Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 (EE.UU.) O visítenos en la Web en: us.lge.com (EE.UU.) ESTUFA ELÉCTRICA GUÍA PARA EL USO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. Modelos LRE3091ST LRE3091SB LRE3091SW Impreso en México P/No.
I N T RODUCCIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................................................3-9 CONTROLES DE COCCIÓN DE LAS PLACAS Mensaje de corte de suministro eléctrico .....................10 Indicador de superficie caliente.....................................10 Posición de las placas radiantes y los controles ..........10 Controles de ajuste de las placas ................................11 Consejos útiles para proteger la superficie de la placa vitrocerámica ...................................
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD Para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o daños durante el uso, lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno. Esta guía no abarca todas las situaciones posibles. Contacte siempre con su servicio técnico o fabricante en caso de problemas que no sepa resolver.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD (cont.) • NO TOQUE LAS RESISTENCIAS O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las resistencias podrían estar calientes aunque estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno alcanzan la suficiente temperatura como para provocar quemaduras.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA • No permita que el papel de aluminio o termómetros de carne entren en contacto con elementos calientes. ADVERTENCIA • Antes de reemplazar el foco de luz de su horno, desconecte el suministro eléctrico del mismo en el panel del fusible principal o del disyuntor. No hacerlo puede provocar lesiones físicas graves, choques eléctricos o incluso la muerte.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD PLACAS DE COCINA • Use sartenes del tamaño adecuado. Este electrodoméstico está equipado con una o más placas de distinto tamaño. Escoja utensilios de cocina con la base plana y suficiente tamaño para cubrir la superficie de la resistencia de la placa. El uso de utensilios de cocina de menor tamaño expondrá una parte de la resistencia al contacto directo, pudiendo ocasionar quemaduras en las prendas.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD INFANTIL • Los niños deben mantenerse alejados del horno. • Los accesorios pueden alcanzar altas temperaturas durante el uso de la parrilla. PRECAUCIÓN • NO deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede alcanzar altas temperaturas al tacto.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO/CERÁMICAS (cont.) • NO coloque papel de aluminio ni objetos de plástico como saleros o pimenteros, soportes para cucharas, envoltorios de plástico ni ningún otro material en el horno cuando esté usándose. - El aire caliente del conducto de ventilación puede derretir los objetos plásticos o inflamarlos. • Asegúrese de prender la placa correcta.
I N F O R M ACIÓN IMPORTA N T E D E S E G U R I DA D LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL PROCESO DE LIMPIEZA • No use limpiadores para hornos. No debe usarse ningún limpiador de hornos comercial ni ningún revestimiento de protección de ningún tipo; ni dentro, ni en los alrededores de ninguna parte del horno. • Antes de realizar la autolimpieza del horno.
C O N T RO L E S D E C O C C I Ó N D E L A S P L AC A S MENSAJE DE CORTE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO Si ha ajustado en el horno una función con temporizador y se produce un corte de suministro eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben ser reiniciadas. La hora parpadeará en la pantalla cuando se haya producido un corte de suministro eléctrico. Pulse el botón Clear/Off. Reinicie el reloj con la hora correcta.
C O N T RO L E S D E C O C C I Ó N D E L A S P L AC A S AJUSTE DE LOS CONTROLES DE LAS PLACAS Para prender una placa individual (frontal izquierda, posterior izquierda o posterior derecha) Para prender una placa dual (Frontal derecha) Coloque la sartén sobre la placa. Pulse el mando hacia dentro y gírelo hasta la Placa dual (modos de selección) La cocina dispone de una placa dual situada en la parte frontal derecha de la placa de cocina. Esta le permite cambiar el tamaño de la placa.
C O N T RO L E S D E C O C C I Ó N D E L A S P L AC A S CONSEJOS ÚTILES PARA PROTEGER LA SUPERFICIE DE LA PLACA VITROCERÁMICA Limpieza Para prevenir marcas y arañazos (Examine las páginas 32 y 33 para obtener más información) Antes de usarla por primera vez, limpie la placa de cocina. Limpie su placa de cocina a diario o después de cada uso. Esto hará que su placa de cocina conserve un buen aspecto y podrá prevenir daños.
C O N T RO L E S D E C O C C I Ó N D E L A S P L AC A S ÁREAS DE COCCIÓN Placa individual Placa dual ESPAÑOL Las áreas de cocción de su horno están identificadas mediante círculos permanentes sobre la superficie de la placa vitrocerámica. Para obtener la máxima eficacia de cocción, ajuste los tamaños de la sartén y la placa. Las sartenes no deben exceder de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción. Al prender un control, puede verse un resplandor a través de la superficie de la placa vitrocerámica.
C O N T RO L E S D E C O C C I Ó N D E L A S P L AC A S CONSEJOS ÚTILES PARA ELABORAR CONSERVAS CASERAS Asegúrese de que la olla para conservas esté centrada sobre la placa. Asegúrese de que la olla para conservas disponga de una base plana. La base no debe sobrepasar en más de 1 pulgada la dimensión de la placa. El uso de ollas para conservas al baño maría con bases onduladas podría prolongar el tiempo necesario para hervir el agua, pudiendo dañar la placa de cocina.
PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y FUNCIONES Placa individual Interruptor automático de la luz del horno Cierre de autolimpieza Parrilla y rejilla (No se incluye en este modelo.
PIEZAS Y FUNCIONES FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO. Para usar su horno de forma adecuada, familiarícese con las distintas características y funciones del mismo descritas a continuación. Las instrucciones pormenorizadas para cada característica y función, irán apareciendo más tarde a lo largo de este manual de usuario. 1 2 3 4 7 8 9 10 11 1 Botón CLOCK (reloj): púlselo antes de ajustar la hora.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DEL RELOJ El botón CLOCK se usa para ajustar el reloj. El reloj viene preajustado de fábrica con formato horario de 12 horas. Al enchufar el horno por primera vez o tras una interrupción del suministro eléctrico, la hora parpadeará en la pantalla. Podrá escoger entre el formato horario de 12 ó de 24 horas (examine la página 19): Para ajustar el reloj: Pulse CLEAR/OFF. Pulse CLOCK. Pulse el botón + o - para ajustar la hora.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTES DE PRENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR La función TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra en la cocina, que emite un aviso cuando el tiempo establecido se ha agotado. Ésta función no inicia o detiene la cocción. La función TIMER ON/OFF puede usarse durante cualquier otra función de control del horno. Para ajustar el temporizador (durante 5 minutos, por ejemplo): Pulse dos veces TIMER ON/OFF.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO CAMBIO DEL FORMATO HORARIO DEL RELOJ (12 Ó 24 HORAS) Su pantalla de control está ajustada en el formato horario de 12 horas. Se prefiere disponer del formato horario de 24 horas, sigua los pasos expuestos a continuación. Cambio entre el formato horario de 12 y 24 horas: Mantenga pulsado el botón CLOCK durante 3 segundos. Pulse CLOCK para cambiar entre 12 ó 24 horas. Pulse START para aceptar el ESPAÑOL cambio.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DE PRECALENTAMIENTO La luz interior del horno se prende automáticamente al abrir la puerta del mismo. Al alcanzar la temperatura de ajuste tras el precalentamiento, el horno notifica el fin del período de precalentamiento haciendo parpadear la lámpara del horno hasta que la puerta es abierta. Puede activar o desactivar la función de luz inteligente del horno.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DEL HORNEADO El botón BAKE controla el horneado normal. El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura entre 170°F y 550°F (77°C y 288°C). La temperatura predeterminada es 350º F (175°C). Pulse BAKE. Aparecerá en la pantalla 350° y parpadeará el indicador BAKE. Escoja la temperatura del horno. Pulse o mantenga pulsado los botones + o -. • Pulse el botón + para aumentar la temperatura.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO HORNEADO DE TORTAS POR CAPAS Los resultados de horneado serán mejores si los moldes para hornear se centran en el horno tanto como sea posible. Si hornea con más de un molde, coloque los moldes de forma que quede libre al menos de 1” a 11/2” de espacio a su alrededor. Si cocina en varias rejillas, colóquelas en las posiciones B y D (para 2 rejillas). Coloque los utensilios de cocina como se indica en la Figura 1 y 2.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DEL HORNEADO POR TEMPORIZADOR Para programar el horno para que inicie el horneado inmediatamente y se apague de forma automática (por ejemplo para hornear a 300° F durante 30 minutos): Asegúrese de que el reloj está puesto en hora. Pulse BAKE. Aparecerá en la pantalla 350° y parpadeará el indicador BAKE. Escoja la temperatura del horno. Pulse o mantenga pulsado los botones + o -. • Pulse el botón + para aumentar la temperatura.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DEL HORNEADO POR TEMPORIZADOR RETRASADO Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la función de horneado por temporizador retardado. El temporizador automático de la función de horneado por temporizador retardado PRENDERÁ y APAGARÁ el horno en el momento que escoja de antemano. Para programar el horno para un inicio retardado y una desconexión automática: Asegúrese de que el reloj esté puesto en hora.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AJUSTE DE LA PARRILLA Mantenga la puerta abierta hasta la posición de parada de la parrilla. La puerta se mantendrá abierta, pero se mantendrá la temperatura correcta en el horno. Coloque la carne o pescado sobre la rejilla de la parrilla en la plancha de la parrilla. Cumpla con las posiciones recomendadas para las rejillas en la guía de asado a la parrilla.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO GUÍA DE RECOMENDACIONES PARA ASAR A LA PARRILLA (cont.) Alimento Carne picada Bien hecha Filetes de ternera Poco hecha En su punto Bien hecha Cantidad y/o grosor 1 libra (4 porciones) de 1/2 a 3/4” de espesor Tiempo de la Tiempo de la Posición de primera cara segunda cara la bandeja (min.) (min.) F or G 4–7 3–5 1” de espesor de 1 a 11/2 libras. F F F 6 7 8 5 5 5 11/2”de espesor de 2 a 21/2 libras.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AUTOLIMPIEZA PRECAUCIÓN • Los elementos de horneado y asado a la parrilla del horno podrían parecer haberse enfriado tras haber apagado el horno. Los elementos podrían están aún calientes y producir quemaduras si se tocan antes de que se hayan enfriado suficientemente. PRECAUCIÓN • NO deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. - Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede alcanzar altas temperaturas al tacto.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AUTOLIMPIEZA (cont.) El botón SELF-CLEAN se usa para iniciar el ciclo de autolimpieza. Al usarlo junto con el botón START TIME, puede programarse también un ciclo de autolimpieza retardado. La función de autolimpieza tiene unos tiempos de ciclo de 2, 3 ó 4 horas. Para iniciar inmediatamente un ciclo de autolimpieza y que se apague automáticamente Asegúrese de que el reloj esté en hora, el horno vacío y la puerta del horno cerrada.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO AUTOLIMPIEZA (cont.) Pulse CLEAR/OFF. Una vez que el horno se ha enfriado, el BLOQUEO DE LA PUERTA se liberará automáticamente permitiéndole abrir la puerta del horno. NOTA: Al usar la función de autolimpieza: • No puede iniciarse un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del horno está activa. • Una vez ajustada la función de AUTOLIMPIEZA, el horno se bloqueará automáticamente.
