ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL FRENCH DOOR REFRIGERATOR Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LFX28968** P/No. : MFL63264230 www.lg.
TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 3 4 PRODUCT FEATURES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 COMPONENTS 7 Refrigerator Exterior 8 Refrigerator Interior 9 INSTALLATION 9 Installation Overview 10 Specifications 11 Unpacking Your Refrigerator 11 Choosing the Proper Location 11 - Flooring 12 - Ambient Temperature 12 - Measuring the Clearances 12 Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles 23 HOW TO USE 23 Before Use 24 Control Panel 24 - Control Panel Features 26
PRODUCT FEATURES * Depending on the model, some of the following functions may not be available. FILTERED WATER AND ICE DISPENSER The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice. Door Alarm The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. yy Do not use this product for special purposes (storage of medicine or test materials or for ships, etc). yy Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator. yy When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power. yy Do not modify or extend the power cord. yy Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove the interior odor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. CAUTION Installation yy The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. yy Be careful when you unpack and install the refrigerator.
COMPONENTS 7 Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included for your convenience. *The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model. Refrigerator Exterior LED Display Displays the refrigerator and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser status.
COMPONENTS Refrigerator Interior ENGLISH LED Interior Lamps The interior lamps light up the inside of the refrigerator. Smart Diagnosis Speaker Water Filter Hold your phone to this speaker when activating Smart Diagnosis. Refer to the Smart Diagnosis section for more details. SpacePlus Ice System Fixed Door Bin Automatically produces 80-130 ice cubes in a 24-hour period. Refrigerator Shelves The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
INSTALLATION 9 Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION Specifications ENGLISH The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Bottom-freezer refrigerator model LFX28968** Description French Door Refrigerator Electrical requirements 115 VAC @ 60 Hz Min. / Max. Water pressure 20 - 120 psi (1.4 - 8.4 kgf/cm2) Dimensions 35 3/4” (W) X 35 3/8” (D) X 69 3/4” (H), 47 5/8” (D w/ door open) 908 mm (W) X 899 mm (D) X 1772 (H), 1210 mm (D w/ door open) Net weight 342 lb.
INSTALLATION Unpacking Your Refrigerator yyUse two or more people to move and install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. yyYour refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. yyKeep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
INSTALLATION Ambient Temperature ENGLISH Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles Note Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
INSTALLATION 13 Removing/Assembling the Doors and Drawers Removing the Handles Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening. 1 2 Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle. Warning yy If your entrance door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and move the refrigerator sideways through the doorway.
INSTALLATION ENGLISH (2) Removing the Right Refrigerator Door (1) (2) (1) (3) (5) (3) (4) (4) (5) (6) (7) (8) 1 Open the door. Remove the top hinge cover screw (1). Lift up the cover (2). 2 Open the left door. Remove the top hinge cover screw (1). Lift up the cover (2). 2 Remove the cover. 3 Remove the cover. 3 4 Pull out the tube (3). Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge (4) free of the hinge lever latch (5). 5 Disconnect all wire harnesses (4).
INSTALLATION 15 ENGLISH Assembling the Left Refrigerator Door Install the left refrigerator door after the right door is installed. 1 9 Insert the water supply tube at least 5/8 in. (15 mm) into the connector. 10 Hook the tab on the door switch side of the cover under the edge of the wire opening in the cabinet top. 11 Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw. Lower the door onto the middle hinge pin.
INSTALLATION ENGLISH Assembling the Right Refrigerator Door Install the right-side door first. Removing the Freezer Drawers The top, middle and bottom drawers are all removed in the same way. In the following figures, the Pullout Drawer located above the freezer drawer is not shown for clarity. Caution 1 yyUse two or more people to remove and install the freezer drawer. Failure to do so can result in back or other injury. yyDo not hold the handle when removing or replacing the drawer.
INSTALLATION 3 2 Hook door supports 1 into rail tabs 2 . ENGLISH Holding both sides of the door pull up to separate the door from the rails. 17 1 2 4 With both hands, hold each rail and push it in to allow both rails to slide in simultaneously. 3 Lower door into final position and tighten the screws. 4 With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket in the rail assembly. Caution Do not hold the handle when removing or replacing the drawer.
