ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL ELECTRIC RANGE Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LRE3027ST www.lg.
table of contents TABLE OF CONTENTS 3 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 26 Kids meal 27 Warm 27 Proof OVERVIEW 1 0 Range overview 1 1 Control panel overview 27 Favorites 28 Sabbath mode 28 WARMING DRAWER 28 Operating the warming drawer Clock 30 CARE AND CLEANING 1 3 Timer on/off 30 Cleaning the glass/ceramic cooktop.
important safety instructions 3 Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com. This is the safety alert symbol.
important safety instructions yy To check that the anti-tip brackets are properly installed, remove any items on the cooktop. Grasp the top rear edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward. Verify that the anti-tip devices are engaged. yy Remove the warming or storage drawers and visually inspect that the rear leveling legs are fully inserted into the anti-tip brackets. yy Be certain that your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
important safety instructions 5 CAUTION yy DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior surface of the oven). yy Never attempt to dry a pet in the oven. yy Do not leave metal objects, such as cans, around the burner. WARNING yy DO NOT step or sit on the oven door.
important safety instructions yy Do Not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements. yy Before replacing your oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. WARNING yy Turn the POWER OFF before removing the warming oven drawer. -- Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
important safety instructions 7 CHILD SAFETY WARNING yy Keep children away from the oven. yy Accessible parts may become hot when the grill is in use. yy During normal operation (self-clean cycle, bake, etc.)DO NOT touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the front of the oven. Doing so is a burn hazard and will cause injury. yy Never let a child hang on the oven door. yy Do not allow children crawl into the oven.
important safety instructions yy NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. yy NEVER store items of interest to children in cabinets above the range. Children climbing on the range or on the oven door to reach items could be seriously injured. yy Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
important safety instructions 9 SAFETY WHEN CLEANING CAUTION yy Open window or turn on a ventilation fan or hood before self cleaning. yy Do Not Use Oven Cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. yy Before self cleaning the oven. Remove broiler pan, all oven racks, meat probe and any other utensils from the oven cavity. yy Never keep pet birds in the kitchen.
overview OVERVIEW RANGE OVERVIEW Control panel Oven vent Warming zone element Single element Dual element Dual element Automatic oven light switch Self clean latch Standard rack Gasket Offset rack Oven door Anti-tip bracket Warming drawer Rating label Accessories for installation Template Anti-tip (1ea) Screws (6ea) Accessories for cooking Standard rack (2ea) Owner’s manual Anchors (6ea) Accessories for maintenance Offset rack (1ea) Installation manual Drawer rack Cooktop Cleaner Coo
overview 11 Cooktop Element Control Features Oven Controls ENGLISH CONTROL PANEL OVERVIEW Number Buttons Start/Lockout Button Clear Off Button Single Elements Warming Drawer Button Warm Heater Dual Elements NOTE Cooktop Element Controls are set up in the same order as the corresponding elements. HS (Hot Surface) Indicator The HS indicator will appear in the display once the element is turned off or during the self clean cycle.
features FEATURES SETTINGS Minimum & Maximum default settings Use the SETTING button to set Convection Auto Conversion, Thermostat, Language, Preheating Alarm Light, Beeper Volume and to switch temperature scale between Fahrenheit and Celsius. All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control. An entry acceptance beep will sound each time a control key is pressed.
features RAPID PREHEAT The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will sound when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The Rapid Preheat feature can preheat your oven up to 20% faster than the normal preheat function. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the oven control functions. Setting the Timer 1. To set hours and minutes: Press the TIMER ON/ OFF button once. To set minutes and seconds: Press the TIMER ON/ OFF button twice. 2.
features THERMOSTAT PREHEATING ALARM LIGHT You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, and you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. When the oven reaches its set-temperature, the preheating alarm light will flash until the oven door is opened.
features The Lockout feature automatically locks the oven door and prevents most oven and cooktop controls from being turned on. It does not disable the clock, timer or the interior oven light. 1. Press and hold the START button for three seconds. 2. The lock melody will sound, OVEN LOCKOUT will appear in the display and DOOR LOCKED will flicker in the display. 3. Once the oven door is locked, the DOOR LOCKED indicator will stop flickering and remain on along with the lock icon . 4.
