MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELÉCTRICA Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL LSES6338 MFL68920538 Rev.02_120221 www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics Inc.
ÍNDICE 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR 5 7 4 Mensajes de Seguridad 4 Dispositivo antivuelco ADVERTENCIA 22 22 Instalación del dispositivo antivuelco 23 23 Pruebe la cocina antes de usarla 24 FUNCIONAMIENTO 24 Instalación 24 Funciones del panel de control Funcionamiento 26 Posiciones de las perillas 6 Mantenimiento 27 Luz de perilla 7 Riesgo de incendio y materiales inflamables 27 7 Funcionamiento 8 Mantenimiento Caracte
41 Broil (Asar) 70 70 Cambio de la luz del horno 43 Guía de recomendaciones para asar 46 Proof (Leudar) 46 Warm (Calentar) 46 Keep Warm (Mantener caliente) 47 Air Fry (Freír con aire) 48 Guía para freír con aire recomendada 50 Air Sous-Vide (Cocción al vacío por flujo de aire) 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71 74 74 Cocción 76 Partes y Características 51 Frozen Meal (Comida congelada) 79 Wi-Fi 53 Uso del Modo Sabbath 54 FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ 54 Funciones de la aplicación LG ThinQ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Descargue este manual del propietario en http://www.lg.com Mensajes de Seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la puerta del horno abierta. La cocina podría inclinarse hacia adelante y ocasionar lesiones. • Nunca retire las patas del horno. La cocina no estará asegurada al soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. • No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno. • Nunca intente secar una mascota en el horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 • Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Si lo hace, podría provocar el mal funcionamiento del horno. • No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenimiento • No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que así se recomiende específicamente en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las demás tareas de mantenimiento. • No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ESPAÑOL Características del Producto Interior y exterior a Placa de cocción b Controlador de la placa de cocción c Puerta del horno d Cajón de almacenamiento e Perilla de modo del horno f Junta g Calentador de asar h Calentador de convección i Placa con el número de serie y modelo Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Modelos de cocinas con horno LSES6338 Peso neto 175.6 lb (79.65 kg) Capacidad total 6.3 pies cúbicos Accesorios Accesorios incluidos • Para su seguridad y una mayor duración del producto, utilice únicamente componentes autorizados. • El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado.
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
INSTALACIÓN Herramientas necesarias a Cable eléctrico de 4 hilos o cable eléctrico de 3 hilos (40 o 50 AMP aprobado por UL) b Pasacables (Solo para instalaciones de conductos) NOTA • Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes. a Destornillador Phillips b Destornillador plano c Llave para tuercas de 1/4" d Pinzas e Cinta medidora f Nivel • Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
INSTALACIÓN 13 madera enchapada para evitar dañar el revestimiento del piso. Suelo PRECAUCIÓN Temperatura ambiente PRECAUCIÓN • Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, del modelo y número de serie ni la hoja técnica ubicada en la parte trasera de la cocina. • Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante frote enérgicamente el área con su pulgar.
INSTALACIÓN Dimensiones y Espacios Dimensiones - Dimensiones LSES6338 A Ancho 29 7/8" (758.8 mm) B Alto C Profundidad (Incluye manija de la puerta) D Alto (No incluye moldura de ventilación) E Profundidad (Incluye solo el cuerpo del producto que se carga en el gabinete. No incluye puerta, cajón y manijas) F Profundidad (No incluye manija de la puerta) G Profundidad cuando el cajón está totalmente abierto 36 1/16" (916.
INSTALACIÓN 15 Espacios libres ESPAÑOL a Área de tomacorriente aceptable b Profundidad normal de la encimera c Altura de la encimera d Gabinete e Pared f Centro A (Apertura del gabinete) = 30" (76.2 cm) para EE. UU. = de 30" (76.2 cm) a 31" (78.
INSTALACIÓN a 30" (76.2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o 24" (60.9 cm) mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por 1/4" (6.4 cm) como mínimo, de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero superior a n.º 28 MSG, 0.015" (0.381 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.610 mm) de aluminio o 0.020" (0.508 mm) de cobre. b 15" (38.
INSTALACIÓN 17 • Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y enchufe directamente. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté presionado por la cocina ni por objetos pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera presionado, podría sufrir quemaduras graves o descargas eléctricas. Valores nominales especificados del juego del cable de alimentación Caso 1 • Voltaje: 120/240 voltios (3 hilos) • Tensión nominal de la cocina: 8.