INSTALLATION Connecting the Water Line ENGLISH Before You Begin This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
INSTALLATION yy Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddletype valve complies with your local plumbing codes.
INSTALLATION 4 ENGLISH FASTEN THE SHUTOFF VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. 7 Pipe Clamp Saddle-Type Shutoff Valve Saddle-Type Shutoff Valve Vertical Cold Water Pipe Note Outlet Valve 8 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. Washer Inlet End Clamp Screw Ferrule (sleeve) FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
INSTALLATION 10 Caution Check to see if leaks occur at the water line connections. 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. 12 START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.
INSTALLATION Leveling and Door Alignment ENGLISH Leveling Door Alignment After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position. Both the left and right refrigerator doors have an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower them to align properly.
HOW TO USE 23 Before use Clean the refrigerator. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. Caution yy Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,. yy Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the refrigerator.
HOW TO USE Control Panel ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Control Panel Features The LED Display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and locking status messages. Ice Type Press the ICE TYPE button to select either Crushed or Cubed Ice. The selected option will illuminate on the LED display. Freezer LED Display Press the FREEZER button to adjust the temperature in the freezer compartment.
HOW TO USE 25 Control Panel Features (continued) Control Lock The Energy Saving function disables the mullion heater located on the refrigerator door in order to conserve electricity. Press and hold the Energy Saving button for three seconds to activate or deactivate this function. The Control Lock function disables every other button on the display. Note Discontinue using the Energy Saving function if excessive moisture begins to collect on the door mullion.
HOW TO USE In-Door Ice Bin ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. 2 Caution To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown. yy Keep hands and tools out of the ice compartment door and dispenser chute. Failure to do so may result in damage or personal injury. yy The icemaker will stop producing ice when the in-door ice bin is full.
HOW TO USE 27 Automatic Icemaker * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
HOW TO USE ENGLISH Automatic Icemaker (continued) Caution yy The first ice and water dispensed may include particles or odor from the water supply line or the water tank. yy Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time. yy Never store beverage cans or other items in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
HOW TO USE 29 Ice and Water Dispenser Incorrect Way Correct Way ENGLISH * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Water Caution Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls. Dispenser Ice Water Switch Caution Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
HOW TO USE Storing Food ENGLISH Food Preservation Location Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food. Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste. Adjustable refrigerator shelf Adjustable shelves to meet your individual storage needs. Vegetable storage (Crisper) Preserves vegetables and fruit. Durabase® Largest storage space in the freezer.
HOW TO USE Food Storage Tips Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. Food How to Butter or Margarine Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. Cheese Store in the original wrapping until you are ready to use it.
HOW TO USE ENGLISH Storing Frozen Food (continued) Humidity Controlled Crisper Packaging * Depending on the model, some of the following functions may not be available. Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and could also dry out frozen food.
HOW TO USE 33 Glide’N’Serve and Humidity Controlled Crisper To Remove the Glass (Pantry drawer not shown for clarity) Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out. To remove the Humidity Controlled Crisper and the Glide’N’Server, pull out the Crisper and Glide’N’Server to full extension, lift the front up, and pull straight out. Door Bins The door bins are removable for easy cleaning and adjustment. 1 To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out.
HOW TO USE ENGLISH Adjusting the Refrigerator Shelves The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. Doing so will also reduce the amount of time the refrigerator door is open which will save energy. Assembling the Shelf Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
MAINTENANCE 35 Cleaning yy Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to prevent odors. yy Wipe up spills immediately. yy Always unplug the refrigeration before cleaning. General Cleaning Tips yy Unplug refrigerator or disconnect power. yy Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. yy Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
MAINTENANCE Light bulb replacement ENGLISH Warning Electrical Shock Hazard Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Note The refrigerator compartment has LED interior lighting and service should only be performed by a qualified technician. Change Freezer Compartment Light Bulb 1 Unplug refrigerator power cord form outlet. 2 Remove the screw using a Phillips screwdriver.
