LF-D5933A_JA4GLLR_ENG_MFL38637176 MINI SYSTEME DVD CINEMA MAISON MANUEL D’UTILISATION MODEL : LF-D5933 LF-D5933A/X, LF-DP5933, LFS-D5933V, LFS-D5933C, LFS-D5933T R Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour référence ultérieure. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
Précautions relatives à la sécurité ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ.
INTRODUCTION Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A propos des symboles . . . . . .
Préliminaires Les disques compatibles DVD (disques de 8 cm / 12 cm) CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cette unité peut lire un DVD-R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG. Remarques – Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
Préliminaires (Suite) Maniement de l’appareil Lors de l’expédition Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine. Lors de l’installation de l’appareil Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés.
Panneau avant Lecteurde cassettes/ Reproductor de DVD/VCD/CD 17 1 2 16 3 4 Sintonizador/ Amplificador 15 14 5 6 7 13 8 12 9 11 10 1. AFFICHAGE 7. 2. • Touche PLAY MODE/ REPEAT 8. • Touche CD SEARCH (FF/GG) PERILLA DE VOLUMEN ECO (ECHO VOL.) MULTI JOG DIAL • CD SKIP (./>) • MANUAL TUNING • Touche CD STOP (xSTOP)/ CD PLAY (G) 3. • Touche PAUSA CD ([])/ PROGRAM Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) - (platine 1) 9. 4. Botones de FUNCION de la GRABADORA 10.
. Panneau arrière INTRODUCTION Lecteurde cassettes/ Reproductor de DVD/VCD/CD 1 15 14 13 2 12 3 Sintonizador/ Amplificador 11 10 4 9 5 8 6 7 1. Conector a tornillo 8. 2. Conector SALIDA DEL VIDEO COMPONENTE/ ESCANEO PROGRESIVO (Y Pb Pr) 9. 3. Conector SALIDA DEL MONITOR 10. Conector a tornillo 4. • ENTRADA/SALIDA VIDEO 11. BORNE D'ANTENNE • ENTRADA AUX 1 (L/R) 12.
Télécommande POWER MUTE 20 1 TUNER/BAND DVD/CD AUX1/2 1. 2. 3. 4. 2 PRESET 19 3 5. 4 Touche POWER Touches sélection de fonction (TUNER/BAND, DVD/CD, AUX1/2) Touches numériques (0-9) Touche fonctions cassette - REVERSE PLAY (F) - PLAY (G) - REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG) - Botones para SELECCIONAR CINTA 1/2 (TAPE 1/2) - RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) - TAPE STOP (x) Touche SET UP 1 - TAPE - 2 6. SET UP DISPLAY 18 5 7. 8.
Fenêtre d'affichage TITLE 1 2 2 1 PROG. CHP/TRK AUTO MEMORY SLEEP MONO MHZ kHZ 3 CD ll 1 MP3 VCD DOWNMIX REPEAT 1 DISC TIMER • Indicateur TITRE 3. • Indicador de PROGRAMA (PROG.) • Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR • Indicateur REPETER • Indicateur CHAPITRE/ PISTE 4.
Connexions Installation des câbles de raccordement du système • Su unidad consiste de dos partes diferentes: Radio Grabadora/Reproductor de DVD/VCD/CD y un Sintonizador/Amplificador integrado. • Avant de pouvoir utiliser votre unité, les parties séparées doivent être connectées à l'aide des câbles de raccordement fournis pour le système. • Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées avec l'unité débranchée de la prise de courant.
Connexions Connexion à un téléviseur Astuces Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le produit. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous. Regardez TV SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions. Attention – Contrôlez que produit soit branché directement au téléviseur.
Connexions Connexion à un antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. - Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. - Connecter le câble d’antenne FM au connecteur d’antenne FM. Remarques Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du produit et des autres éléments. Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM. Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
Connexions Usted puede utilizar una VCR o cualquier otra unidad conectada al conector AUX1, AUX2. Connexion à un équipement en option Amplificateur (Récepteur) PRÉPARATION Conexión a Equipo Auxiliar VCR Aparato Device, Auxiliar,etc) etc.