I N S T RU C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N TO DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA GAVETA DE ALMACENAJE Para desmontar la gaveta de almacenaje: PRECAUCIÓN - desconecte el suministro antes de desmontar la gaveta de almacenaje. Extraiga la gaveta hasta su tope. Levante el frontal de la gaveta hasta que los topes Tire de la gaveta liberen las guías. Retire la gaveta. ADVERTENCIA • DESCONECTE el suministro antes de desmontar la gaveta de calentamiento.
M A N T E N I M I E N TO CUIDADOS Y LIMPIEZA La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios. Esta se prende al abrir la puerta del horno. Al cerrar la puerta del horno, pulse el botón OVEN LIGHT para prenderla o apagarla. Ésta no funciona durante el ciclo de autolimpieza. Para reemplazarla: • Asegúrese de que el horno y el foco estén fríos. 1. Desenchufe el horno o desconecte el suministro eléctrico. 2.
M A N T E N I M I E N TO CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont.) Rejillas del horno Retire las rejillas del horno antes de que se ponga en funcionamiento el ciclo de autolimpieza. Dejar las rejillas en su lugar podría causar decoloración y, si los alimentos se derraman dentro de los surcos, las rejillas podrían quedarse atascadas. Si se dejan, límpielas usando un limpiador abrasivo ligero. Enjuague con agua limpia y seque.
M A N T E N I M I E N TO Residuos quemados Para limpiar la vitrocerámica Paso. 1 Retire primero todos los restos quemados o comida derramada sobre la superficie de la placa vitrocerámica con ayuda de un raspador metálico adecuado (similar a raspar la pintura de los cristales de una ventana, esto no dañará la placa). Sujete el raspador formando un ángulo aproximado de 30º con la placa. NOTA: no use un raspador con una cuchilla roma o dañada.
M A N T E N I M I E N TO DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE Para volver a montar la puerta: PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al desmontar y levantar la puerta. • NO levante la puerta usando el tirador. - La puerta es muy pesada. Para desmontar la puerta: Paso. 1 Abra la puerta por completo. Bloquear Ranura Desbloquear Cierre de Paso. 2 la bisagra Empuje los cierres de las bisagras hacia abajo, en la dirección del marco de la puerta, en la posición de desbloqueo. Paso.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar solicitando asistencia, repase esta lista. Esto le ahorrará tiempo y dinero. La lista contiene problemas comunes que no son debidos a defectos relacionados con la mano de obra o los materiales de este electrodoméstico. Causas / Soluciones posibles El horno no está nivelado. • Instalación deficiente. Coloque la rejilla del horno en el centro del mismo. Coloque un nivel sobre la rejilla del horno.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema 36 Causas / Soluciones posibles El horno no funciona • El tomacorriente del horno no está introducido correctamente en la toma de pared. - Asegúrese de que el tomacorriente está conectado correctamente a una toma de pared que disponga de suministro eléctrico. • Podría haberse fundido un fusible o haber saltado el disyuntor de su vivienda. - Reemplace el fusible o restaure el interruptor a su posición original.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Causas / Soluciones posibles Los alimentos no se doran adecuadamente • El papel de aluminio usado sobre la parrilla y la rejilla no ha sido colocada correctamente ni cortada como se recomienda. - Examine la sección sobre el uso del horno. • En algunas zonas, el suministro eléctrico (tensión) podría ser bajo. - Precaliente la parrilla durante 10 minutos. - Examine la sección Guía de asado a la parrilla en la página 26.
SOLUCIÓN DE PRO B L E M A S ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (cont.) Problema 38 Causas / Soluciones posibles CLEAN y puerta parpadean en pantalla • Ha sido escogido el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada. - Cierre la puerta del horno. Al cocinar aparece activo en la pantalla LOCKED • La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no ha bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo. - Pulse el botón CLEAR/OFF.
GARANTÍA LIMITADA DE HORNO ELÉCTRICO LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
Memo 40