) of the dishwasher's side.
INSTALLATION 15 Preparing Dishwasher NOTE ••Do not push. The rear shipping brace can be removed if additional clearance is needed when installing the dishwasher under a low countertop. WARNING ••Do not remove safety cover. Removal can result in fire, electric shock or death. NOTE ••Do not pull or lift the dishwasher using the handle; doing so can damage the door and hinges. Open the door and grab the body frame and the top front opening of the tub to move or lift the dishwasher.
16 INSTALLATION Attaching Mounting Hardware For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets. 1 Insert the installation brackets into the slots in the upper frame. 2 1 Sliding Dishwasher into Cabinet the dishwasher carefully into the cabinet 1 Slide opening. 2 Make sure the drain hose inside the cabinet is not kinked or pinched.
INSTALLATION 17 Leveling the Appliance Adjusting the Legs Adjusting the Front Legs ••Attach level on top front opening of tub from side to side. ••Use a flat-blade screwdriver or a pliers to turn the front legs and adjust the front of the tub. ••Attach level on front side of tub. ••Turn the front legs clockwise to raise the front of the tub and counter-clockwise to lower it. ••The adjustments work identically for both front legs.
18 INSTALLATION Securing Dishwasher to Countertop Connecting Drain Hose For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use Method 1. For countertops made of granite, marble, or other materials that could be damaged by drilling, use Method 2. NOTE ••Cover the filter hole with towels to prevent screws from falling down into the pump. ••Use a magnetic screwdriver.
INSTALLATION 19 NOTE ••If the knockout plug has not been removed, the dishwasher will not be able to drain properly. 1 1 Remove the knockout plug with a hammer and screwdriver. 2 Connect end of the drain hose to the air gap with hose clamp provided. This avoids water being siphoned from the tub. Remove the knockout plug with a hammer and screwdriver. Air gap Knockout plug Rubber hose connector 2 Attach the drain hose to disposal with the hose clamp provided.
20 INSTALLATION Connecting Water Supply 1 Before connecting, turn off the water supply. 2 Slide the flexible stainless-steel water line or copper tube into the elbow. 3 Tighten the compression nut and make sure that the line is not kinked or pinched. Connecting Power NOTE ••The best location for the electrical conduit is on the right side of the back wall. Re-route the power cable before installation if the electrical conduit pipe is longer than 3" (76 mm) and is centered on the back wall.
INSTALLATION 21 Final Check 1 Turn on electrical power. 3 Make sure the door opens and closes smoothly. If necessary, level the dishwasher again. If the door will not close, make sure the rack is level and all packaging materials have been removed. Possible Cause and Solution Drain hose kinked or pinched. OE Error Feed the drainage and supply hoses through the hole under the sink. Then gradually slide the dishwasher into the cabinet while pulling on the hoses under the sink to take up any slack.
22 OPERATION OPERATION 6 Select the Cycle and Options 7 Operate the Dishwasher Using the Appliance Before Using the Appliance ••Read the Important Safety Instructions. ••Connect to the hot water supply only. The water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing performance and shorter cycle time. ••Remove insoluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper while loading the dishwasher.
OPERATION 23 Control Panel 2 1 ENGLISH 4 3 1 Power ••Press the Power button to turn power on and off. ••After the cycle is complete, the power automatically turns off for purposes of safety and economy. ••If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, power is automatically turned off for safety. ••When power is connected again, it will turn on automatically and resume the cycle.
24 OPERATION 3 Cancel ••The drain pump activates and the cycle cancels. Once the dishwasher finishes draining, the power turns off. ••Press and hold Start for three seconds to activate. 4 Start ••To operate the machine, either press Start and close the door within four seconds or close the door and press Start. ••If Start button is not pressed to start the cycle, an alert will sound.
OPERATION 25 Cycles Download Cycle Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or NFC. Auto NOTE ••Only the cycle code for the current Download cycle appears on the appliance. See the smartphone app for cycle codes, names, and more information about the available cycles. This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best cleaning. Heavy This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with hardened on soil.
26 OPERATION Options High Temp Select the desired cycle button and then select the options for that cycle. Raises the main wash temperature to improve cleaning. Dual Zone Extra Dry This option automatically sets the spray intensity to soft for the upper spray arm and strong for the lower spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like cups and small plates in the upper rack to get the best results.
OPERATION 27 Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Auto Heavy Soil Level all levels heavy light 13.825.0 L 26.932.0 L 19.724.8 L 3.66.6 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 89 - 217 140 - 224 95 - 153 59 - 79 *Water Usage **Wash Time with Options (Mins.) Delicate Refresh Machine Clean Normal Turbo Express Rinse light all levels heavy light light 7.8 L 9.225.9 L 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 2.46.8 gal 7.3 gal 5.4 gal 1.