INSTALACIÓN cable de alimentación (1 3/8") ubicado por debajo de la parte trasera del horno. cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. 2 Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. PRECAUCIÓN • No instale el cable de alimentación sin un pasacables. Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del conducto en el orificio correspondiente de 1 1/8 pulgadas (2.8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables y ajústelo con su anillo.
INSTALACIÓN 19 Conexión de 4 hilos: Cable de alimentación 6 7 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de terminales. No retire las conexiones de la correa a tierra. • El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba al bloque. • Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.
INSTALACIÓN 1 Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. • Se debe utilizar el orificio para conductos (1 1/8"). 2 4 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. a Placa de conexión del cable/conducto 3 Instale el pasacables del conducto. 1) Inserte el pasacables en el orificio para conducto de 1 1/8 pulg.(2.8 cm).
INSTALACIÓN 21 1 Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. 2 4 Inserte el extremo expuesto del cable (blanco/ neutro) a través de la abertura central del bloque de terminales. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque. 5 Inserte los dos extremos expuestos del cable a través de las aberturas izquierda y derecha del bloque de terminales.
INSTALACIÓN Relleno trasero opcional Dispositivo antivuelco Instalación de la placa trasera Instalación del dispositivo antivuelco Si la encimera no cubre la abertura en la pared posterior, se necesitará el kit de placa trasera que se suministra con la cocina. NOTA • Si la profundidad de la encimera es mayor que 25 3/8", habrá un espacio entre el kit y la pared posterior. Peligro de vuelco ADVERTENCIA • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
INSTALACIÓN 23 Uso de la plantilla de soporte antivuelco Gire la perilla de modo del horno hasta la posición OFF para iniciar la prueba. 3 Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar que los elementos calentadores de la superficie funcionan correctamente. Los elementos deben emitir un brillo rojo e irradiar calor, y deben cumplir el ciclo de encendido y apagado periódicamente, incluso cuando las perillas estén en la posición Hi.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control Modelo: LSES6338 a Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente). b Control Lock Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para bloquear el panel de control. c Cook Time Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido.
FUNCIONAMIENTO 25 k START Presione el botón para iniciar todas las funciones del horno. Gire la perilla para seleccionar el modo de operación del horno. NOTA • Reloj intermitente Si el signo de dos puntos parpadea en la pantalla del reloj, presione Clock y restablezca la hora, o presione cualquier tecla para detener el parpadeo. • Presione cualquier botón del panel de control para activar la pantalla.
FUNCIONAMIENTO Posiciones de las perillas Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores. 2)) %DNH $LU )U\ &RQY %DNH $LU 6RXV 9LGH &RQY 5RDVW )UR]HQ 0HDO (DV\ &OHDQ %URLO 6HOI &OHDQ 3URRI :DUP 5HPRWH 6WDUW a Doble (Marca A) Ícono tipo1 Ícono tipo2 b Simple (Marca C) Ícono tipo1 Ícono tipo2 c Modo d Triple (Marca B) Ícono tipo1 Ícono tipo2 NOTA • Al recolocar la
FUNCIONAMIENTO 27 Luz de perilla La luz de perilla ilumina el borde de la perilla al girarla para operar los elementos calentadores (sin incluir la perilla de Modo). ESPAÑOL a Luz LED b Perilla de modo NOTA • La perilla de Modo del horno no tiene la luz de perilla. • La luz de perilla no coincide con el funcionamiento real de los elementos calentadores, esto puede indicar un problema con el producto.
FUNCIONAMIENTO NOTA • La luz del horno se apaga automáticamente luego de 90 segundos. Wi-Fi El botón Wi-Fi se usa para conectar el electrodoméstico a una red de Wi-Fi doméstica. 1 Gire la perilla de modo del horno a la posición OFF. Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) 2 El Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un pitido cuando se ha agotado el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción.
FUNCIONAMIENTO 29 • Configurar la placa de cocción en volumen de alarma El control está configurado para usar un reloj de 12 horas. Si desea restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a continuación. 1 Presione Settings una vez. 2 Presione 1 para ir cambiando entre un reloj de 12 horas y uno de 24 horas. 3 Cuando se seleccionan los modos Conv. Bake y Conv.