MAINTENANCE 37 General Information When you move 1 If the power will be out for 24 hours or less, When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen. 2 If the power will be out for more than 24 hours, remove all food and store it in a different refrigerator or frozen food locker. 1 Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 2 Unplug the refrigerator.
MAINTENANCE Replacing the Water Filter ENGLISH yy Rotate the water filter up into position and close the cover. The cover will click when closed correctly. It is recommended that you replace the water filter: yy Approximately every six months. yy When the water filter indicator turns on. yy When the water dispenser output decreases. yy When the ice cubes are smaller than normal. 1 Remove the old water filter.
MAINTENANCE 39 Performance Data Sheet Use Replacement Cartridge: ADQ36006101 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
MAINTENANCE Application Guidelines/Water Supply Parameters ENGLISH Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C) It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Note yy While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
MAINTENANCE 41 ENGLISH
SMART DIAGNOSIS ENGLISH SMART DIAGNOSIS Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-243-0000.
TROUBLESHOOTING 43 Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money. Problem Refrigerator and Freezer section are not cooling. Cooling System runs too much. Possible Causes Solutions The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the OFF (some models). Controls section for proper temperature settings. Refrigerator is in the defrost cycle.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes ENGLISH Refrigerator was recently Refrigerator or Freezer section is installed. too warm. Air vents are blocked. Doors are opened often or for long periods of time. Solutions It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. Rearrange items to allow air to flow throughout the compartment. Refer to the Airflow diagram in the Using Your Refrigerator section.
TROUBLESHOOTING 45 Problem Solutions Doors are opened often or for long periods of time. When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the Troubleshooting section. Weather is humid.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions ENGLISH Frost or ice Condensation from food with a crystals on frozen high water content has frozen food (inside of inside of the food package. sealed package). Food has been left in the freezer for a long period of time. This is normal for food items with a high water content. Icemaker is not making enough ice. Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 100 cubes in a 24 hour period.
TROUBLESHOOTING 47 Problem Solutions Doors are opened often or for long periods of time. If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently. Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production will be affected.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Not dispensing ice. Possible Causes Doors are not closed completely. Solutions Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open. Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
TROUBLESHOOTING 49 Problem Solutions New installation or water line recently connected. Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminates from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and dispenser.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Problem Possible Causes Ice has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as sulfur. Solutions A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals / odor / taste in all water supplies. Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad tasting ice. Ice has been stored for too long.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes 51 Solutions Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation. Clicking The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends.
TROUBLESHOOTING Problem ENGLISH Pulsating or High-Pitched Sound Possible Causes Solutions Your refrigerator is designed Normal Operation to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound.
WARRANTY 53 Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: ENGLISH 1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3.
WARRANTY 55 WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY ENGLISH THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. 2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3.
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps. LFX28968** P/No. : MFL63264230 www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 FRANÇAIS 4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7 COMPOSANTS 7 23 MODE D’EMPLOI 23 Avant l’Utilisation 24 Panneau de Commande 24 -C aractéristiques du Panneau de Commande 26 Utilisation du Bac à Glaçons 26 - Détachement du bac à glaçons 26 - Montage du Bac à Glaçons Extérieur du Réfrigérateur 27 Machine à Glaçons Automatique 8 Intérieur du Réfrigérateur 27 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à Glaçons Automat
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS ALARME DE PORTE La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts.
4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. FRANÇAIS Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes. FRANÇAIS yy Ne pas utiliser ce produit à des fins particulières (stockage de médicaments ou de matériaux d’essai ou pour du transport, etc.). yy Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
6 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes. FRANÇAIS ATTENTION Installation yy Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées à l’avant du réfrigérateur. yy Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur.
COMPOSANTS 7 COMPOSANTS Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur. Les références des pages sont inclues pour votre commodité. *L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
8 COMPOSANTS Intérieur du réfrigérateur Lampes DEL intérieures Les lampes intérieures éclairent l’intérieur du réfrigérateur. FRANÇAIS Filtre à eau Haut Parleur Smart Diagnosis Placez votre téléphone devant ce hautparleur lors de l’activation de Smart Diagnosis. Pour plus de détails, consultez la section Smart Diagnosis. Système SpacePlus Ice Bacs de porte fixe Produit automatiquement 80 à 130 cubes de glace en 24 h.