28 OPERATION Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14" high. Loading 10 Place Settings For effective washing performance, always follow the following instructions. ••Remove large particles of food debris from plates including bones etc. before loading. ••Items with burnt on food should be soaked prior to loading in the dishwasher. ••Deep pots or dishes should be placed upside down.
OPERATION 29 Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. ENGLISH Case 1 Case 2 NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown.
30 OPERATION Loading the Silverware Basket The silverware basket has separators to avoid scratching and tarnishing of delicate silverware. Loading 10 Place Settings 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 Silverware Loading Tips: ••For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The separators will prevent nesting of silverware. ••Load sharp items, such as knives, pointing down.
OPERATION 31 Loading the Upper Rack Loading 10 Place Settings Upper Rack Loading Tips: ••To avoid chipping, do not let stemware touch other items. ••Place items so that the open end faces down for cleaning and drying. ••Do not stack items on top of each other. ••Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. ••Cups, glasses, and bowls must be positioned upside down.
32 OPERATION Removing and Replacing Cup Racks (On Some Models) The left and right cup racks are interchangeable and can be removed. 1 Slide cup rack down into its closed position. 2 Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side. • The rack on the left pops free at the back. The rack on the right pops free at the front. Assembly slot 3 Slide cup rack off support bar on opposite side. 4 Reverse instructions to replace cup rack.
OPERATION 33 Height Adjustable Upper Rack There are three available positions for adjusting the height of the upper rack to create more space. 3 2 1 3 2 1 WARNING ••Before adjusting, ensure the rack is empty of all dishes. Otherwise dishes may get damaged or you may get injured. NOTE ••Raise the upper rack without pushing the buttons on each side. Pushing the buttons when raising the rack will prevent the rack from locking into position.
34 OPERATION Removing the Snap-In Gliding Upper Rack These instructions are for models with snap-in rack supports rather than wheeled rack supports. CAUTION ••The snap-in upper rack should only be removed for servicing. If you need to remove the rack, wear gloves and handle the screwdriver carefully to avoid personal injury or damage to the dishwasher. 1 Pull the upper rack out until it stops. Remove any contents from the rack.
OPERATION 35 Height Adjustable Tray (On Some Models) Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. Always remove the cutlery from the rack before removing the rack. Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The rack can now be slid forward and removed from the rails.
36 OPERATION Adding Cleaning Agents Adding Detergent to the Dispenser ••Remove the label on the dispenser prior to running the dishwasher for the first time. ••The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes. ••Put detergent into the detergent compartment before starting any cycle, except the Rinse cycle. 1 Push the button on the dispenser lid to open the cover.
OPERATION 37 Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Aid indicator appears in the display when more rinse aid is needed. The dispenser has five adjustment levels. The dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2. This can be checked and altered by using the buttons on the control panel. The use of rinse aid is recommended to prevent water spots on dishes and to enhance drying performance. 1 2 Open the rinse aid lid by lifting up the flap.
38 SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG SmartThinQ Application The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Things to check before using LG SmartThinQ ••For appliances with the 1 2 or logo Check the distance between the appliance and the wireless router (Wi-Fi network). •• If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
SMART FUNCTIONS 39 Installing LG SmartThinQ Application NOTE ••If you choose the simple login to access the LG SmartThinQ application, you must go through the appliance registration process each time you change your smartphone or reinstall the application. LG SmartThinQ Application Features ••For appliances with the or logo Monitoring Check the current status, cycle, options, running time and cycle end time for the appliance on a single screen.
40 SMART FUNCTIONS Wireless LAN Module Specifications Model LCW-003 Frequency Range 2412 to 2462 MHz IEEE 802.11 b : 17.56 dBm Output Power (Max) IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm FCC RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
SMART FUNCTIONS 41 Smart Diagnosis™ Function Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center ••For appliances with the or logo This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. Call the LG Electronics Customer Information Center at: 1 (LG U.S.A.
42 MAINTENANCE MAINTENANCE To maintain performance and prevent trouble, it is important to check the outside and inside of the dishwasher, including filters and spray arms, at regular intervals. WARNING ••When cleaning the outside and inside of the dishwasher, do not use benzene or thinner. Otherwise, it may cause fire or explosion. ••To prevent injury during care and maintenance or cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
MAINTENANCE 43 Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Cleaning the Air Gap 1 Turn off the dishwasher. 2 Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it. 3 Clean out any debris with a toothpick or brush. 4 Replace the plastic cap and air gap cover. NOTE ••The drain air gap and disposal are external plumbing devices that are not part of the dishwasher.
44 MAINTENANCE Cleaning the Filters the lower rack and position the bottom 1 Remove spray arm so a wider vee is open to the front. 2 WARNING ••Be cautious of sharp edges when handling the stainless steel filter. Turn the inner filter counter-clockwise and take out the assembled inner filter and stainless steel filter. CAUTION ••Remove food residue caught in filters to prevent the build up of odor-causing bacteria and possible drainage problems.