features COOK TIME (TIMED COOK) The TIMED COOK feature allows you to set the oven to cook for a specific length of time. This feature can only be used with the BAKE, CONVECTION BAKE, CONVECTION ROAST and FAVORITE modes. Setting the TIMED COOK function (example, BAKE at 300°F for 30 minutes): Make sure that the clock is set to the correct time of day. 1. Press the BAKE button. 350°F will appear in the display. 2. Use the number buttons to set the temperature. Press 3, 0 and 0. 3.
using the cooktop COOKING AREAS Using the cooktop elements To turn on a SINGLE element (left and right rear elements): The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the glass cooktop surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. 1. Press the ON/OFF button that controls the element that you would like to use (refer to the below cooktop element control image). Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond the cooking area. 2.
using the cooktop To turn on a DUAL element (left and right front elements): The front two elements on the cooktop are dual elements. You are able to adjust the dual elements according to the pot/pan size that you are using. NOTE • Hi is the highest temperature available. • Lo is the lowest temperature available. • Press and hold the + or – buttons to quickly scroll through the temperature settings. To turn on the Warming Zone (center element): Inner element Outer element A B 1.
using the cooktop Element Single or Dual Element Temp. 8.5-Hi Recommended Use yy Bring liquid to a boil yy Start cooking 5.5-8.0 yy Hold a rapid boil, frying, deep fat fry yy Quickly brown or sear food 3.5-5.0 yy Maintain a slow boil yy Fry or saute foods yy Cook soups, sauces and gravies 2.2-3.0 yy Stew or steam food yy Simmer LO-2.0 yy Keep food warm yy Melt chocolate or butter Temp.
using the oven USING THE OVEN BEFORE USING THE OVEN NOTE • When using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature may differ from the actual set oven temperature. • It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. • The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle. REMOVING AND REPLACING THE OVEN RACKS Rack and Pan Placement G F E D C B A Rack If cooking on two racks, place the oven racks in positions B and D.
using the oven BAKE BAKE is used to prepare foods such as pastries, breads, casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C). Setting the BAKE function (example, 375°F): 1. Press the BAKE button. 2. Set the oven temperature using the number buttons: Press 3, 7 and 5. 3. Press the START button. The oven will start to preheat. As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5 degree increments.
using the oven racks, place in positions B, D (standard rack) and F (offset rack). yy Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods. yy Cakes, cookies and muffins will have better results when using multiple racks. CONVECTION ROAST The CONVECTION ROAST feature is designed to give optimum roasting performance. CONVECTION ROAST combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry.
using the oven 23 Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. BROIL works best for tender cuts of meats, fish, and thinly cut vegetables. Due to the intense heat associated with broiling, it is normal to experience smoke during the cooking process. This smoke is a natural byproduct of searing and should not cause you to worry. If you are experiencing more smoke than you are comfortable with, use the following tips to reduce the amount of smoke in your oven.
using the oven Broiling chart *offset rack Item Cut Size/Thickness Doneness Broiler Setting Rack Position Time (min) Side 1 Beef Tenderloin/Filet 1" 1 1/2" 2" NY Strip Steak/ Strip loin 3/4" - 1" 1 1/2" Ribeye/Delmonico 3/4" - 1" 1 1/2" Bone-In Steaks 3/4" - 1" 1 1/2" Side 2 Medium Rare Hi G 5:00 3:00 Medium Hi G 5:00 4:00 Medium Well Hi G 6:00 4:00 Well Done Hi G* 6:00 5:00 Medium Rare Hi G 6:00 4:00 Medium Hi G 7:00 4:00 Medium Well Hi G*
using the oven 25 Item Cut Size/Thickness Doneness Broiler Setting Rack Position Time (min) Side 1 Beef Skirt Steak Flank Steak 1/2"-3/4" 1" 1 1/2" Side 2 Medium Rare Hi G 4:00 3:00 Medium Hi G 5:00 3:00 Medium Well Hi G 5:00 4:00 Well Done Hi G 6:00 4:00 Medium Rare Hi G 7:00 5:00 Medium Hi G 8:00 6:00 Medium Well Hi G* 8:00 8:00 Well Done Hi F 10:00 10:00 Medium Rate Hi G 7:00 5:00 Medium Hi G* 8:00 6:00 Medium Well Hi G* 8:00 8:00 Wel
using the oven Broiling Tips KIDS MEAL Beef This function is specially designed to cook popular kids foods such as regular crust pizza, rising crust pizza, fresh pizza, chicken nuggets, french fries, and hamburger patties. yy Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before cutting into them and eating. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result.