INSTALLATION 9 INSTALLATION Vue d’ensemble de l’installation 1 Déballez votre réfrigérateur 4 Connexion de l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau 2 Choisissez un emplacement approprié 5 Nivellement et alignement de la porte. 3 Démontage/Montage FRANÇAIS Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
10 INSTALLATION Spécifications L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit. Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFX28968** FRANÇAIS Description Réfrigérateur à porte-fenêtre Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz Pression de l’eau Min. / Max.
INSTALLATION Déballage de votre réfrigérateur AVERTISSEMENT Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur. Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce.
12 INSTALLATION Température ambiante Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée. Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur REMARQUE FRANÇAIS L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite.
INSTALLATION 13 Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur Enlèvement/Montage des Battants et Tiroirs Enlèvement des poignées L’enlèvement des portes est toujours recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer le réfrigérateur à travers une ouverture étroite. 1 AVERTISSEMENT yySi votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers les portes.
14 INSTALLATION (2) Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur (1) (2) (1) (3) FRANÇAIS (5) (4) (3) (4) (5) (6) (7) (8) 1 Ouvrez la porte de gauche. Enlevez la vis de la charnière supérieure (1). Soulevez la protection (2). Ouvrez la porte. Enlevez la vis de la charnière supérieure (1). Soulevez la protection (2). 2 Enlevez la protection. 3 Enlevez la protection. 3 4 Tirez le tube (3). 5 Débranchez tous les fils (4).
INSTALLATION 15 Montage de la porte gauche du réfrigérateur Installez la porte gauche du réfrigérateur une fois que la porte droite est installée. FRANÇAIS 1 Insérez l’arrivée d’eau au moins aux 5/8èmes (15mm) dans l’embout. 10 Accrochez la languette à la protection, du côté sur lequel la porte pivote, sous le câble partant du haut du coffre. 11 Remettez la protection en place. Posez et serrez la vis de protection. Placez la porte sur la charnière du milieu.
16 INSTALLATION Montage de la porte droite du réfrigérateur Enlèvement des tiroirs du congélateur Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont tous enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré pour plus de clarté. Installez la porte droite en premier. FRANÇAIS ATTENTION 1 yyUtiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le tiroir du congélateur.
INSTALLATION 3 En maintenant les deux côtés de la porte, tirez vers le haut pour détacher la porte des rails. 2 Montez le connecteur de la porte bras du rail 2 . 17 sur le 1 1 4 Avec un rail dans chaque main, poussez les rails simultanément pour les insérer. 3 Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle. 4 Alignez les orifices du haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle.
18 INSTALLATION Connexion de la canalisation d’eau Avant de commencer FRANÇAIS Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux. Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations.
INSTALLATION yy Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
20 INSTALLATION 4 RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage 7 Collier de serrage FRANÇAIS Vanne d’arrêt type étrier Vanne d’arrêt type étrier Tube vertical d’eau froide REMARQUE Vanne de sortie 8 RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler. REMARQUE: Ne serrez pas la bride excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau.
INSTALLATION 10 FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT Serrer tous les raccords qui fuient. 21 Mise en marche 1 Brancher le réfrigérateur. FRANÇAIS ATTENTION Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau. 11 BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur.
22 INSTALLATION Nivellement et alignement des portes FRANÇAIS Nivellement Alignement de la porte Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les soulever et abaisser pour les aligner correctement.
MODE D’EMPLOI 23 MODE D’EMPLOI Avant l’utilisation Nettoyer le réfrigérateur ATTENTION yy Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. yy Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
24 MODE D’EMPLOI Panneau de commande * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Caractéristiques du panneau de commande FRANÇAIS L’affichage électroluminescent comprend les réglages de température, les options de distribution, le filtre à eau, l’alarme de la porte et les notifications de la position de fermeture. Ice Type Appuyez sur ICE TYPE pour choisir entre pilée ou en cubes. L’option choisie s’illuminera sur l’affichage électroluminescent.