Connexions Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des hautparleurs (distance, niveau, etc.). Haut-parleur avant (gauche) Haut-parleur avant (droite) En cas de manque de basse fréquence Quand vous reliez un subwoofer actif débranchez le woofer du connecteur du haut-parleur WOOFER.
Connexions Dans le cas d’une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d’ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses. • Enceintes frontales Suivant votre position d’écoute, placez les enceintes à une distance égale.
Préliminaires Réglage du volume AMBIOPHONIE • Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser. • Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - pour le baisser. Para activar el modo surround • Usted puede elegir entre 6 ajustes de sonido fijos.
Réglage de l'HORLOGE Utilisation du micro 1 Vous pouvez chanter sur une source musicale en branchant un micro à l’appareil. Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera 2 appuyant sur en tournant le MULTI JOG DIAL. . Choisissez un cycle de 12 ou 24 heures en (12HR) ou (24HR) 3 Utilisez MULTI JOG DIAL pour régler les heures. 4 Appuyer sur les touches SET. 5 .
Préliminaires Fonction minuterie La fonction de minuterie vous permet d'activer ou désactiver la réception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire à l'heure que vous souhaitez 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler l'heure courante. Pour information La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure à l'horloge de l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au mode minuterie.
Préliminaires Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualité de son numérique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu’à 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrés. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
Préliminaires Attention: Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur le bouton DVD/CD pour sélectionner le dispositif à être utilisé. sur ou pour modifier le réglage 3 Appuyez d’un élément. Vous pouvez également utiliser Les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le réglage. Généralités Ce manuel vous donne les instructions de base pour utiliser le Karaoké du DVD.
Préliminaires Réglages initiaux LANGAGE Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur de la télécommande. PRÉPARATION En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Préliminaires AFFICHAGE Progressive Scan DVD AFFICHAGE Aspect TV 16 : 9 Progressive Scan Arret Le Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute qualité en images avec moins de scintillement. Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour connexion à un téléviseur ou moniteur qui est compatible avec un signal de balayage progressif, réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche).
AUDIO Réglage 5.1 (Configuration des enceintes 5.1) DVD Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de système audio dont vous vous servez. Choisissez la configuration des enceintes, y compris balance de volume et distance ou vérifiez la configuration des enceintes. La configuration des enceintes n´est activée que sur la Sortie Analogique Multicanal.
Préliminaires Volume Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches / AUTRES . (-5dB ~ 5dB) Distance Si vous avez raccordé des enceintes à votre lecteur, en fixant la Distance les enceintes peuvent savoir jusqu´où le son doit voyager pour atteindre le point d´écoute désiré. Cela permet que le son de chaque enceinte atteigne l´auditeur en même temps. Appuyez sur / pour régler la Distance de l´enceinte choisie(Haut-Parleur central, droiteL o gauche R).
Préliminaires BLOQUE (Contrôle des parents) Mot de Passe (Code de Sécurité) 1 Choisissez Password sur le menu BLOQUE appuyez après sur . 2. Suivez l´étape 2 telle qu´elle est affichée à gauche (Classement). “Change” (changer) s´allume ou “New” (nouveau). 3. Introduisez le nouveau code à 4 chiffres, appuyez après sur SELECT/ENTER. Introduisez-le encore une fois pour le vérifier. Classement DVD Quelques films comportent des scènes non appropriées pour des mineurs.
Fonctionnement avec RADIO Préréglage des postes radio Écoute de la radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum. 1 1 2 [ou PRESET Appuyez sur TUNER pour sélectionner la fréquence désirée (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. hasta que el indicador de frecuencia 2 frontal comience a cambiar. Appuyez sur TUNER pour sélectionner la fréquence désirée (AM ou FM).