using the oven This function will maintain an oven temperature of 170°F. The WARM function will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. The Warm function may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE. Setting the WARM function: 1. Press the WARM/PROOF button. NOTE • To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
warming drawer SABBATH MODE Sabbath mode is typically used on the Jewish Sabbath and Holidays. When the SABBATH mode is activated, the oven does not turn off until the SABBATH mode is deactivated. In SABBATH mode, all function buttons, except for the CLEAR OFF is inactive. Sb will appear in both the cooktop and oven displays. WARMING DRAWER NOTE If the oven light is turned ON and the SABBATH mode is active, the oven light will remain ON until the SABBATH mode is turned OFF.
warming drawer Setting Low Low Low Medium Medium Medium High High High Type of Food yy Rolls (Soft) yy Empty dinner plates yy Gravies yy Casseroles yy Eggs yy Vegetables yy Biscuits yy Rolls( hard ) yy Pastries yy Roasts (Beef, Pork, Lamb) yy Bacon yy Hamburger patties yy Poultry yy Pork chops yy Pizza yy Fried Foods Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for more than one hour.
care and cleaning CARE AND CLEANING CLEANING THE GLASS/CERAMIC COOKTOP CAUTION • DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface. • For your safety, wear an oven mitt or potholder while cleaning the hot cooking surface. Use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams my not be as effective or may scratch, damage or stain the cooktop surface.
care and cleaning If any sugar or food containing sugar (preserves, ketchup, tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, chocolate,etc.), plastic or foil melts on the cooktop, remove the molten material IMMEDIATELY with a metal razor scraper (it will not damage the decorated cooking surface) while the cooking surface is still hot to avoid the risk of damage to the glass-ceramic surface. For your safety, please wear an oven mitt or potholder while cleaning the hot cooking surface.
care and cleaning During the self clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE • Remove oven racks and accessories before starting the self clean cycle. • If oven racks are left in the oven cavity during the self clean cycle, they will discolor and become difficult to slide in and out. • Clean the frame of the oven and door with hot soapy water. Rinse well. • Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion.
care and cleaning 33 After the Self Clean cycle yy The self clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. yy As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. yy Do not force the oven door open when LOCKED is displayed.
care and cleaning CLEANING THE EXTERIOR Broiler Pan and Grid Painted and Decorative Trim For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive leaners. Stainless Steel Surfaces (on some models) To avoid scratches, do not use a steel wool pads. 1.
care and cleaning Replacing the oven door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. • DO NOT hit the glass with pots, pans, or any other object. • Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure, causing an increased risk of breakage at a later time. Removing the oven door 1. Fully open the door.
care and cleaning Removing the Warming Drawer WARNING Replacing the Warming Drawer 1. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock. 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range.
FAQs 37 What types of cookware are recommended to use with my cook top? Can I leave my racks in the oven when running a Self Clean cycle? yy The pans must have a flat bottom and straight sides. yy Only use heavy- gauge pans. yy The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. yy Use tight fitting lids. yy Only use flat bottom woks. No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in and out during use.
troubleshooting BEFORE REQUESTING SERVICE Problem Range is not level. Possible Causes / Solutions yy Poor installation. Place an oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at the base of the range until the oven rack is level. yy Floor is not level. Make sure that the floor is strong and stable enough to adequately support the range. If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
troubleshooting Possible Causes / Solutions Oven will not work. yy Plug is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure that the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. yy A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. yy Oven controls improperly set. See the "Using the oven" section. yy Oven is too hot. Allow the oven to cool. Oven light does not work. yy Replace or tighten bulb.
