ENGLISH Español OWNER’S MANUAL ELECTRIC INDUCTION RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LSE4617** www.lg.com MFL68881508_02 Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY 29 29 30 INSTRUCTIONS 10 PRODUCT OVERVIEW 10 10 Parts Accessories 11 INSTALLATION 11 11 12 13 15 19 19 19 32 Installation Overview Product Specifications Before Installing the Range Installing the Range Connecting Electricity Engaging the Anti-tip Device Optional Rear Filler Test Run 20 OPERATION 20 21 22 26 Control Panel Overview Knob Positions Changing Oven Settings 22 Clock 22 Lockout 22 Minimum & Maximum Default Settings 23 Timer On/Of
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS Warning This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. •• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Warning Remove all packing materials from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. •• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured. •• Never let a child hang on the oven door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 Do not leave fats or oils to heat unattended on the cooktop. Spillovers can result in a fire. •• The cooktop is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. •• Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the cookware.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY DURING USE CAUTION Supervise all cooking processes. Continuously supervise quick cooking processes. •• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. •• Do not touch the oven racks while they are hot. •• Do not block the vent opening. •• Only arrange oven racks when the oven is cool. •• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element in the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY •• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption: •• Ground meats: 160 °F •• Poultry: 165 °F •• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F •• Fish/seafood: 145 °F ENGLISH •• Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Cooktop Glass-ceramic Cooktop knob Cooktop controller Oven mode knob Gasket Oven door Warming drawer Model and serial number plate Accessories Included Accessories Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Cleaner Cleaning pad Cooktop cleaner (1ea) Cooktop cleaning pad (1ea) Meat probe (1ea) Bottom rack (1ea) Spray bottle (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Optional Accessories Grid Broiler pan NOTE •• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION Before Installing the Range If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in CANADA) to receive one at no cost. Warning Warning Tip - Over Hazard •• The information in this manual should be followed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death. A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed.
INSTALLATION 13 Unpacking and Moving the Range CAUTION •• Use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 24" (60.9 cm) 3" (7.6 cm) Acceptable electrical outlet area Normal counter top depth Counter 36" (91.4 cm) top height A Cabinet opening Wall 24" (60.9 cm) 36" (91.4 cm) 3" (7.6 cm) 25" (63.5 cm) Center 15" (38 cm) Cabinet 11" (28 cm) 6" (15.2 cm) 29.8" (75.7 cm) 4" (10 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) 5" (13 cm) 4" (10 cm) 6" (15.2 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) A = 30" (76.2 cm) For U.S.
INSTALLATION 15 Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. Warning Tip - Over Hazard First check direction . A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION Warning •• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. •• The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations.
INSTALLATION 17 4-Wire Connection : Power Cord Warning Warning •• The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.
INSTALLATION 3-Wire Connection: Conduit 4-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows: Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used. First, prepare the conduit wires as shown below. 3-Wire Conduit connection plate 4-Wire or Ground wire Second, install the conduit strain relief. For conduit installations, purchase a strain relief and insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole.
INSTALLATION 19 Installing the Rear Filler 1 •• Slide the range into position ensuring that the back leg slides under the anti-tip bracket. The range should sit flush against the back wall when properly installed. Using a screwdriver, remove the upper four screws that attach the rear bracket and loosen the lower two screws. 2 Place the rear filler on the rear bracket. •• Carefully attempt to tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket is engaged properly.
OPERATION OPERATION Control Panel Overview 1 11 :L )L 3UHVV DQG KROG VHF IRU H[WUD IXQFWLRQV 2 3 4 5 6 7 8 1 Smart DiagnosisTM •• Use during the Smart Diagnosis feature. •• Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart ThinQ application or via your telephone to the LG call center. 2 Cook Time / Clock •• Press the button to set the desired amount of time for food to cook.
OPERATION 21 After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners. 1 2 HI/Boost HI/Boost Simmer Induction Simmer Oven Mode Warm Induction 1 Burner On Indicator The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate. 2 Hot Surface Indicator The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch.