Lecture de base Pour arrêter la lecture 1 Appuyez sur STOP( ) sur le panneau frontal ou TAPE STOP ( ) sur la télécommande pendant la lecture. Appuyez sur TAPE (ou TAPE-1/2) pour sélectionner le mode TAPE. (Le message“NO TAPE ” s'affiche dans la fenêtre d'affichage. 2 une ou deux cassettes avec le coté de la 3 Insérez cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2). Appuyez sur (ou : OPTIONNEL). 4 Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position PUSH EJECT.
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo Fonctions générales Paramétrage de lecture Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entrée vidéo connectée au produit. Chaîne Hi-Fi : Allumez la chaîne Hi-Fi et sélectionnez la source d’entrée connectée au produit. 1 2 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. Placez le disque choisi dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas.
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Image fixe et lecture image par image DVD VCD 1 Appuyez sur PAUSE/STEP de la télécommande lors de la lecture. Avancez l´image trame par trame en exerçant des pressions successives sur PAUSE. 2 Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP dans la télécommande. 3 Pour quitter le mode d´image immobilisée, appuyez sur PLAY. Ralenti DVD VCD 1 Appuyant sur PAUSE/STEP à coups répétés sur la télécommande.
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Fonctions générales (Suite) Fonctions DVD spéciales Zoom Vérification des contenus des disques vidéo : menus DVD VCD La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image vidéo et le déplacement dans l’image agrandie. 1 Presione ZOOM durante la reproducción o la reproducción cuadro-por-cuadro para activar la función del Zoom. Si presiona el ZOOM reiteradamente, el nivel de ampliación aumenta hasta cuatro veces (4X).
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA CD MP3 WMA Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. CD Audio Lorsque vous introduisez un CD audio, un menu est affiché sur le moniteur TV. Appuyez sur / pour choisir une piste et appuyez après sur PLAY ou SELECT/ENTER pour enclencher la lecture. 0:00:00 1 / 12 Audio CD Program Liste Track1 Track2 Track3 Track4 Track5 Track6 Track7 Track8 MP3 / WMA 1.
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Pause CD MP3 WMA 1 Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur LECTURE (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STEP. Déplacement sur une autre plage CD MP3 WMA Appuyez sur . ou > sur brièvement pendant la lecture pour retourner au début de la plage actuelle ou pour sélectionner la plage suivante. Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir à la plage précédente.
Fonctionnement avec un disque JPEG JPEG Diaporama (Présentation des Diapositives) Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG à droite. Employez / / / pour sélectionner (Slide Show) et appuyez après sur SELECT/ENTER. 1 Passage à un autre fichier Introduisez un disque et fermez le tiroir. Le menu du JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Lecture programmée CD MP3 WMA La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur. Un programme peut comporter 300 pistes (Audio CD/MP3/WMA). 1 Introduire un disque. Répéter Pistes Programmées CD Audio et Disques MP3/WMA: Le menu de CD Audio ou de MP3/WMA est ainsi affiché.
Fonctionnement avec disque DivX 1 Insérez le disque encodé MPEG4 et fermez le plateau à disques. Le menu DivX s’affiche sur l’écran du téléviseur. 0:00:00 La compatibilidad del disco DivX con este reproductor está limitada de la siguiente manera: • El tamaño de resolución disponible del archivo DivX es de 720x576 (W x H) pixel. • El nombre del archivo del subtítulo del DivX está disponible hasta 20-40 caracteres (difiere según el idioma).
Guide du dépannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Symptôme Cause Remède Absence d’alimentation. • Le cordon d’alimentation est débranché. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • Pas de disque inséré. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé).
Liste des codes des langues Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Français 7679 Laotien 8376 Slovène 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Létonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macédonien 8382
Liste des codes pays Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de ‘’Code pays’’ (voir page 25).
Spécification Général Alimentation Electricité Consommation Consultar la inscripción principal. 210W FM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence AM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence Mode son ambiance T.H.D Réponse de Fréquence Rapport signal/bruit Mass Dimensions Extérieure (L x H x P) RÉFÉRENCE Tuner/Amplifier 87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz 10.
P/NO : MFL38637176