MAINTENANCE 45 Cleaning the Spray Arms It is recommended that the spray arms be cleaned once every two weeks. Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. 4 If any food residue blocks the spray arm holes, remove it with a pin or any sharp tool. 5 After removing the food residue, clean the spray arms holes under running water. 6 After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back into place.
46 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used? A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub.
TROUBLESHOOTING 47 What is the hybrid drying system? A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense.
48 TROUBLESHOOTING Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds. Q: Can I add an extension to the drain hose? A: If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside diameter, 2-3 ft.
TROUBLESHOOTING 49 Before Calling for Service Problem Possible Cause Solutions Start button is not pressed. ••Press the Start button. Door is not completely closed. ••Make sure that the door is completely closed and latched. Power supply or power supply line is not connected. ••Connect the power supply or power supply line properly. Fuse is blown or circuit breaker tripped. ••Replace the fuse or reset the circuit breaker. Control Lock is activated. ••Deactivate Control Lock.
50 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Low water temperature. ••Water supply should be at least 120 °F for best wash performance. Overloading. ••Do not overload the dishwasher. Improper loading. ••See the Operation section. Insufficient water pressure. ••Water pressure should be between 20 and 80 psi. Insufficient detergent. ••Add the recommended amount of detergent. See the Operation section. Rinse aid dispenser is empty. ••Refill rinse aid dispenser. Hard water buildup in the tub.
TROUBLESHOOTING 51 Problem Bumping into or touching the control panel during operation may result in a disabled button sound. Only the Power, Start, and Control Lock buttons are enabled during operation to prevent cycle settings from being changed inadvertently. Solutions ••Button sounds can be turned off by pressing and holding Half Load for three seconds. ••The end of cycle chime and safety alert sounds will still sound. Door was opened during cycle.
52 TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause Water inlet problem. Solutions ••Check for a clogged, kinked or frozen water inlet hose. ••Check water supply. Drainage Problem. ••Check for a clogged, kinked or frozen water drain hose. Air gap or disposal is clogged. ••Clean air gap or disposal. Filters are clogged. ••Clean Filters. Oversudsing caused by improper detergent,such as liquid dish soap ••Do not use hand dishwashing liquids.
LIMITED WARRANTY 53 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
54 LIMITED WARRANTY ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
LIMITED WARRANTY 55 The knockout plug in the garbage disposal is not removed. OE error The disposal or air gap is blocked by debris. OE error Inlet valve and drain hose connection problem caused by improper installation. ••Clean the disposal or the air gap. ••Reinstall the hose. External leakage Door movement or closing compromised by incorrect leveling. ••Adjust the lower front leveling legs to the required height. No power due to loose connection of power supply line or electrical outlet problem.
56 LIMITED WARRANTY PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc.
LIMITED WARRANTY 57 Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973.
58 LIMITED WARRANTY FOR CANADA ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 59 ••Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada. ••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. ••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
60 LIMITED WARRANTY The knockout plug in the garbage disposal is not removed. ••Remove the plug on the disposal. OE error The disposal or air gap is blocked by debris. OE error Inlet valve and drain hose connection problem caused by improper installation. ••Clean the disposal or the air gap. ••Reinstall the hose. External leakage Door movement or closing compromised by incorrect leveling. ••Adjust the lower front leveling legs to the required height.
LIMITED WARRANTY 61 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc.
62 LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 30 31 34 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 36 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 38 FUNCIONES INTELIGENTES 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 10 10 Piezas exteriores Piezas interiores Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 12 12 12 13 14 14 15 16 17 18 18 20 20 21 Piezas y herramientas para la instalación Descripción general de la instalación Dimensiones del producto Especificaciones del producto Preparación de la abertura para el gabinete Prep
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Sistema QuadWash™ Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. ••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. ••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación. ••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de alimentación. ••No instale el artefacto en lugares húmedos.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos. ••No utilice indebidamente los controles. ••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas. ••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. ••El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C).
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas exteriores 7 3 8 4 9 1 Panel de control 2 Manija de la puerta 3 Cubierta frontal 4 Cubierta inferior 5 Soporte de embalaje 6 Cubierta de seguridad 7 SignaLight™(Luz de seña) 8 Base 9 Patas de nivelación NOTA ••No retire la cubierta de seguridad en ningún momento. SignaLight™(pantalla frontal) Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas interiores 1 7 1 Rotor superior de lavado 2 Brazo rociador superior 8 2 9 3 Brazo rociador inferior 4 Sistema de filtrado 5 Dispensador de detergente y abrillantador 3 10 4 6 Cubierta de ventilación de secado 7 Luz del cuba (en algunos modelos) 5 11 8 Bandeja para cubiertos (en algunos 12 9 Bandeja superior modelos) 10 Cesto para cubiertos 6 11 Bandeja inferior (apariencia puede variar) 12 boquilla de vapor (apariencia puede variar) NOTA ••El c
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Trampa de aire Tubería de suministro Accesorios para tubería de agua Tuercas para cableado calibre 16 Acoplador Cinta de Teflon™ Abrazadera para manguera Aliviador de tensión de ⅞" aprobado por UL Cinta aislante Herramientas necesarias Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Broca con sierra de perforación de 2½" mín.