troubleshooting Problem Possible Causes / Solutions Oven temperature too hot or yy Oven Sensor needs to be adjusted. Refer to the "Using the oven" section. too cold. Scratches or abrasions on cooktop surface. yy Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches. yy Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before usage. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time.
troubleshooting LOCKED appears in the display. Possible Causes / Solutions yy The oven door is locked because the temperature inside the oven is too hot. Press the CLEAR OFF button. Allow the oven to cool Burning or oily odor emitting yy This is normal in a new oven and will lessen in time. To speed the process, set a self clean from the vent. cycle for a minimum of 3 hours. Refer to the "self clean" section. Oven racks are difficult to slide.
warranty WARRANTY (USA) LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in U.S.A.
ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO COCINA ELÉCTRICA Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y téngalo en todo momento a mano para su referencia. LRE3027ST P/No.: MFL57206010 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 DESCRIPCIÓN GENERAL 22 Hornear 22 Horneado por convección 23 Asado por convección 24 Asado a la parrilla 24 Asado a la parrilla rápido 24 Guía recomendada de asado a la parrilla 1 1 Descripción general de la cocina 27 Alimentos para niños 12 28 Calentar Descripción general del panel de control 28 Fermentación 13 CARACTERÍSTICAS 1 3 Configuración 13 Reloj 28 Favorites (Favoritos) 29 Modo Sabbath 29 C
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre los posibles riesgos que pueden causar daños a la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN».
4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Aproximadamente 0,65” (16,5 mm) Soporte Anti-vuelco Debe introducirse el tornillo en la madera o en el hormigón Pared yy Para verificar que los soportes anti-vuelco estén correctamente instalados, retire todos los elementos de la estufa. Tome el borde superior trasero de la protección posterior de la cocina e intente cuidadosamente inclinarla hacia adelante. Verifique que los soportes anti-vuelco estén colocados.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 PRECAUCIÓN yy NO cubra las paredes del horno, estantes, parte inferior, o cualquier otra parte del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo alterará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). yy Nunca intente secar una mascota en el horno.
6 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, cajón de almacenamiento o estufa de la cocina. Podrían dañar la cocina e incluso tumbarla, causando lesiones personales graves. SEGURIDAD ELÉCTRICA yy Revestimiento Protector. No use aluminio o cualquier otro material para revestir la parte inferior del horno. La instalación incorrecta de este revestimiento podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 SEGURIDAD DURANTE SU USO ESPAÑOL yy No toque los estantes del horno cuando estén calientes. yy Si el bastidor debe ser movido mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera en contacto con el elemento de calentamiento en el horno caliente yy Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar la comida del horno o de la hornalla calentadora central. Los recipientes de cocción estarán calientes.
8 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA yy Mantenga a los niños lejos del horno. yy Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno. yy No permita que los niños se arrastren hacia adentro del horno. yy Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 ESPAÑOL yy No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompiera, los líquidos de limpieza y los derrames podrían penetrar por la estufa rota y provocar un peligro de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado inmediatamente. yy Limpie la estufa con Precaución. No utilice esponjas o paños para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente. Utilice una espátula metálica adecuada.
10 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD yy NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. -- Podrían dañar la superficie de vidrio de la estufa. yy Los recipientes de cocción con fondos ásperos podrían marcar o rayar la superficie de la estufa. yy No deslice ningún objeto metálico o de vidrio por la estufa. yy No utilice recipientes de cocción sucios o con suciedad acumulada en la base.
DESCRIPCIÓN GENERAL 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA ESPAÑOL Panel de control Venteo del horno Hornalla de la zona de calentamiento Hornalla simple Hornalla Dual Hornalla Dual Interruptor de la luz del horno automático Traba de auto-limpieza Estante estándar Junta Estante de extensión Puerta del horno Soporte Anti-vuelco Cajón calentador Valoración de la etiqueta Accesorios para la instalación Plantilla Anti-vuelco (1 de cada uno) Tornillos (6 de cada uno) Accesorios p
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL Control de la Hornalla de la Estufa Características Controles del Horno Botones Numéricos Botón Start/Lockout (Inicio/Bloqueo) Botón Clear Off (Borrar) Hornallas Simples Botón del Cajón Calentador Calentador Hornallas Duales NOTA Los Controles de las Hornallas de la Estufa están ubicados en el mismo orden que las hornallas correspondientes.