FUNCIONAMIENTO 3 Presione START para aceptar el cambio. elemento de la placa de cocción no esté en funcionamiento. Selección de grados Fahrenheit o Celsius Configure la visualización de la temperatura del horno para que muestre unidades Fahrenheit (℉) o Celsius (℃). El ajuste predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos que lo cambie el usuario. 1 Presione Settings varias veces hasta que aparezca Unit en la pantalla. 2 Presione 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius).
FUNCIONAMIENTO 31 6 4 • El tiempo de horneado se puede configurar para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos NOTA • Para cancelar la función Cocción programada retrasada, presione OFF en cualquier momento. • Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y presione START. • Si el reloj de horno está configurado para 12 horas, puede retrasar la hora de inicio de la cocción 12 horas.
FUNCIONAMIENTO Min. Máx. Temp. / Temp. / Hora Hora 12 hor as 0:01 min./ seg. 11:59 Horas/ min. 24 hor as 0:01 min./ seg. 11:59 Horas/ min. 12 hor as 0:01 Horas/ min. 11:59 Horas/ min. 24 hor as 0:01 Horas/ min. 11:59 Horas/ min. Conv. Bake 300 °F/ (*275 ° F) 550 °F/ 285 °C 350 °F (*325 °F)/ 12 horas Conv.
FUNCIONAMIENTO 33 PRECAUCIÓN • Elija el tamaño de quemador adecuado. Para ollas y sartenes más pequeñas, use los elementos calentadores más pequeños. Para ollas y sartenes más grandes, use los elementos calentadores más grandes. Seleccione ollas que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir los elementos calentadores. El uso de ollas de tamaño insuficiente expone una parte del elemento calentador al contacto directo y puede provocar que se quemen las prendas de vestir.
FUNCIONAMIENTO • LO es la temperatura más baja disponible. PRECAUCIÓN • Es posible que el elemento de la superficie parezca que se ha enfriado una vez apagado, pero aún podría estar caliente y tocarlo antes de se haya enfriado lo suficiente puede causar quemaduras. • Haga coincidir el tamaño del elemento de la placa de cocción con el tamaño del utensilio en uso.
FUNCIONAMIENTO 35 • Para usar como elemento doble, gire la perilla hacia la derecha hasta la posición doble. 1 Presione la perilla del elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) en A. 2 Gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste deseado B. • La perilla de control hace clic cuando se coloca en OFF (APAGADO), HI (ALTO) y LO (BAJO).
FUNCIONAMIENTO Configur ación Lo (Bajo) a 2.0 Uso recomendado • Mantener calientes los alimentos • Derretir chocolate o manteca Los utensilios de cocina • no deben tener fondo curvo ni torcido. • Cocción a fuego lento Uso de los utensilios de cocina adecuados • no deben ser ni más pequeños ni más grandes que los quemadores de superficie. El tamaño y el tipo de utensilios de cocina influyen en los ajustes necesarios para obtener resultados óptimos de cocción.
FUNCIONAMIENTO 37 • Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados de cocción disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas. • Porcelana esmaltada sobre metal: las características de calentamiento varían según el material de base. El revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para no rayar las placas de cocción de cerámica. • Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para superficies con placa de cocción de cerámica porque podría rayar el vidrio.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material, ni coloque nada sobre la parte inferior del horno. Si lo hace, podría generar un proceso de horneado deficiente y dañar la base del horno. NOTA • Golpee suavemente dos veces el panel de vidrio para encender o apagar la luz en el interior. • La luz se apaga automáticamente luego de 90 segundos. • Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío.
FUNCIONAMIENTO 39 5 Retire los alimentos del horno. 2 Ajuste la temperatura del horno: presione los botones 3, 7 y 5. 3 Presione START. La pantalla muestra Conv. Bake o Conv. Roast y la temperatura convertida comienza en 100 °F. NOTA • A medida que el horno se precalienta, se muestran incrementos de temperatura cada 5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura deseada, suena un tono y la luz del horno se enciende y apaga.
FUNCIONAMIENTO dorados y crocantes por fuera, y jugosos por dentro. El rostizado por convección es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir. Colocación de estantes y bandejas Consejos para asar por convección Use una asadera y una rejilla cuando prepare carnes para asar por convección. La asadera contiene la grasa derramada, y la rejilla ayuda a prevenir las salpicaduras de grasa. 1 Coloque el estante del horno en la posición recomendada.