12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación de la abertura para el gabinete Nivelado del lavavajillas Preparación del cableado eléctrico Sujeción del lavavajillas al mostrador Preparación de la conexión para el suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Preparación del lavavajillas Conexión del suministro de agua Extracción de la cubierta inferior Conexión de la alimentación eléctrica Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete Verificación final Dimensiones de
INSTALACIÓN 13 Preparación de la abertura para el gabinete Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar las conexiones de fontanería y eléctricas. ADVERTENCIA ••No use los orificios existentes, a menos que se encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las mangueras de suministro de agua y de desagüe podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
14 INSTALACIÓN Preparación del cableado eléctrico Preparación de la conexión para el suministro de agua 1 Asegúrese de que el suministro de agua de la vivienda esté cerrado antes de conectar las líneas de agua del lavavajillas. 2 3 4 Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto, que se indica en este manual y en la placa de datos técnicos. Conéctelo a un circuito dedicado y con conexión a tierra que esté protegido por un fusible de acción retardada.
INSTALACIÓN 15 Preparación del lavavajillas Soporte plástico posterior de embalaje removible NOTA ••No presione. La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. ESPAÑOL ADVERTENCIA ••No retire la cubierta de seguridad. Hacerlo puede provocar incendios, descargas eléctricas o la muerte. NOTA ••No tire ni levante el lavavajillas usando la manija; hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras.
16 INSTALACIÓN Sujeción del equipo de montaje Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos. 1 Inserte los soportes de instalación en las ranuras del bastidor superior. 2 1 Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete 1 Deslice el lavavajillas con cuidado hacia el interior de la abertura del gabinete. 2 Asegúrese de que la manguera de desagüe que está dentro del gabinete no esté plegada ni presionada.
INSTALACIÓN 17 Nivelado del artefacto Ajuste de las patas Verifique que el lavavajillas se encuentre nivelado. Ajuste de las patas frontales ••Sujete un nivel sobre la abertura frontal superior de la cuba de lado a lado. ••Use un destornillador de punta plana o unas pinzas para girar las patas delanteras y ajustar la parte frontal de la cuba. ••Sujete un nivel sobre el lado frontal de la cuba. ••Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas patas.
18 INSTALACIÓN Fijación del lavavajillas al mostrador Conexión de la manguera de desagüe Para mostradores de madera u otro material que no sufra daños al taladrarlo, aplique el Método 1. Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrarlo, aplique el Método 2. NOTA ••Cubra la boca del filtro con toallas para evitar que los tornillos caigan dentro de la bomba. ••Utilice un destornillador magnético.
INSTALACIÓN 19 NOTA ••Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no podrá desagotar correctamente. Conexión al triturador sin trampa de aire 1 Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador. 2 Conecte el extremo de la manguera de desagüe a la trampa de aire empleando la abrazadera para manguera proporcionada. Esto evita que el agua se bombee desde la cuba. Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador.
20 INSTALACIÓN Conexión del suministro de agua 1 Antes de conectar, cierre el suministro de agua. 2 Deslice la línea de acero inoxidable flexible para suministro de agua o la tubería de cobre dentro del codo. 3 Apriete la tuerca de compresión y asegúrese de que la línea no esté plegada ni presionada. Válvula Línea de suministro de agua NOTA ••Durante la verificación final de la instalación del lavavajillas, puede aparecer un código de error IE en la pantalla.
INSTALACIÓN 21 Verificación final Código de error Causa posible y solución Encienda la energía eléctrica. 2 Abra el suministro de agua de la vivienda. 3 Asegúrese de que la puerta se abra y se cierre sin problemas. De ser necesario, vuelva a nivelar el lavavajillas. Llene las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero. Gradualmente, deslice el lavavajillas dentro del gabinete mientras tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas.
22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 6 Seleccione el ciclo y las opciones 7 Operación del lavavajillas Uso del artefacto Antes de usar el artefacto ••Lea las Instrucciones importantes de seguridad. ••Conecte al suministro de agua caliente solamente. La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una duración más breve del ciclo. ••Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
FUNCIONAMIENTO 23 Panel de control 2 1 3 1 Power (Encendido) ••Presione el botón Power para encender y apagar el artefacto. ••Después de completar el ciclo, la energía se apaga automáticamente por seguridad y economía. ••Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o una interrupción del suministro eléctrico de cualquier clase, la energía se apaga de manera automática por cuestiones de seguridad.
24 FUNCIONAMIENTO 3 Cancel (Cancelar) ••La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad. ••Mantenga presionado el botón Start durante tres segundos para activarla. 4 Start (Inicio) ••Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o cerrar la puerta y presionar Start. ••Si el botón Start no es presionado para iniciar el ciclo, sonará una alerta.