13 CARACTERÍSTICAS CONFIGURACIÓN Utilice el botón SETTING para configurar la Conversión Automática de Convección, el Termostato, el Idioma, la Luz de Alarma de Precalentamiento, el Volumen de la Alerta Sonora y para cambiar de escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius. RELOJ Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en el orden correcto para que las funciones de temporización automática del horno funcionen correctamente. 1. Presione CLOCK. 2.
14 CARACTERÍSTICAS TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO) El TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra en la cocina que sonará cuando haya transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. La función TIMER ON/OFF se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Configuración del Temporizador 1. Para configurar horas y minutos: Presione el botón TIMER ON/OFF una vez. Para ingresar minutos y segundos: Presione el botón TIMER ON/OFF dos veces. 2.
CARACTERÍSTICAS TERMOSTATO Configuración del Termostato 1. Presione el botón SETTING dos veces. Aparecerá “AdJU” en la pantalla. 2. Usando los botones numéricos, ingrese el número de grados en que desea ajustar en horno. 3. Presione el botón SETTING repetidamente para alternar entre más (+) o menos (-) para ajustar la temperatura en forma ascendente o descendente. 4. Presione el botón START para aceptar el cambio.
16 CARACTERÍSTICAS BLOQUEO La función de bloqueo bloquea el horno automáticamente y evita que la mayoría de los controles del horno se activen. No desactiva el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. 1. Presione y mantenga el botón START durante tres segundos. 2. Sonará la melodía de bloqueo, aparecerá OVEN LOCKOUT en la pantalla y DOOR LOCKED parpadeará en la pantalla. 3.
CARACTERÍSTICAS TIEMPO DE COCCIÓN (COCCIÓN TEMPORIZADA) Configuración de la función COCCIÓN TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a 300° F durante 30 minutos): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. 1. Presione el botón BAKE. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2. Use los botones numéricos para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3. Presione el botón COOK TIME. TIMED parpadeará. BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla. 4.
18 USO DE LA ESTUFA USO DE LA ESTUFA ÁREAS DE COCCIÓN Uso de las hornallas de la estufa Para encender una hornalla SIMPLE (hornallas posterior derecha e izquierda) Las áreas de cocción de su cocina están identificadas por círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el tamaño del recipiente con el tamaño de la hornalla. 1.
USO DE LA ESTUFA Encender una hornalla DUAL (hornallas anterior derecha e izquierda): Hornalla interior A Hornalla exterior B 3. Presione el botón + una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Hi (Alta), o el botón – una vez para ajustar la temperatura de la hornalla en Lo (Baja). 4. Use los botones – / + para ajustar la configuración de la temperatura de la hornalla. La configuración de la temperatura de la hornalla se puede ajustar en cualquier momento. 5.
20 USO DE LA ESTUFA Configuración de cocción de superficie recomendada Hornalla Temp. 8,5-Hi 5,5-8,0 Simple o Dual 3,5-5,0 2,2-3,0 LO-2,0 Hornalla Uso Recomendado yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Hacer hervir líquidos Comenzar la cocción Realizar un hervor, rehogado o freído rápido Dorar o sellar los alimentos en forma rápida.
USO DEL HORNO USO DEL HORNO ANTES DE USAR DEL HORNO SACAR Y VOLVER A COLOCAR LOS ESTANTES DEL HORNO PRECAUCIÓN • Volver a colocar los estantes del horno antes de encender el horno para evitar quemaduras. • NO cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado deficiente y podría dañar la parte inferior del horno. • Acomode los estantes del horno únicamente cuando el horno este frío.
22 USO DEL HORNO CONTROLES DEL HORNO BAKE (HORNEADO) BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a cualquier temperatura desde 170° F (77° C) hasta 550°F (288° C). La temperatura predeterminada es de 350° F (177° C). Configuración de la función BAKE (por ejemplo, 375° F): 1. Presione el botón BAKE. 2. Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3. Pre si o n e e l b otó n S TA R T.