FUNCIONAMIENTO 41 Posición del estante Comida PRECAUCIÓN Cremas Cheesecake, crème brulée 2 • No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. Suflés Dulces o salados 2 Cazuela Lasaña congelada 5 • Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales.
FUNCIONAMIENTO Consejos para reducir el humo Debido al intenso calor asociado con el asado, es normal experimentar humo durante el proceso de cocción. Este humo es un producto secundario natural del proceso de dorado y no debe preocuparlo. Si hay más humo del esperado, siga estos consejos para reducir la cantidad de humo en su horno. • Utilice siempre una asadera. No use sartenes o bandejas para hornear normales por razones de seguridad.
FUNCIONAMIENTO 43 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. a Rejilla (se vende por separado) b Asadera (se vende por separado) Comida Hamburguesa s Posición del estante Primer lado (min.) Segundo lado (min.
FUNCIONAMIENTO Comida Filetes de pescado Fetas de jamón (precocidas) Chuletas de cerdo Bien cocidas Chuletas de cordero Filetes de salmón Cantidad y/o espesor 1/ 4 Posición del estante a 1/2" de espesor 1/ " 2 6 Primer lado (min.) 2-4 Segundo lado (min.) Comentarios 2-4 Mueva y gire con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un espesor de 1 1/2" o para jamón ahumado casero.
FUNCIONAMIENTO 45 Consejos para asar • Carne de res - Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador 30 minutos antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar de manera más rápida y uniforme, y producirá menos humo al asar. Los tiempos de cocción probablemente serán más cortos que los tiempos indicados en la Tabla para asar.
FUNCIONAMIENTO Proof (Leudar) Warm (Calentar) Esta función mantiene el horno caliente para leudar los productos con levadura antes de hornear. (Configure la temperatura a 92 °F) Esta función mantendrá una temperatura del horno de 170 °F y conservará caliente la comida cocida para que pueda servirla hasta 3 horas después de realizada la cocción.
FUNCIONAMIENTO 47 Configuración de la función Mantener caliente después de una cocción programada Seleccione el modo de cocción Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Air Fry, Slow Cook o FrozenMeal. 2 Ajuste la temperatura. 3 Presione Cook Time e introduzca el tiempo de cocción utilizando los botones numéricos. 4 Presione Keep Warm. 5 Para cancelar la función Mantener caliente durante el uso, gire la perilla de modo del horno a la posición OFF en cualquier momento.
FUNCIONAMIENTO Para alimentos con alto contenido de grasa, como las alitas de pollo, agregue algunas hojas de papel de horno para absorber la grasa. • Controle los alimentos con frecuencia y agítelos o gírelos para obtener resultados más crujientes. • Con el modo Freír con aire, los alimentos congelados preparados pueden cocinarse más rápido de lo que se indica en el paquete.
FUNCIONAMIENTO 49 Temp.
FUNCIONAMIENTO Cantidad (onzas) Temp. (°F) Posición del estante Hora Guía Ostiones frescos en su media concha (35,3 onzas) 35 425 4 20-30 Derrita 4 cucharadas de manteca y pinte los ostiones. Mezcle 1/2 taza de pan rallado, 1 cucharada de ajo picado, 1/4 de tasa de queso parmesano rallado y condimente a gusto. Esparza la mezcla sobre los ostiones.
FUNCIONAMIENTO 51 Guía de cocción al vacío por flujo de aire recomendada Carne de res filete Pechuga de pollo Salmón Espárragos Hora Cantidad Temp. (onzas) (°F) Min. Objetivo Máx. 1" de espesor 14,1-17,6 onzas 135 - 2.5 horas 3 horas 4,2-5,3 onzas 145 - 2.5 horas 3 horas 1" de espesor 7 onzas 130 - 2 horas 2.5 horas 2,8 onzas (6 c/u) 5,6 onzas (12 c/u) 185 20 min. 30 min. 45 min.
FUNCIONAMIENTO NOTA • La función Inicio remoto se encuentra desconectada en las siguientes situaciones: - Inicio remoto nunca está configurado en la aplicación del teléfono inteligente. - El estado de Inicio remoto es OFF o door. 3 Método 1 Seleccione el modo de cocción. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Conv. Roast. 2 Ajuste la temperatura del horno: toque los botones 3, 7 y 5 hasta que aparezca 375 °F en la pantalla. 3 Presione Start.