FUNCIONAMIENTO 25 Ciclos Download Cycle (Descarga de ciclo) Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante Wi-Fi o NFC. Auto (Automático) NOTA ••Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte la aplicación del teléfono inteligente para encontrar códigos, nombres, y más información acerca de los ciclos disponibles. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor limpieza.
26 FUNCIONAMIENTO Opciones High Temp (Alta temperatura) Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo. Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza. Dual Zone (Zona dual) Extra Dry (Extra seco) Esta opción automáticamente configura una intensidad de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte en el brazo rociador inferior.
FUNCIONAMIENTO 27 Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Machine Clean (Limpieza de la máquina) Heavy (Pesado) Delicate (Delicado) Refresh (Refrescar) Normal (Normal) Turbo (Turbo) Express (Exprés) Rinse (Enjuague) Nivel de suciedad todos los niveles alto bajo bajo todos los niveles alto bajo bajo 13.825.0 L 26.932.0 L 19.724.8 L 7.8 L 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 3.66.6 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 2.46.8 gal 7.3 gal 5.
28 FUNCIONAMIENTO Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Carga de 10 posiciones Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las siguientes instrucciones. ••Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el artefacto. ••Las piezas con comida quemada deben remojarse antes de ser cargados en el lavavajillas.
FUNCIONAMIENTO 29 Plegado de las puntas separadoras inferiores Carga de ollas y tazones Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Caso 1 ESPAÑOL Caso 2 NOTA ••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como se muestra en la figura.
30 FUNCIONAMIENTO Carga en el cesto para cubiertos El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 ••Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen. ••Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos, apuntando hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO 31 Carga en la bandeja superior Carga de 10 posiciones Sugerencias de carga para la bandeja superior: ••Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. ••Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos. ••No apile los objetos.
32 FUNCIONAMIENTO Retiro y colocación de los estantes para tazas (en algunos modelos) Plegado de las puntas separadoras superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son intercambiables y pueden extraerse. Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. 1 Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la posición de cerrado.
FUNCIONAMIENTO 33 Bandeja superior con altura ajustable La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la bandeja superior subida. 3 2 1 3 2 1 ••Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no contenga vajilla de ningún tipo.
34 FUNCIONAMIENTO Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior Estas instrucciones son más para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas. PRECAUCIÓN ••El estante superior encajable debe ser removido únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice guantes y maneje el destornillador con precaución para evitar lesiones personales o daños a la lavadora de platos. 1 Jale el estante superior hasta que se detenga. Remueva cualquier contenido en él.
FUNCIONAMIENTO 35 Bandeja de altura ajustable (en algunos modelos) La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca. ESPAÑOL Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes.
36 FUNCIONAMIENTO Agregado de agentes de limpieza Cómo agregar detergente en el dispensador ••Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez. ••La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla. ••Ponga el detergente en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo de Enjuague. 1 2 Presione el botón de la tapa dispensadora para abrir la cubierta.
FUNCIONAMIENTO 37 Cómo agregar abrillantador en el dispensador El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando se necesita más abrillantador. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado. 2 Abra la tapa del abrillantador levantando la lengüeta. Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado.
38 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA ••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono en el panel de control esté encendido. Wi-Fi Aplicación LG SmartThinQ La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Cosas a verificar previo a utilizar LG SmartThinQ ••Para electrodomésticos con el 1 2 o logo Revise la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico (Red Wi-Fi).
FUNCIONES INTELIGENTES 39 Cómo instalar la aplicación LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Funciones de la aplicación LG SmartThinQ ••Para electrodomésticos con el o logo Monitorización Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla.
40 FUNCIONES INTELIGENTES Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 Rango de frecuencia 2412~2462 MHz Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 b : 17.56 dBm IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm Aviso FCC Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) SmartThinQ Smart Diagnosis™ ••Para electrodomésticos con el o logo En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ.
42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares. ADVERTENCIA ••Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una explosión. ••Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
MANTENIMIENTO 43 Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. 1 Apague el lavavajillas. 2 Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo. 3 Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o cepillo. 4 Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire.
44 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros 1 2 ADVERTENCIA Retire el estante inferior y coloque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplia hacia adelante. Gire el filtro interno en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado y el filtro de acero inoxidable. ••Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el filtro de acero inoxidable.