USO DEL HORNO Instrucciones de la Parrilla Asadora Al preparar las carnes para asarlas por convección, utilice la asadera, la rejilla y la parrilla asadora. La asadera retendrá los derrames de grasa y la rejilla ayudará a evitar las salpicaduras de grasa. La parrilla asadora permitirá que el calor circule alrededor de la carne. 1. Coloque el estante del horno en la parte inferior o en la posición del estante más cercano a la base. 2. Coloque la rejilla en la asadera.
24 USO DEL HORNO BROIL (ASADO A LA PARRILLA) Humo La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso de la hornalla superior para cocinar la comida. El ASADO A LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales finamente cortados. Debido al calor intenso relacionado con el asado, es normal notar humo durante el proceso de cocción. Este humo es un resultado natural del sellado y no debería preocuparle.
USO DEL HORNO *estante de extensión Cuadro de Asado a la Parrilla Elemento Lomo/Filet 1" 1 1/2" 2" Lomo de ternera/ Bife angosto 3/4" - 1" 1 1/2" Lomo ancho/delmónico 3/4" - 1" 1 1/2" Lomo con hueso 3/4" - 1" 1 1/2" Punto de cocción Configuración del Asador Posición del Estante Tiempo (min) Lado 1 Lado 2 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G 5:00 4:00 Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G* 6:00 5:00 Jugoso Hi (Alta) G 6:00 4
26 USO DEL HORNO *estante de extensión Cuadro de Asado a la Parrilla Elemento Corte Entraña Arrachera Hamburguesas Size/Thickness Tiempo (min) Lado 1 Side 2 Hi (Alta) G 4:00 3:00 Hi (Alta) G 5:00 3:00 Cocido Hi (Alta) G 5:00 4:00 Bien Cocido Hi (Alta) G 6:00 4:00 Jugoso Hi (Alta) G 7:00 5:00 Término medio Hi (Alta) G 8:00 6:00 Cocido Hi (Alta) G* 8:00 8:00 Bien Cocido Hi (Alta) F 10:00 10:00 Jugoso Hi (Alta) G 5:00 3:00 Término medio Hi (Alta) G
USO DEL HORNO Consejos para el Asado a la Parrilla Carne vacuna Frutos del Mar yy Al asar pescado con piel, siempre use la configuración de asado a la parrilla Media y siempre ase el lado de la piel al final. yy Es mejor consumir los frutos del mar inmediatamente después de cocinarlos. Si se deja descansar los frutos del mar después de cocinarlos la comida se secará.
28 USO DEL HORNO CALENTAR Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170ºF. La función CALENTAR mantendrá caliente la comida cocinada para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de cocción usando HORNEADO TEMPORIZADO u HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO. Configuración de la función CALENTAR: 1. Presione el botón WARM/PROOF. 2. Presione START. 3.
CAJÓN CALENTADOR MODO SABBATH CAJÓN CALENTADOR ESPAÑOL El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del horno y de la estufa.
30 CAJÓN CALENTADOR Recomendaciones para el Nivel de Potencia del Cajón Calentador por AlimentoBaja Baja CONFIGURACIÓN Baja Media Media Media Alta Alta Alta Tipo de Alimento yy Panecillos (blandos) yy Platos de cenar vacíos yy yy yy yy yy yy yy yy Fondos de Cocción Cazuelas Huevos Vegetales Galletas Panecillos (duros) Pastelería Asado (Carne vacuna, Cerdo, Cordero) yy yy yy yy yy yy Tocino Hamburguesas Aves Costillas de Cerdo Pizza Alimentos Fritos Se pueden colocar distintos tipos de alimentos en
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Residuos Carbonizados 1. Mientras la estufa esté todavía caliente, quite todos los depósitos carbonizados o comida derramada de la superficie de la estufa de vitrocerámica con una espátula metálica (similar a las que se usan para sacar la pintura de una ventana - no dañará la superficie de cocción decorada). Sostenga la espátula a unos 30º aproximadamente de la estufa. • NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas.
