ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA ELÉCTRICA Lea este manual con atención antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. LRE30757SW LRE30757SB LRE30757ST P/No.: MFL57206001 www.lg.
Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le sugerimos también que anote todos los detalles de cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en relación con esta unidad. Número de modelo: Número de serie: Distribuidor: Número de teléfono del distribuidor: Relaciones con los clientes LG Electronics U.S.A., Inc. Service Division Bldg. #3 201 James Record Rd.
SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D M U Y I M P O R TA N T E S Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse. Siempre consulte a su agente de servicio o al fabricante si se le presentan problemas que no pueda comprender.
SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D M U Y I M P O R TA N T E S HORNO • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. A pesar de aparecer oscuros, los elementos calefactores podrian estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan tanto que pueden causar quemaduras.
SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D M U Y I M P O R TA N T E S ADVERTENCIA - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared. • Antes de desmontar el cajón de calentamiento, apague (OFF) la alimentación.
SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D M U Y I M P O R TA N T E S PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento. - Mantenga los plásticos, ropa y papel lejos de las piezas del artefacto que pueden calentarse. • Utilice ropa adecuada.
SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D M U Y I M P O R TA N T E S PRECAUCIÓN - . El consumo de alimentos echados a perder podría causar intoxicación alimenticia. • En el caso de que ocurriera un incendio, deje la puerta del horno cerrada y apáguelo. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de soda sobre el fuego o use un extintor de incendios. • NUNCA use agua o harina para intentar apagar el incendio.
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIONES DE LOS ELEMENTOS DE SUPERFICIE RADIANTES Y SUS CONTROLES MENSAJE PF(Falla de alimentación de energía) El mensaje PF aparece siempre que se produce una interrupción de alimentación de energía al artefacto. Para eliminar el mensaje PF presione el botón de control ON/OFF para restablecerlo y cerciórese de que restablece el. Los elementos de superficie radiantes están ubicados en la superficie de cocción como se indica a continuación.
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE AJUSTE DE LOS CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender una unidad de superficie doble (anterior derecha) Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno más bajo, es posible que desaparezca el brillo de la unidad de superficie. Esto es normal. Para encender una unidad de superficie sencilla (posterior derecha, posterior izquierda, anterior izquierda) 1. Presione ON/OFF correspondiente al elemento en la posición deseada. La visualización comienza a destellar .
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE CALENTAMIENTO PRECAUCIÓN Cómo ajustar la zona de calentamiento 1. Presione ON/OFF en la posición de control de la zona de calentamiento. La lámpara indicadora de la zona de calentamiento comienza a destellar. (La visualización desaparece si no se presionan más botones en 10 segundos.) 2. Presione una vez para encender el nivel de potencia Hi( ) o una vez para Lo( ). 3. Use la / para elegir el ajuste de potencia deseado.
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE LISA SUPERFICIE LISA Limpieza (si desea más información consulte las páginas 32~33) Limpie la superficie de cocción antes de usarla por primera vez. Limpie la superficie de cocción todos los días o después de cada utilización. De esa manera, su superficie de cocción estará en buenas condiciones y se podrán prevenir los daños.
COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE COCINA DEBIDOS CONSEJOS PARA ENLATAR CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir muchos problemas, como serían tiempos más prolongados de cocción u obtener resultados inconsistentes. Las cacerolas apropiadas reducen el tiempo de cocción y cocinan los alimentos de manera más uniforme. Es recomendable usar el acero inoxidable. Cerciórese de que el enlatador está bien centrado sobre la unidad de superficie.
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Funcionamiento del cajón de calentamiento El objeto del cajón de calentamiento es conservar la temperatura a la que deben servirse los alimentos cocinados calientes. Empiece siempre con alimentos calientes. No es recomendable usar el cajón de calentamiento para calentar alimentos fríos. Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deberían cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para conservar la calidad.
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Tabla de ajustes recomendados para alimentos en el cajón de calentamiento Ajuste Low (bajo) Medium (medio) High (alto) Instrucciones para el uso del cajón calentador Tipo de alimento • Bollos (blandos) • Platos de comida vacíos 1. No guardar rejillas, ni parillas, ni bandejas de inserción, ni platos, ni utensilios en el cajón calentador.
INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ESPAÑOL Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento doble Interruptor de la lámpara automática del horno Cerrojo de limpieza automática Cristal cerámico Anaqueles estándar (2 c/u.
INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario. . BAKE PAD (botón Hornear): Presione para seleccionar la función de hornear. .
OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR ON/OFF La característica TIMER ON/OFF sirve como un temporizador adicional en la cocina después de que transcurrió el tiempo fijado. No inicia o detiene la cocción. La característica TIMER ON/OFF puede usarse durante cualquiera de las otras funciones de control del horno. Para ajustar el reloj (se muestra el ejemplo para la 1:30) Para ajustar el temporizador (se muestra el ejemplo para 5 minutos) 1. Presione CLEAR/OFF. 1.
OPERACIÓN (OPCIONES) CÓMO AJUSTAR LA CARACTERÍSTICA DE AUTOCONVERSIÓN DE CONVECCIÓN AJUSTE DEL TERMOSTATO La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios y temperaturas de las recetas. Si considera que el horno está muy caliente o muy frío, puede ajustarse la temperatura del horno. Antes de ajustarlo, pruebe con una receta usando un ajuste de temperatura mayor o inferior que la temperatura recomendada.
OPERACIÓN (OPCIONES) AJUSTE LA SELECCIÓN DE IDIOMAS (inglés o español) AJUSTE DE LAS UNIDADES DE TEMPERATURA. — Fahrenheit o Centígrados El botón OPTIONS controla los modos de visualización de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados. El control del horno puede programarse para visualizar las temperaturas en Fahrenheit o Centígrados La temperatura del horno viene ajustada de fábrica para visualizarse en Fahrenheit. Para ajustar la opción de idioma 1. Presione OPTIONS 3 veces. 2.
OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE Para cambiar la Bake Temperature mientras esté cocinando (por ejemplo, cambiar de 375° a 425°F): El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C). 1. Si es necesario cambiar la temperatura del horno a 425°F, presione BAKE y se visualizará 350°. 2. Presionar 4, 2 y 5. Para ajustar la temperatura de horneo a 375°F: 1. Presionar BAKE. y se visualizará 350°.
OPERACIÓN ANTES DE USAR LOS ANAQUELES DEL HORNO El horneo va a producir mejores resultados si las bandejas para hornear se centran lo más posible. Cuando use más de una bandeja para hornear, colóquelas de manera que dejen una holgura de 1" a 11/2” (2.5 a 3.5 cm) de aire alrededor de cada una. Cuando cocine en varios anaqueles, colóquelos en las posiciones B y D (para 2 anaqueles). Colóquelos en las posiciones B, D y F (para 3 anaqueles).
OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE (horneo cronometrado) Al concluir Timed Bake: 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a apagar automáticamente. 2. El control va a seguir emitiendo 3 pitidos por minuto hasta que se presione CLEAR/OFF. El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un periodo de tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente.
OPERACIÓN Cuando se termina el tiempo de horneado: AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE (horneo con tiempo de retraso) Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de retraso). El temporizador automático de Delayed Timed Bake va a encender y apagar el horno a la hora fijada con anticipación.
OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.
OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR CONVECTION BAKE (COCCIÓN POR CONVECCIÓN) Los beneficios de Convection Bake: Los botones CONV. BAKE controlan la característica Convection Bake. Cuando se desea velocidad de cocción, use la característica Convention Bake. El horno puede programarse para Convention Bake a cualquier temperatura entre 300°F (150°C) y 550°F (285°C). El horneo por convección usa un ventilador para circular el calor de horno de manera uniforme y continua dentro del horno.
OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador CÓMO AJUSTAR CONVECTION ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) Al preparar las carnes para asar por convección, use la bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la rejilla va a impedir las salpicaduras de grasa. El anaquel asador permitirá que circule el calor alrededor de la carne. El botón CONV. ROAST ha sido diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo de la cocción para esta característica.
OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA COOK & WARM El botón FAVORITES se usa para grabar y recordar los ajustes de sus recetas favoritas. Esta característica puede almacenar y recordar hasta 3 ajustes diferentes. La característica Favorite Setting puede utilizarse junto con la función COOK TIME. Esta característica no funciona con ninguna otra función, incluida la característica START TIME. La característica COOK & WARM se usa para mantener una temperatura del horno de 170°F.
OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA OVEN LOCKOUT (BLOQUEO DEL HORNO) AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA PROOF (FERMENTACIÓN) La característica de fermentación mantiene un entorno caliente, útil para que crezcan los productos con levadura. El botón START controla la característica Oven Lockout. La característica Oven Lockout bloquea la puerta del horno automáticamente e impide que ni el Cajón de calentamiento ni la mayoría de los controles del horno puedan activarse.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción por encima de lo normal para limpiar automáticamente el interior del horno, Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor limpiar el horno regularmente que esperar a que se acumule mucha suciedad en el horno. Durante el proceso de limpieza, se debe ventilar bien la cocina para deshacerse de los olores normales originados por la limpieza.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo SelfClean. La función Self-Clean tiene tiempos de ciclado de 2, 3 o 4 hors. Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: Para iniciar un ciclo Self-Clean inmediatamente y apagarlo automáticamente 1. Cerciórese que el reloj muestra la hora del día correcta, el horno está vacío y la puerta del horno esté cerrada. 2.
MANTENIMIENTO Para desmontar el cajón de calentamiento: 1. PRECAUCIÓN - Antes de desmontar el cajón de calentamiento, apague (OFF) la alimentación. 2. Abra el cajón hasta su posición de completamente abierto. 3. Quite los 2 tornillos (del lado derecho y del izquierdo). (Consulte el dibujo a continuación) 4. Localice la palanca de la corredera a ambos lados del cajón, presione hacia abajo en la palanca de la corredera derecha y tire de la palanca de la corredera derecha. 5.
MANTENIMIENTO CUIDADOS Y LIMPIEZA Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la lámpara del horno. Si la puerta del horno está cerrada, presione OVEN LIGHT para encenderla o apagarla. No funciona durante el ciclo Self-Clean. 1. Agite bien la botella. 2.
MANTENIMIENTO Puerta del horno CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VIDRIO Use jabón y agua para limpiar meticulosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno Enjuáguelo bien. Se puede usar un limpiador de vidrio para limpiar el vidrio exterior de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. Nunca rocíe con agua o deje que ésta o el limpiador de vidrio penetren por los respiraderos de la puerta.
MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos Marcas y raspones metálicos Limpieza de la vitrocerámica 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas por la superficie de cocción. Van a quedar marcas metálicas por toda la superficie de cocción. Se pueden quitar estas marcas con el limpiador de superficies de cocción de cerámica o con el limpiador provisto y el estropajo de limpieza de superficies de cocción de cerámica. 2.
MANTENIMIENTO CÓMO DESMONTAR Y REPONER LA PUERTA DEL HORNO REMOVIBLE Paso. 1 Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte superior. Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la posición de desmonte y Brazo de la bisagra asiente la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del brazo de la bisagra deberá estar completamente asentada en el fondo de la ranura. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema La estufa no está nivelada. Causa posible / Solución • Instalación deficiente. Coloque un anaquel del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre el anaquel del horno.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema El horno no funciona Causa posible / Solución • El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. • Se ajustaron incorrectamente los controles del horno. - Consulte la sección Cómo usar el horno. • El horno está demasiado caliente. - Deje enfriar el horno por debajo de la temperatura de bloqueo.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Los alimentos no se asan debidamente. Causa posible / Solución • Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno. • La tensión de línea puede estar baja en algunas zonas. - Precaliente el elemento del asador durante 10 minutos. - Consulte la Guía del asado, página 23.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución • Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. - Cierre la puerta del horno. Salen del respiradero olores aceitosos o a quemado. • Esto es normal para un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. - Para acelerar este proceso, ajuste un ciclo de limpieza automática de 3 horas al menos. - Consulte la página 29 de la sección Limpieza automática.
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original. Esta garantía limitada es válida solamente para el comprador original del producto y únicamente cuando se utilice en EE.UU.
MEMO
MEMO
MEMO
To contact LG Electronics 24 hours a day, 7 days a week: Para comunicarse con LG Electronics 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 (U.S.A.) Or visit us on the Web at: w ww.lg.com 1-800-243-0000 (EE.UU.) O visítenos en la Web en: w ww.lg.