MANTENIMIENTO 45 Limpieza de los brazos rociadores Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de comida, es posible que la vajilla no se lave correctamente debido a que el rociado no se efectuará de forma adecuada. 3 Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. 4 Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador? R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 ¿Qué es el sistema de secado híbrido? R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el agua que se produce en la cuba en humedad. El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Half Load y Energy Saver de forma simultánea durante tres segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Soluciones ••Presione el botón Start. La puerta no está bien cerrada. ••Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Baja temperatura del agua. ••El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. ••No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. ••Consulte la sección "Funcionamiento". Presión de agua insuficiente. ••La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. Detergente insuficiente. ••Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección "Funcionamiento". El dispensador del abrillantador está vacío.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Problema El lavavajillas emite un pitido si se toca el panel mientras está operando. Causa posible Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento, puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de ciclo se cambien accidentalmente.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causa posible Hay un problema en la entrada de agua. Soluciones ••Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. ••Controle el suministro de agua. Hay un problema en el desagüe. ••Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada. La trampa de aire o el triturador están obstruidos. ••Limpie la trampa de aire o el triturador. Los filtros están obstruidos. ••Limpie los filtros.
GARANTÍA LIMITADA 53 GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
54 GARANTÍA LIMITADA ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
GARANTÍA LIMITADA 55 El tapón ciego del triturador no se ha extraído. ••Retire el tapón del triturador. Error OE El triturador o la trampa de aire están bloqueados por desechos. Problema en la conexión de la válvula de entrada y la manguera de desagüe causado por una instalación inadecuada. ••Reinstale la manguera. Fuga externa Movimiento de la puerta o cierre comprometido debido a nivelación incorrecta. ••Ajuste las patas de nivelación frontales inferiores a la altura requerida.
56 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 57 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
58 GARANTÍA LIMITADA
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVEVAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 APERÇU DU PRODUIT 9 10 10 Pièces extérieures Pièces intérieures Accessoires 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 14 15 16 17 18 18 20 20 21 Pièces et outils requis pour lʼinstallation Aperçu de lʼinstallation Dimensions du produit Caractéristiques du produit Préparer lʼouverture de lʼarmoire Préparer le câblage électrique Préparer le raccord dʼalimentation en eau Préparer le lave-vais
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système QuadWashMC Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage puissante et complète.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 ••Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. ••Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. ••Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. ••Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble dʼalimentation électrique.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ••Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. ••Ne modifiez pas les commandes. ••En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ENTRETIEN ••Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. ••Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. ••Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION ••Installez le produit sur un plancher ferme et à niveau. ••Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C).
APERÇU DU PRODUIT 9 APERÇU DU PRODUIT Pièces extérieures 1 2 5 6 7 8 4 9 1 Panneau de contrôle 2 Poignée de la porte 3 Paroi avant 4 Paroi inférieure 5 Armature dʼexpédition 6 Couvercle de sécurité 7 SignaLight™ 8 Base 9 Pieds de nivellement REMARQUES ••Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. SignaLight™ (Écran avant) Les modèles avec des commandes sur le dessus sont dotés de 3 voyants DEL dʼétat situés au centre de la partie supérieure de la paroi avant.
10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures 1 7 1 Pompe de lavage supérieure 2 Bras de lavage supérieur 8 2 9 3 Bras de lavage inférieur 4 Système de filtrage 5 Distributeur de détergent et de produit de 3 10 4 rinçage 6 Couvercle de ventilation pour le séchage 7 Lumière de cuve (sur certains modèles) 5 11 8 Panier à ustensiles (sur certains modèles) 12 9 Panier supérieur 10 Panier à couverts 6 11 Panier inférieur (l’apparence peut varier) 12 Buse à vapeur REMARQUES ••Le panier à couverts es
INSTALLATION 11 INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Tube dʼalimentation en eau Raccords pour tubes Coupleur Ruban TéflonMC Coupure antirefoulement Capuchons de connexion pour câbles de calibre 16 Collier de serrage Serre-câble de ⅞ po (2,22 cm) homologué UL Ruban isolant FRANÇAIS Câble électrique Outils nécessaires Tournevis plat Tournevis Phillips Scie-cloche à lame de 2½ po (6,35 cm) min.
12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Mise à niveau du lave-vaisselle Préparer le câblage électrique Fixer le lave-vaisselle au comptoir Préparer le raccord dʼalimentation en eau Raccordement du tuyau de vidange Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau Retirer la paroi inférieure Raccordement de lʼalimentation électrique Glisser le lave-vaisselle dans lʼarmoire Dernière vérification Dimensions du produit Vue arrière Vue latérale 26 5
INSTALLATION 13 Préparer lʼouverture de lʼarmoire AVERTISSEMENTS Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. ••Nʼutilisez pas les orifices existants à moins quʼils se trouvent dans la zone cible. Dans le cas contraire, lʼalimentation en eau et le tuyau de vidange peuvent être endommagés parce quʼils ont été écrasés ou pliés.
14 INSTALLATION Préparer le câblage électrique 1 2 Lʼutilisation de cet appareil exige une alimentation électrique à la tension adéquate, indiquée dans ce manuel et sur la plaque signalétique. Branchez-le à un circuit de dérivation dédié correctement mis à la terre, protégé par un fusible temporisé. Connectez lʼappareil à une prise pour fiche à 3 fils, incluant un fil de mise à la terre.