MODE D’EMPLOI 25 Caractéristiques du panneau de commande (suite) Control Lock La fonction Économies d’énergie désactive le meneau situé sur la porte du réfrigérateur afin d’économiser l’électricité. Maintenez le bouton Économies d’énergie enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette fonction. La fonction de Verrouillage désactive tous les autres boutons de l’affichage.
26 MODE D’EMPLOI Utilisation du bac à glaçons * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 2 ATTENTION FRANÇAIS yyRetirer les mains et les outils de la porte du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles. yyLa machine à glaçons cessera de produire de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein.
MODE D’EMPLOI 27 Machine à glaçons automatique L’eau rempli le plateau à glace. * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. 1 heure après l’approvisionnement en eau yy Cela prend environ 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence. yy La production de glace s’arrête quand le bac à glaçons dans la porte est plein.
28 MODE D’EMPLOI Machine à glaçons automatique (suite) ATTENTION FRANÇAIS yy La première glace et l’eau distribuées peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. yy Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons). Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
MODE D’EMPLOI 29 Distributeur de glace et d’eau Incorrecte Correcte * Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles. Eau ATTENTION FRANÇAIS Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace. Glace Dispensador ATTENTION Interrupteur d’eau Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons).
30 MODE D’EMPLOI Stockage des aliments Lieu de conservation des aliments Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais. FRANÇAIS Étagère de réfrigérateur réglable Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de stockage individuels. Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes) Conserve les légumes et les fruits.
MODE D’EMPLOI Conseils pour le stockage des aliments * Les conseils suivants pourraient ne pas être applicables, selon le modèle. Stockage d’aliments congelés REMARQUE Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments. Aliment Comment stocker Congélation Beurre ou margarine Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé.
32 MODE D’EMPLOI Stockage d’aliments congelés (suite) Emballage FRANÇAIS Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs.
MODE D’EMPLOI 33 Détachement et montage des bacs de stockage Glisser et Servir et bac à légumes avec contrôle d’humidité Pour enlever le verre (Tiroir non montré pour plus de clarté.) Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le soulever vers le haut et le retirer. FRANÇAIS Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à fruits et légumes et le Glisser et servir jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant et les retirez directement.
34 MODE D’EMPLOI Réglage des étagères du réfrigérateur FRANÇAIS Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil. Ajuster les étagères pour les imbriquer à différentes hauteurs d’objets vous permettra de trouver l’objet exact que vous cherchez plus facilement. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
ENTRETIEN 35 ENTRETIEN Nettoyage yy Essuyez immédiatement les déversements. yy Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer. Conseils généraux de nettoyage yy Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant. yy Enlever toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, bacs, etc. yy Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
36 ENTRETIEN Remplacement d’une ampoule AVERTISSEMENT FRANÇAIS Risque de choc électrique Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée, débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation à partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. REMARQUE La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié.
ENTRETIEN 37 Renseignements généraux Quand vous démenagez 1 Si l’énergie est coupée pendant 24 heures Quand vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le préparer au déménagement. ou moins, gardez les portes du réfrigérateur bien fermées pour éviter que les aliments se réchauffent et se décongèlent. 2 En cas de coupure de courant pendant plus de 24 heures, retirer tous les aliments congelés et les ranger dans un compartiment à froid pour les aliments.
38 ENTRETIEN Remplacement du filtre à eau yy Faire pivoter le filtre à eau en position et fermer le couvercle. Le couvercle cliquera s’il est fermé correctement. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : FRANÇAIS yy Environ tous les six mois. yy Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume. yy Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue. yy Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. 1 Enlever le filtre à eau usé.
ENTRETIEN 39 Fiche technique des performances Modèle : LG ADQ36006101-S Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101 La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
40 ENTRETIEN Spécifications de l’alimentation d’eau 1,9 l/min Débit d'utilisation Alimentation en eau Eau potable FRANÇAIS Pression de l'eau 138 à 827 kPa Température de l'eau 0,6°C à 38°C Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées.