32 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: AUTO-LIMPIEZA Si se derrite sobre la estufa azúcar o algún producto que contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate, jaleas, crema de chocolate, dulces, jarabes, chocolate, etc.), plástico o papel de aluminio, retire el material derretido INMEDIATAMENTE con una espátula metálica (no dañará la superficie de cocción decorada) mientras la superficie de cocción esté todavía caliente para evitar el riesgo de dañar la superficie de vitrocerámica.
CUIDADO Y LIMPIEZA Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las hornallas de la estufa ni el cajón calentador. NOTA Configuración de la Auto-limpieza La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 3, 4, o 5 horas. Guía de Suciedad para la Auto-limpieza Nivel de Suciedad Configuración del Ciclo Cavidad del horno levemente sucia Auto-limpieza de 3 Horas Cavidad del horno moderadamente Auto-limpieza de 4 Horas sucia Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 5 Horas 1.
34 CUIDADO Y LIMPIEZA Durante La Auto-Limpieza Luego del Ciclo de Auto-Limpieza yy E l c i c l o d e a u t o - l i m p i e z a u t i l i z a t e m p e r a t u r a s extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. yy A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA EXTERIOR 35 Asadera y Rejilla Revestimiento Pintado y Decorativo Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Para evitar rayones, no utilice esponjas de lana de acero. 1. C o l o q u e u n a p e q u e ñ a c a n t i d a d d e l i m p i a d o r d e electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un paño húmedo o paño de papel. 2. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del grano del acero inoxidable, si corresponde. 3.
36 CUIDADO Y LIMPIEZA SACAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO Y EL CAJÓN CALENTADOR Volver a colocar la puerta del horno 1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al remover y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. • NO golpee el vidrio con ollas, sartenes o cualquier otro objeto.
CUIDADO Y LIMPIEZA Sacar el Cajón Calentador Volver a Colocar el Cajón Calentador 1. Tire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del riel. ADVERTENCIA La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el cajón para realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia para limpiar por completo. 1. Abra la puerta del cajón por completo. 2. Quite los dos tornillos. Quite los tornillos Quite los tornillos 3.
38 PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de recipientes de cocción se recomiendan para usar con mi estufa? yy Los recipientes deben tener base plana y lados rectos. yy Use únicamente recipientes de gran espesor. yy El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado para la cantidad de comida a preparar y el tamaño de la hornalla. yy Use tapas bien ajustadas. yy Use solo woks de base plana.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema La cocina no está nivelada. Posibles Causas / Soluciones yy El suelo no está nivelado. Asegúrese de que el suelo sea los suficientemente fuerte y estable como para soportar la cocina adecuadamente. Si el suelo está pandeado o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para corregir la situación. yy La alineación de los gabinetes de la cocina puede hacer que la cocina parezca desnivelada.
40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles Causas / Soluciones El horno no funciona. yy El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté correctamente enchufado a un tomacorriente con suministro eléctrico conectado a tierra correctamente. yy Puede haberse quemado un fusible de su hogar o puede haber saltado el interruptor de circuitos. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuitos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 41 Posibles Causas / Soluciones Temperatura del horno yy Debe ajustarse el sensor del horno. demasiado elevada o demasiado -- Véase Ajustando la temperatura del horno en la sección opcional. baja. yy Las partículas gruesas, tales como la sal o la arena, entre la estufa y los utensilios pueden causar rayones. yy Asegúrese de que la superficie de su estufa y la base de los utensilios estén limpias antes de usar.
42 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles Causas / Soluciones La función LOCKED (BLOQUEADO) está activada en la pantalla cuando usted desea cocinar. yy La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura en el interior del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de desbloqueo. -- Presione el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe. El venteo emite un olor a quemado o a aceite. yy Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
GARANTÍA 43 GARANTÍA (EE. UU.) PERÍODO DE GARANTÍA Un Año A partir de la fecha original de compra. COMO SÉ MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Cualquier parte del horno que falle debido a materiales o confección defectuosos. Durante esta garantía completa durante un año, LG además brindará, sin cargo, la mano de obra y servicio técnico en el domicilio para reemplazar la parte defectuosa.
NOTAS
NOTAS
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.