INSTALLATION 15 Préparer le lave-vaisselle Armature d'expédition en plastique amovible (à l'arrière) REMARQUES ••N’appuyez pas sur le couvercle. L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas. ••Ne retirez pas le couvercle de sécurité. Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou la mort.
16 INSTALLATION Raccordement des pièces de montage Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal. 1 Insérez les supports dʼinstallation dans les fentes du cadre supérieur. 2 1 Glisser le lave-vaisselle dans lʼarmoire 1 Faites glisser le lave-vaisselle avec précaution dans lʼouverture de lʼarmoire prévue à cet effet.
INSTALLATION 17 Mise à niveau de lʼappareil Régler les pieds de nivellement Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. Réglage des pieds de nivellement avant ••Placez le niveau sur lʼouverture avant supérieure de la cuve, sur la largeur. ••Utilisez un tournevis plat ou des pinces pour régler les pieds avant et régler la hauteur de lʼavant de lʼappareil. ••Placez le niveau sur le côté avant de la cuve.
18 INSTALLATION Fixation sécuritaire du lavevaisselle au comptoir Raccordement du tuyau de vidange Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez la méthode numéro 1. Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez la méthode numéro 2. REMARQUES ••Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes pour éviter que les vis tombent dans la pompe.
INSTALLATION 19 REMARQUES ••Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. Raccordement à un broyeur ou à un té de vidange avec coupure antirefoulement. Raccordement à un broyeur sans coupure antirefoulement 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. 2 Fixez le bout du tuyau de vidange à la coupure antirefoulement avec le collier de serrage fourni. Ceci permet dʼéviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
20 INSTALLATION Raccordement de lʼalimentation en eau 1 Avant le raccordement, fermez lʼalimentation en eau. 2 Faites glisser la conduite dʼeau flexible en acier inoxydable ou le tube flexible de cuivre dans le raccord coudé. 3 Serrez fermement lʼécrou de compression et assurez-vous que la conduite nʼest pas pliée ou pincée. Raccordement de lʼalimentation électrique REMARQUES ••Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière.
INSTALLATION 21 Dernière vérification 1 Mettre le lave-vaisselle sous tension. 2 Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. 3 Code dʼerreur Assurez-vous que la porte sʼouvre et se referme facilement. Si nécessaire, mettez le lave-vaisselle à niveau une autre fois. Si la porte ne ferme pas, assurez-vous que le panier est droit et que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés. Cause possible et solution Tuyau de vidange plié ou pincé.
22 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 6 Sélectionnez le cycle et les options 7 Faites fonctionner le lave-vaisselle Utilisation de lʼappareil Avant dʼutiliser lʼappareil ••Lisez les consignes de sécurité importantes. ••Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court.
FONCTIONNEMENT 23 Panneau de contrôle 2 1 4 3 ••Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre lʼappareil. •• : verrouillage des commandes - La fonction Control Lock permet dʼempêcher que les réglages ne soient modifiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle sont verrouillés, sauf le bouton Power. Cette fonction ne verrouille pas la porte.
24 FONCTIONNEMENT 3 Cancel (Annuler) ••La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. ••Maintenez le bouton Start enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. 4 Start (démarrage) ••Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start et fermer la porte dans les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start.
FONCTIONNEMENT 25 Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. Heavy (Intensif) Delicate (Délicat) Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les objets délicats tels que la porcelaine et les verres à pied.
26 FONCTIONNEMENT Les options High Temp (Température élevée) Sélectionnez le bouton du cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Augmente la température de lavage principale pour augmenter lʼefficacité du nettoyage. Dual Zone (deux zones) Extra Dry (Séchage supplémentaire) Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur.
FONCTIONNEMENT 27 Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) Heavy (Intensif) Delicate (Délicat) Refresh (Rafraîchissement) Normal (Normal) Turbo (Turbo) Express (Express) Rinse (Rinçage) Niveau de saleté tous les degrés élevé bas bas tous les degrés élevé bas bas 13.825.0 L 26.932.0 L 19.724.8 L 7.8 L 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 3.66.6 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.46.8 gal 7.3 gal 5.4 gal 1.
28 FONCTIONNEMENT Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Réglages du chargement de 10 couverts Pour un lavage au rendement efficace, conformez-vous toujours aux directives suivantes. ••Enlevez les gros débris alimentaires des assiettes, incluant les os, etc. avant de charger la vaisselle.
FONCTIONNEMENT 29 Rabattre le râtelier inférieur Chargement des casseroles et des bols Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. Cas 1 FRANÇAIS Cas 2 Chargement des plats et des casseroles REMARQUES ••Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué sur lʼillustration.
30 FONCTIONNEMENT Chargement du panier à ustensiles Conseils sur le chargement des ustensiles : Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. ••Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser. Réglages du chargement de 10 couverts ••Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers le bas.
FONCTIONNEMENT 31 Chargement du panier supérieur Réglages du chargement de 10 couverts Conseils pour le chargement du panier supérieur : ••Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. ••Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets.