ENTRETIEN 41 FRANÇAIS
42 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS FRANÇAIS Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des données via votre téléphone au centre d’assistance LG. Cela vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes. Le spécialiste enregistrera les données transmises par votre appareil, les utilisera pour analyser le problème, et apportera un diagnostic rapide et efficace.
DÉPANNAGE 43 DÉPANNAGE Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent. Problème Le système de refroidissement est trop puissant Causes possibles Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles) Le réfrigérateur est réglé sur le mode Démo Solutions Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des températures.
44 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le compartiment Le réfrigérateur a été installé Réfrigérateur ou récemment Congélateur est trop chaud Les bouches d’aération sont obstruées Solutions 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée FRANÇAIS Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de votre Réfrigérateur.
DÉPANNAGE 45 Problème Causes possibles De l’humidité se Les portes sont trop souvent forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps L’atmosphère est humide Le cycle de dégivrage vient de se terminer Les aliments ne sont pas correctement emballés Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur Des aliments avec une teneur en eau importante ont été placés à proximité des bouches d’aération Le contrôle de la température du réfrigérateur est mal réglé Si la température est trop
46 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions FRANÇAIS Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique) La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire. Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
DÉPANNAGE 47 Problème Causes possibles Solutions Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes Les portes ne se ferment pas complètement Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée.
48 DÉPANNAGE Problème Causes possibles La distribution de Les portes ne sont pas fermées correctement glace ne se fait pas Utilisation peu fréquente du distributeur FRANÇAIS La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace L’affichage du distributeur est verrouillé Le bac à glace est vide Solutions La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec l
DÉPANNAGE 49 Problème La distribution d’eau ne se fait pas Causes possibles Solutions Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
50 DÉPANNAGE Problème La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Causes possibles L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre Solutions L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. FRANÇAIS REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant.
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur) glace produit trop de fabrication de la glace est obstrué de glace Solutions Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en route. Le contrôle de thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur sur certains modèles) cliquète aussi en début et en fin de cycle.
52 DÉPANNAGE Problème Causes possibles FRANÇAIS Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière aigu plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
WARRANTY 53 GARANTIE (états-unis) PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur) Compresseur linéaire Un (1) an à compter Un (1) an à compter de la date d’achat de la date d’achat initial initial Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de de la date d’achat initial la date d’achat initial Pièces et maind’œuvre (pièces internes/ fonctionnelles uniquement) Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
54 WARRANTY CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. 2. FRANÇAIS 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
WARRANTY 55 GARANTIE (Canada) PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
56 WARRANTY FRANÇAIS CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées. 2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat. 3.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas. LFX28968** P/No. : MFL63264230 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 23 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 23 24 24 26 26 7 COMPONENTES 26 7 Exterior del refrigerador 8 Interior del refrigerador 27 27 9 INSTALACIÓN 28 9 Instrucciones generales de instalación 10 Especificaciones 11 Desembalaje del refrigerador 11 Cómo escoger la ubicación adecuada 11 - Tipo de piso 12 - Temperatura ambiente 12 - Cómo medir la distancia de separación mínima 12 Montaje y desm
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos. La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 5 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: yy No utilice este producto para fines especiales (almacenamiento de medicamentos o materiales de prueba o de transporte, etc.).
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: PRECAUCIÓN Instalación yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
COMPONENTES 7 COMPONENTES Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen refe-rencias a las páginas. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo. Exterior del refrigerador ESPAÑOL Visor LED Muestra la temperatura del refrigerador y del congelador, las condiciones del filtro de agua y el estado del dispensador.
8 COMPONENTES Interior del refrigerador Lámparas interiores LED Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador. Filtro de agua Altavoz de diagnóstico inteligente Mantenga su teléfono hacia el altavoz mientras activa el Diagnóstico Inteligente. Consulte la sección “Diagnóstico Inteligente“ para obtener mayores detalles. Bandejas de puerta fija Sistema SpacePlus Ice ESPAÑOL Produce automáticamente 80 a 130 cubos de hielo en un período de 24 horas.