OPERATION Changing Oven Settings Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 3 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. 4 Press Start to enter the time and start the clock.
OPERATION 23 Settings The Timer feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Set the oven mode knob to the Off position. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time/Setting key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer feature can be used during any of the oven control functions. Setting the Timer 1 2 3 4 Set the oven mode knob to the Off position.
OPERATION Adjusting the Oven Temperature Adjusting the Oven Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds.
OPERATION 25 Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION Using the Cooktop Induction Cookware NOTE Cooking Areas The cooktop is equipped with four induction cooking elements of different sizes and a radiant heat warming zone. The wattage ratings below are maximum outputs. The second rating is the maximum output for Boost mode. 5 3 4 1 2 Before using the induction cooking elements, carefully read and follow these cookware recommendations and the instructions in the pan sensing sections.
OPERATION 27 Moving Cookware on the Cooktop Use the proper cookware and place it correctly on the cooktop. One or more of the cooking elements will not heat if any of the incorrect conditions shown is detected by the sensors located below the ceramic cooktop surface. Correct the problem before attempting to use the cooktop. Always use heavier gauge, high-quality cookware on the cooking elements and do not slide it on the ceramic cooktop surface. Even high-quality cookware can scratch the cooktop surface.
OPERATION Minimum and Maximum Pan Size There are four cooking elements on the induction cooktop. Each element requires a minimum pan size to be used effectively. The inner ring of each cooking element is a guide to the minimum pan size. The bottom of the pan must fully cover the inner ring for proper cooking to occur. Home Canning CAUTION Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Raise the lid so that steam is vented away from you.
OPERATION 29 ENGLISH Setting Surface Controls •• Cooking Element LED Bar The range provides an LED bar for each cooking element on the cooktop. Check messages in the display window and use the LEDs with the corresponding control knobs to monitor the power levels of the elements. Lo Simmer 3 Using the Cooking Elements 4 MED CAUTION 6 Before Cooking 7 •• Do not place or store flammable or heatsensitive items on the induction cooktop, even when the cooktop is not in use.
OPERATION Pan Preheat Recommendations Turning On Cooking Elements (Except Warming Zone) 1 Push the control knob in. 2 Induction cooking may decrease the amount of time required to preheat cookware compared to cooking on a radiant element cooktop or gas surface burner. Turn the knob in either direction to select the desired setting. A short beep sounds and the cooking element’s LED bar shows its current setting.
OPERATION 31 The cooking zones, which consist of paired cooking elements, are restricted to drawing a certain maximum amount of power. If you turn on the Boost function for one element while its paired element is in use, the Power Management function may automatically reduce the power of both elements. For consistent performance when using multiple elements, use elements in separate cooking zones. Turning On Warming Zone 1 Push the control knob in.
OPERATION Using the Oven Using Oven Racks The racks have a turned-up back edge that prevents them from being pulled out of the oven cavity. Before Using the Oven NOTE •• Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. •• It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. •• The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
OPERATION 33 Tips for Convection Baking •• Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. •• Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. •• Check for food doneness at the minimum recipe time. •• Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food.
OPERATION Recommended Baking and Roasting Guide Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown.
OPERATION 35 Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Quantity and/or Thickness Rack First Side Position (minutes) Second Side (minutes) Comments Space evenly. For 1-4 patties, use Speed Broil. For more than 4 patties, use Broil. Ground Beef Well done 1 lb.
OPERATION 37 Beef •• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. •• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when broiling.
OPERATION Speed Roast Setting the Probe Temperature 1 Select cook mode. Turn the oven mode knob to select Conv. Roast. 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 375 °F appears in the display. 3 Press Probe. 4 Set the probe temperature: press plus(+) or minus(-) until 160 °F appears in the display. •• Adjust the cook time according to the weight of the poultry. 5 Press Start. •• Place the oven rack in position 2.