32 FONCTIONNEMENT Retrait et remise en place des paniers à tasses (sur certains modèles) Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. 1 Faites glisser le panier dans sa position fermée. 2 Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le panier de la barre de soutien. • Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant.
FONCTIONNEMENT 33 Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 12 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace.
34 FONCTIONNEMENT Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISE EN GARDE ••Le panier supérieur encliquetable doit seulement être retiré lors de l’entretien de l’appareil. Si vous devez retirer le panier, assurez-vous de porter des gants et manipulez soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le lavevaisselle.
FONCTIONNEMENT 35 Plateau à hauteur réglable (sur certains modèles) Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier.
36 FONCTIONNEMENT Ajout dʼagents nettoyants Ajout de détergent dans le distributeur ••Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. ••La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. ••Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de rinçage. 1 Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir.
FONCTIONNEMENT 37 Ajout de produit de rinçage dans le distributeur Réglage du distributeur de produit de rinçage Le voyant Rinse Aid sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle.
38 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES REMARQUES ••Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que est allumée sur le panneau de l’icône Wi-Fi configuration. Application LG SmartThinQ L’application LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Choses à vérifier avant d’utiliser l’application SmartThinQ de LG. ••Pour les électroménagers avec le logo 1 2 ou . Vérifiez la distance entre l’appareil et le routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
FONCTIONS INTELLIGENTES 39 Installation de l’application LG SmartThinQ Trouvez l’application LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple sur un téléphone intelligent. Suivez les directives de téléchargement et d’installation de l’application.
40 FONCTIONS INTELLIGENTES Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-003 Gamme de fréquences 2412 à 2462 MHz IEEE 802.11 b : 17.56 dBm Puissance de sortie max IEEE 802.11 g : 25.53 dBm IEEE 802.11 n : 25.29 dBm Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
FONCTIONS INTELLIGENTES 41 Fonction Smart DiagnosisMC Si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application LG SmartThinQ.
42 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. AVERTISSEMENTS ••Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lavevaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion.
ENTRETIEN 43 Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. 2 Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement.
44 ENTRETIEN Nettoyage des filtres 1 2 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité assemblée comprenant le filtre intérieur et le filtre en acier inoxydable. AVERTISSEMENTS ••Prenez soin de ne pas toucher aux bords tranchants du filtre en acier inoxydable quand vous le manipulez.
ENTRETIEN 45 Nettoyage des bras de lavage Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage toutes les deux semaines. 3 Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu.
46 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q: Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R: Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lavevaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage.
DÉPANNAGE 47 Q: Quʼest-ce que le système de séchage hybride? R: Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité. Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité.
48 DÉPANNAGE Q: Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R: Control Lock est une fonction qui empêche le changement des commandes en cours de cycle. Il nʼempêche pas lʼouverture de la porte ni la mise hors tension de lʼappareil. Pour lʼactiver ou la désactiver, appuyez simultanément sur Half Load et Energy Saver et maintenez-les enfoncésf pendant trois secondes.
DÉPANNAGE 49 Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible Solutions ••Appuyez sur le bouton Start. La porte nʼest pas complètement fermée. ••Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée.
50 DÉPANNAGE Problème Film jaune ou marron sur les parois intérieures du lave-vaisselle. Traces et film sur les plats. Bruit Cause possible Solutions Taches de café ou de thé. ••Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant. Température de lʼeau trop basse. ••La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un lavage optimal. Surcharge. ••Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. ••Reportez-vous à la section Fonctionnement.
DÉPANNAGE 51 Problème Cause possible Lorsquʼil est en marche, le lave-vaisselle émet un son si on touche au panneau. Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil. Seules les touches Power, Start et Control Lock sont activées durant le fonctionnement de lʼappareil pour empêcher le changement accidentel de réglage de cycle.
52 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème Cause possible Problème dʼarrivée dʼeau. Solutions ••Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. ••Vérifiez lʼalimentation en eau. Problème de vidange. ••Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. ••Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. Les filtres sont obstrués. ••Nettoyez les filtres.
GARANTIE LIMITÉE 53 GARANTIE LIMITÉE POUR CANADA AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
54 GARANTIE LIMITÉE ••Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. ••Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
GARANTIE LIMITÉE 55 Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau dʼarrivée dʼeau est plié. Erreur IE Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau de vidange est plié. ••Réinstallez le tuyau dʼentrée dʼeau. ••Réinstallez le boyau dʼévacuation. Erreur OE ••Retirez le bouchon du broyeur. Erreur OE Des débris bloquent le broyeur ou la coupure antirefoulement. Erreur OE Le raccordement de la soupape dʼaspiration et du tuyau de vidange est problématique en raison dʼune installation incorrecte.
56 GARANTIE LIMITÉE PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND: SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions.
GRANTIE LIMITÉE 57 Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables.
58 MEMO
MEMO 59 FRANÇAIS
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.