INSTALACIÓN 9 INSTALACIÓN Instrucciones generales de instalación Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación.
10 INSTALACIÓN Especificaciones La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto.
INSTALACIÓN Desembalaje del refrigerador ADVERTENCIA Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar.
12 INSTALACIÓN Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador NOTA Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho.
INSTALACIÓN 13 Montaje y desmontaje de la manija del cajón del congelador Montaje y desmontaje de las puertas Desmontaje de las manijas Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. 1 2 Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.
14 INSTALACIÓN (2) Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador (1) (2) (1) (3) (5) (4) (3) (6) (7) (4) (5) (8) ESPAÑOL 2 Abra la puerta izquierda. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). Levante la tapa (2). 3 Retire la tapa. 4 Saque el tubo (3). 5 Desconecte todos los mazos de cables (4). 6 Retire el tornillo con conexión a tierra (5). 7 Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido contrario a las agujas del reloj.
INSTALACIÓN 15 Montaje de la puerta izquierda del refrigerador Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de instalar la puerta derecha. Inserte el tubo de suministro de agua al menos 15 mm. ( 5/8 pulg.) en el conector. 10 Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la puerta de la tapa debajo del borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. 11 Ponga la tapa en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta.
16 INSTALACIÓN Montaje de la puerta derecha del refrigerador Instale primero la puerta del lado derecho. Cómo extraer los cajones del congelador Todos los cajones superior, medio e inferior se retiran del mismo modo. En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara. PRECAUCIÓN ESPAÑOL 1 yyEl desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas.
INSTALACIÓN 3 Sujete la puerta por ambos lados para separarla de los raíles. 2 Monte el conector de la puerta de la guía 2 . 17 a la percha 1 1 2 Con las dos manos, sujete la barra central y empújela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultánea. 3 Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos. 4 Con el cajón extraído en toda su extensión, inserte la canasta inferior en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante.
18 INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua Antes de empezar Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. ESPAÑOL El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua.
INSTALACIÓN yy Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
20 INSTALACIÓN 4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE. Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. 7 Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Tubería de agua fría vertical Válvula de corte de montura ESPAÑOL NOTA Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
INSTALACIÓN 10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen. 11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR. Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido).
22 INSTALACIÓN Nivelación y alineación de las puertas Nivelación Alineación de las puertas Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada. Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, que pueden levantarse y bajarse para alinearlas correctamente.
INSTRUCCIONES DE USO 23 INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. PRECAUCIÓN NOTA Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas. Conexión del suministro eléctrico Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico. Lea la sección “Encendido”.
24 INSTRUCCIONES DE USO Panel de control * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. Funciones del panel de control La pantalla LED muestra los ajustes de temperatura, opciones del dispensador, filtro de agua, alarma de la puerta, y mensajes del estado de bloqueo. Tipo de hielo ESPAÑOL Presione el botón ICE TYPE (Tipo de hielo) para seleccionar el tipo de hielo, picado o en cubos. La opción seleccionada se iluminará en la pantalla LED.
INSTRUCCIONES DE USO 25 Funciones del panel de control (continuación) Ahorro de energía Bloqueo de los controles La función Energy Saving (Ahorro de energía) desactiva el calentador del parteluz ubicado en la puerta del refrigerador a fin de ahorrar electricidad. Mantenga presionado el botón Energy Saving (Ahorro de energía) durante tres segundos para activar o desactivar esta función. La función Control Lock desactiva cada uno de los botones de la pantalla.
26 INSTRUCCIONES DE USO Uso del depósito de hielo del interior de la puerta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. 2 PRECAUCIÓN yyMantenga sus manos y herramientas alejadas del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales. ESPAÑOL yyLa máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
INSTRUCCIONES DE USO 27 Máquina de hielo automática La cubitera se llena de agua. * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. 1 hora después de suministrar el agua ESPAÑOL El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador.
28 INSTRUCCIONES DE USO Máquina de hielo automática (continuación) PRECAUCIÓN ESPAÑOL yyLa primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. yyDeseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO 29 Dispensador de hielo y agua Manera incorrecta * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrían no estar disponibles. Manera correcta Agua PRECAUCIÓN No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. Dispensador Interruptor de agua PRECAUCIÓN Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.