OPERATION 39 Doneness Probe Temp. Beef, Lamb and Veal Rare Medium Rare Medium Well Done Operating the Warming Drawer 130 °F (54 °C) 140 °F (60 °C) 150 °F (66 °C) 160 °F (71 °C) Pork Well Done 170 °F (77 °C) Poultry Breast, Well Done Thigh, Well Done Stuffing, Well Done 170 °F (77 °C) 180 °F (82 °C) 165 °F (74 °C) Remote Start If the appliance is registered on a home Wi-Fi network, this function starts or stops the pre-heating function of the appliance.
OPERATION Warming Drawer food/power level recommendations Setting Food Item •• Vegetables •• Rice Low 140°F (60°C) •• Pasta •• Breakfast pastries (coffee cake, muffins) •• Dinner rolls •• Plates of food •• Heat-sensitive foods* (pancakes, pizza, eggs) Medium 160°F (71°C) •• Meat* (if warming for 1-2 hours) •• Smaller casseroles •• Bacon or sausage •• Warming empty ovenproof plates or serving dishes High 180°F (82°C) •• Meat* (if warming for less than an hour) •• Large casseroles * Do not warm he
SMART FEATURES 41 Application Installation Using the Wi-Fi Function Communicate with the appliance from a smart phone using the convenient smart features. Search for the LG Smart ThinQ application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. Using the Application 1 Select the appliance in the application and connect it to a Wi-Fi network. Product Registration 2 Select the menu on the upper right side to access settings and features.
SMART FEATURES Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
MAINTENANCE 43 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop Burned-On Residue 1 CAUTION While the cooktop is still hot, remove any burnt on deposits or spilled food from the glass-ceramic cooking surface with a suitable metal razor scraper. (Similar to scraping paint off of a windowpane, it will not damage the decorated cooking surface.) Hold the scraper at an approximate 30° angle to the cooktop. •• Do not use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface.
MAINTENANCE Metal Marks and Scratches 1 Be careful not to slide pots and pans across the cooktop. Doing so will leave metal markings on the cooktop surface. 2 To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. CAUTION Cookware with rough or uneven bottoms can mark or scratch the cooktop surface. EasyClean® LG’s EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range.
MAINTENANCE 45 Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Clean cycle can be used f
MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door.
MAINTENANCE 47 The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
MAINTENANCE CAUTION Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self clean time from 3 to 5 hours.
MAINTENANCE 49 Cleaning the Exterior The oven light is a standard 40-watt, 120 V appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. Painted and Decorative Trim 1 Unplug the range or disconnect power. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket. 4 Insert the new bulb and turn it clockwise.
MAINTENANCE Broiler Pan and Grid •• Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. •• Do not clean the broiler pan or grid in a self-cleaning mode. •• Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. •• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad. •• If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth.
MAINTENANCE 51 1 2 Removing the Drawer Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal? FAQs Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed. What types of cookware are recommended for use with the cooktop? •• Look for cookware that is marked "induction ready" or "induction capable" or that is specifically designed for induction cooking. •• The cookware must have a magnetic metallic base.
TROUBLESHOOTING 53 Make sure that the range is not in Lockout mode. The will show in the display if Lockout is activated. lock To deactivate Lockout, pressing Probe or Clock for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions •• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level. Range is not level.
TROUBLESHOOTING 55 Possible Causes / Solutions •• Food spillovers not cleaned before next use. Areas of discoloration on the cooktop Frequent cycling on and off of surface units - See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop section. •• Hot surface on a model with a light-colored cooktop. - This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. •• This is normal. - The element will cycle on and off to maintain the heat setting.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions •• Oven controls improperly set. - Make sure you turn the oven mode knob to select the Broil mode. •• Improper rack position being used. - See the Broiling Guide. •• Cookware not suited for broiling. Food does not broil properly - Use broiling pan and grid. •• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. - See the Using the Oven section. •• In some areas the power voltage may be low.
TROUBLESHOOTING 57 Possible Causes / Solutions •• Convection fan stops during a convection bake cycle. Convection Fan stops Displayed colon in the clock is flashing Excessive smoking during a Self Clean cycle - This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle. This is not a failure of the range and should be considered normal operation. •• This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption.
SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart ThinQ application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by pressing the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 59 Should your LG Electric Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
WARRANTY 61 Cause Prevention •• Surface is not level 1. Range not leveled •• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly Level both sides of range Approximately 0.65" (16.5 mm) •• Check with installer first Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Wall plate Use carpenter’s level to check level. 2 1 The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
MEMO MEMO
Español MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA INDUCCIÓN ELÉCTRICA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LSE4617** www.lg.com MFL68881508_02 Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 28 28 29 29 29 30 DE SEGURIDAD 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 10 10 Piezas Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 11 12 13 15 19 19 19 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Conexión de la electricidad Colocación del dispositivo antivuelco Relleno trasero opcional Prueba de funcionamiento 32 20 FUNCIONAMIENTO 20 21 22 26 Descripción general del panel de control Posición de la
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su manipulación. •• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 •• Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por pasar por encima de la superficie de las unidades calientes, debe evitarse la colocación de gabinetes de almacenamiento sobre las unidades. Si se instalará un gabinete de almacenamiento, el riesgo puede reducirse mediante la instalación de una campana que se proyecte, de forma horizontal, un mínimo de 5 pulgadas más allá de la parte inferior de los gabinetes.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS •• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. •• No deje a los niños sin supervisión cerca del horno. Advertencia No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en funcionamiento o aún caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 •• Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica, recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las hornallas de la cocina sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura. •• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina. •• Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina. No se confíe del sensor de ollas.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DURANTE EL USO PRECAUCIÓN Supervise todos los procesos de cocción. Supervise constantemente los procesos de cocción rápida. •• Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado de no tocar los elementos de calentamiento ubicados en el interior del horno. •• No toque los estantes del horno mientras están calientes. •• No bloquee la abertura de ventilación. •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES •• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo: •• Carne molida de vaca: 160 °F •• Aves: 165 °F •• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F •• Pescado/mariscos: 145 °F Español •• Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Vitrocerámica Perilla de la placa de cocción Controlador de la placa de cocción Perilla de modo del horno Junta Puerta del horno Cajón de almacenamiento Placa de número de serie y modelo Accesorios Accesorios incluidos Estante pesado (2 c/u) Limpiador Limpiador para placa de cocción (1 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Estante inferior (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Esponja
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
12 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina Advertencia Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno sin costo. Advertencia Riesgo de vuelco Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina.
INSTALACIÓN 13 Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina. Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla.
14 INSTALACIÓN Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
INSTALACIÓN 15 Instalación del dispositivo antivuelco Advertencia Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones para nivelar. Riesgo de vuelco Primero verifique la dirección Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina.
16 INSTALACIÓN Advertencia •• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. •• No se deben modificar ni el cable de alimentación ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. •• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la cocina a la energía eléctrica.
INSTALACIÓN 17 Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación Advertencia Instale el cable de alimentación de la siguiente manera: Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8" ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
18 INSTALACIÓN Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos (11/8"). En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación.
INSTALACIÓN 19 Colocación del dispositivo antivuelco •• Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptáculo. •• Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado correctamente. Si está bien instalado, el soporte antivuelco evitará que la cocina se incline. Si la cocina se puede inclinar, vuelva a instalar la cocina hasta que el soporte antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline hacia delante.
20 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 11 :L )L 3UHVV DQG KROG VHF IRU H[WUD IXQFWLRQV 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM •• Uso durante la función Smart Diagnosis. •• Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart ThinQ o a través del teléfono al centro de atención de LG.
FUNCIONAMIENTO 21 Posición de la perilla Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores. Español 1 2 HI/Boost HI/Boost Simmer Induction Simmer Modo del horno Warm Induction 1 Indicador de quemador encendido La luz del Indicador de quemador encendido se enciende cuando la perilla se gira, incluso si el elemento de la placa de cocción no funciona.
22 FUNCIONAMIENTO Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que las funciones automáticas del temporizador del horno funcionen de manera adecuada. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. 2 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 3 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada.
FUNCIONAMIENTO 23 Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocción. Configuración de la Temporizador 1 2 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. 3 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar el tiempo deseado. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo.
24 FUNCIONAMIENTO Ajuste de temperatura del horno Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la temperatura es muy alta o muy baja puede ajustarla. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off.
FUNCIONAMIENTO 25 Configuración de la Cocción temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del proceso de horneado hasta las 4 h 30 m, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día. Cook Time [Tiempo de cocción] (Timed Cook) [Cocción temporizada]) Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 2 Ajuste la temperatura: presione menos(-) hasta que aparezca 300 °F en la pantalla.
26 FUNCIONAMIENTO Uso de la placa de cocción Áreas de cocción La placa de cocción está equipada con cuatro hornallas por inducción de diferentes tamaños y una zona de calentamiento de calor radiante. Las potencias en vatios expresadas a continuación son las potencias máximas. La segunda es la potencia máxima para el modo Boost.
FUNCIONAMIENTO 27 Movimiento de los recipientes sobre la placa de cocción Utilice el recipiente adecuado y colóquelo correctamente sobre la placa de cocción. Las hornallas no se calentarán si los sensores situados debajo de la superficie de la placa de cerámica detectan alguna de las condiciones incorrectas que se ilustran a continuación. Corrija el problema antes de intentar usar la placa de cocción.
28 FUNCIONAMIENTO Tamaño máximo y mínimo del recipiente Hay cuatro hornallas en la placa de cocción por inducción. Para ser utilizada con eficacia, cada hornalla requiere un tamaño mínimo para el recipiente. El anillo interior de cada hornalla sirve de guía para el tamaño mínimo del recipiente. El fondo del recipiente debe cubrir completamente el anillo interior para que se produzca una cocción adecuada.
FUNCIONAMIENTO 29 Configuración de los controles de la superficie Español •• Barra LED de la hornalla La cocina cuenta con una barra de LED para cada una de las hornallas de la placa de cocción. Preste atención a los mensajes que aparecen en la pantalla y utilice los LED con las perillas de control correspondientes para monitorear los niveles de potencia de las hornallas.
30 FUNCIONAMIENTO Cómo encender una hornalla 1 Empuje hacia dentro la perilla de control. 2 Gire la perilla en cualquier dirección hasta seleccionar el ajuste deseado. Se escuchará un breve sonido de alerta y la barra de LED de la hornalla mostrará su configuración actual. 3 Para activar el modo Boost, gire la perilla directamente de Off a Boost.
FUNCIONAMIENTO 31 Manejo de energía Las zonas de cocción, que consisten en pares de hornallas, tienen un límite de consumo de una determinada cantidad máxima de energía. 1 Empuje hacia dentro la perilla de control. 2 Gire la perilla en cualquier dirección hasta seleccionar el ajuste deseado. Español Si enciende la función Boost para una hornalla mientras su par se encuentra en uso, la función Power Management reducirá, de forma automática, la potencia de ambas hornallas.
32 FUNCIONAMIENTO Uso del horno Uso de los estantes del horno Los estantes tienen un borde posterior doblado hacia arriba que evita que salgan de la cavidad del horno. Antes de usar el horno NOTA Extracción de los estantes •• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que esté dentro de la cavidad del horno podría no indicar la misma temperatura que está configurada. •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado.
FUNCIONAMIENTO 33 Sugerencias para hornear por convección •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta.
34 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se ilustra.
FUNCIONAMIENTO 35 Broil (Asar) La función Asar utiliza el calor intenso de los quemadores superiores para cocinar la comida. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. •• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa.
36 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 37 Consejos para asar Filete •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. •• En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso), envuelva las partes expuestas del hueso en papel de aluminio para que no se quemen demasiado.