30 INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de alimentos Lugar de conservación de los alimentos Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor. ESPAÑOL Estante ajustable de refrigerador Estantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Almacenamiento de verduras (Cajón para verduras) Perserva las frutas y verduras.
INSTRUCCIONES DE USO Sugerencias para el almacenamiento de alimentos * Dependiendo del modelo, las siguientes sugerencias podrían no ser aplicables. Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
32 INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de alimentos congelados (continuación) Cajón para verduras con control de humedad Empaquetamiento * Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles. Una congelación correcta depende de un empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad.
INSTRUCCIONES DE USO 33 Montaje y desmontaje de las bandejas de almacenamiento Glide’N’Serve y Cajón para verduras con control de humedad Para retirar el vidrio (Para mayor claridad, no se muestra el cajón) Levante el vidrio debajo del cajón para verduras y tire hacia arriba y hacia afuera. Para retirar el cajón para verduras con control de humedad y el cajón deslizante Glide’N’tire hacia afuera el cajón para verduras y el Glide’N’Server lo más posible, levante el frente, y tire hacia afuera.
34 INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de los estantes del refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. En función del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica. ESPAÑOL Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca en el refrigerador.
MANTENIMIENTO 35 MANTENIMIENTO Limpieza yy Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. yy Seque los derrames inmediatamente. yy Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar. Sugerencias generales de limpieza Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada.
36 MANTENIMIENTO Sustitución de la bombilla ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el refrigerador o apague la corriente en el corta circuito o en la caja de fusibles. NOTA ESPAÑOL La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado.
MANTENIMIENTO 37 Información general Apagones Cuando ud. Se cambie de casa 1 Si no habrá energía por 24 horas o menos, Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados. 2 Si la alimentación eléctrica va a estar empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2 Desconecte el refrigerador.
38 MANTENIMIENTO yy Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará “clic” cuando se cierre correctamente. Reemplazo del filtro de agua Se recomienda reemplazar el filtro de agua: yy Aproximadamente cada seis meses. yy Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. yy Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. yy Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. 1 Retire el anterior filtro de agua.
MANTENIMIENTO 39 Hoja de datos de rendimiento Modelo: LG ADQ36006101-S Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53. Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
40 MANTENIMIENTO Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua Flujo de servicio 1,9 l/m (0,5 g/m) Suministro de agua Agua potable Presión de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33°F - 100°F) ESPAÑOL Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
MANTENIMIENTO 41 ESPAÑOL
42 SMART DIAGNOSIS SMART DIAGNOSIS 3 Mantenga el micrófono de su teléfono en frente del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando así se lo indique el centro de atención al cliente. 4 Mantenga pulsado el botón Freezer Temperature (Temperatura del congelador) por tres segundos, mientras continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz. 5 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer Temperature (Temperatura del congelador).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Problema Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrían. Causas posibles Soluciones Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura. El refrigerador está en el ciclo de descongelación.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Problema Acumulación de humedad en el interior Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no cierran correctamente.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones ESPAÑOL Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido los alimentos con alto contenido de agua. de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento. La máquina de hielo no hace suficiente hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). Soluciones Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se dispensa hielo. Causas posibles Soluciones ESPAÑOL Las puertas no están completamente cerradas. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Problema No se dispensa agua. Causas posibles Soluciones Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). El panel del dispensador está bloqueado.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El hielo huele o sabe mal. Causas posibles El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. Soluciones Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor. NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua. La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles 51 Soluciones Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar que la operación se ha realizado correctamente.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL Problema Causas posibles Sonido de pulsación o agudo Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores.
GARANTÍA 53 GARANTÍA (EE.UU.) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción.
54 GARANTÍA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: ESPAÑOL 1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3.
GARANTÍA 55 GARANTÍA (CANADÁ) En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
56 GARANTÍA ESPAÑOL ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas. 2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado. 3.
LG Customer Information Center For inquires or comments, visit www.lg.com or call; 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.