38 FUNCIONAMIENTO Speed Roast (Rostizado rápido) La función Rostizado rápido está diseñada para rostizar carne de ave con rapidez. La combinación de calor intenso del calentador superior y el aire caliente del calentador posterior dan como resultado alimentos más crocantes y ayudan a ahorrar tiempo de cocción. El rostizado rápido es ideal para aves de tamaño mediano. NOTA •• El tiempo recomendado de cocción es de 60 a 65 minutos para todo el pollo que pesa 3,3 lb.
FUNCIONAMIENTO 39 Cuadro de temperatura recomendada para la sonda Punto de cocción Temp.
40 FUNCIONAMIENTO Recomendaciones sobre los alimentos y el nivel de potencia del cajón de calentamiento Alimento •• Masas para el desayuno (pastel para el café, muffins) •• No coloque los alimentos ni el papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del cajón de calentamiento. Esto podría ocasionar daños en el cajón y arruinar la comida.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 FUNCIONES INTELIGENTES Instalación de la aplicación Registro del producto Comuníquese con el aparato desde un smartphone utilizando las convenientes funciones inteligentes. Uso de la aplicación 1 Seleccione el aparato en la aplicación y conéctelo a una red Wi-Fi. 2 Seleccione el menú de la parte superior derecha para acceder a ajustes y funciones. 1 Ejecute la aplicación de LG Smart ThinQ en un smartphone. 2 Cree una cuenta e inicie sesión.
42 FUNCIONES INTELIGENTES Información del aviso de software de código abierto Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
MANTENIMIENTO 43 MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica Residuo quemado 1 •• Por su seguridad, póngase un guante para horno o una agarradera cuando use una espátula en la superficie de cocción caliente. •• Lea y siga las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza. Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de cocción.
44 MANTENIMIENTO Rayas y marcas del metal 1 Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en la superficie. 2 Para quitar esas marcas, use limpiador para placas de cocción cerámicas con una esponja para placas de cerámica. PRECAUCIÓN La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.
MANTENIMIENTO 45 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Gotas o manchas Car
46 MANTENIMIENTO 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta.
MANTENIMIENTO 47 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza.
48 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. Configuración de Autolimpieza con inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean.
MANTENIMIENTO 49 Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios, 120 V. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón Light para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la izquierda.
50 MANTENIMIENTO Asadera y rejilla •• No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la cocina. •• No limpie la asadera ni la rejilla en el modo de autolimpieza. •• Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. •• Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con una esponja plástica o impregnada con jabón.
MANTENIMIENTO 51 Colocación de la puerta Remoción del cajón Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? •• Busque recipientes que estén identificados como aptos para inducción o que estén diseñados específicamente para la cocción por inducción. •• Los recipientes deben tener una base metálica magnética. Consulte la sección Tipos de recipientes para inducción. •• Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos. •• Use solamente sartenes gruesas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 ¿Por qué no funcionan los botones de función? Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es posible que necesite fregar la cocina con horno después de haber ejecutado el ciclo EasyClean®.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles •• Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Síntomas Causas / soluciones posibles •• Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso. Áreas con cambios de color en la placa de cocción •• Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro. - Esto es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá cuando el vidrio se enfríe. •• Esto es normal. - La hornalla se enciende y apaga con frecuencia para mantener el ajuste de calor.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles •• Los controles del horno están mal configurados. - Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Broil. •• Se está usando el estante en una posición incorrecta. - Consulte la Guía de recomendaciones para asar. •• La batería de cocina no es adecuada para asar. La comida no se asa correctamente - Use una asadera con rejilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Síntomas El ventilador de convección se detiene •• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección. - Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla de la cocina y debe considerarse como funcionamiento normal. •• Esto es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupción del suministro eléctrico.
58 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart ThinQ o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su cocina presionando el botón Start. Si la cocina no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
GARANTÍA 59 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
60 GARANTÍA •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
GARANTÍA 61 Problema •• La superficie es despareja. •• El horno está inclinado. Causa Prevención 1. La cocina no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador. 2. El dispositivo antivolcadura no se instaló correctamente. Placa de pared 0.65 pulgadas (16.5 mm) Use un nivel de burbuja para comprobar la nivelación. 2 1 El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.