FUNCIONAMIENTO 53 PRECAUCIÓN • Para evitar daños en la sonda para carne, no use pinzas para tirar de la sonda al retirarla. • No guarde la sonda para carne dentro del horno. • No tire del cable para quitar la sonda. Al insertar o retirar la sonda, sostenga el cabezal de la sonda, no el cable. Presione START. 5 Mantenga presionado Settings durante tres segundos. Aparece sb en la pantalla cuando está activado el modo Sabbath.
FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ Esta característica solo está disponible en modelos con Wi-Fi. La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación LG ThinQ • Smart Diagnosis™ - Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
FUNCIONES INTELIGENTES 55 • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. • Es posible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al entorno de la red doméstica.
FUNCIONES INTELIGENTES ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
FUNCIONES INTELIGENTES 57 y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación. • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza PRECAUCIÓN • No limpie este aparato con lejía. • Para evitar quemaduras, deje enfriar la parte superior de la cocina antes de tocar cualquiera de sus piezas. • Use guantes para limpiar la parte superior. Consejos Generales de Limpieza • Se puede usar una espátula plástica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o durante el proceso.
MANTENIMIENTO 59 Puerta del horno PRECAUCIÓN • No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, podría causar daños. • Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. • Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. • Retire la rejilla de la asadera.
MANTENIMIENTO Use una aspiradora con un accesorio de cepillo o boquilla para limpiar la celosía de ventilación a. No quite el panel que cubre la cocina.
MANTENIMIENTO 61 5 Enjuague con agua limpia y use un paño seco o una toalla de papel para eliminar todos los residuos de limpieza. • Es posible que cualquier daño o falla del producto que resulte de los elementos que se describen a continuación no estén cubiertos por la GARANTÍA LIMITADA. - Los derrames de alimentos azucarados (como conservas, kétchup, salsa de tomate, jaleas, dulces, jarabes o chocolate) o plásticos derretidos pueden causar picaduras en la superficie de la placa de cocción.
MANTENIMIENTO Mantenimiento de la placa de cocción PRECAUCIÓN • No use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores que no estén específicamente recomendados para su uso en placas de cocción de vitrocerámica. • Deje que la superficie de cocción de vitrocerámica se enfríe antes de limpiarla. Limpie con una toalla húmeda y un detergente suave Use un raspador de metal Aplique crema limpiadora para superficies de cocción. Frote con una toalla. Enjuague con una toalla húmeda y luego seque.
MANTENIMIENTO 63 NOTA - Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la placa de cocción para evitar que queden marcas de metal. Si desea eliminar estas marcas, use un limpiador para placas de cocción de cerámica con una esponja limpiadora para tal fin. - Si las ollas con una capa delgada de aluminio o cobre se dejan hervir en seco, la capa puede dejar una decoloración negra sobre la placa de cocción.
MANTENIMIENTO NOTA • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean. Si la cavidad del horno alcanza una temperatura superior a 150 °F (65 °C), aparecerá "Hot" en la pantalla y el ciclo EasyClean no se activará hasta que la cavidad del horno se enfríe. • La cocina debe estar nivelada para garantizar que la superficie inferior de la cavidad del horno esté completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo EasyClean.
MANTENIMIENTO 65 frente al horno para absorber el agua que pueda derramarse durante la limpieza manual. Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean fregando con una esponja o un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado para refregar no rayará el acabado). Se puede derramar un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando se realice la limpieza, pero se recogerá en una bandeja que se encuentra debajo de la cavidad del horno y no dañará el quemador.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • En caso de un incendio en el horno durante la autolimpieza, apáguelo y espere a que se apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede producir un estallido de llamas en el horno. Si no sigue estas instrucciones podría sufrir quemaduras graves. PRECAUCIÓN • No use limpiadores para horno.
MANTENIMIENTO 67 Clean atrasada nunca se podrá iniciar con más de 12 horas de anticipación. Cuándo usar Self Clean • Ejemplo de suciedad en el horno Ajuste del ciclo Cavidad del horno moderadamente sucia Self Clean de 4 horas Cavidad del horno muy sucia Self Clean de 5 horas 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar Self Clean.
MANTENIMIENTO recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione los botones de la siguiente manera para seleccionar el tiempo de autolimpieza de 3 a 5 horas. • 1 : 3 horas • 2 : 4 horas • 3 : 5 horas 3 a Ranura Presione Start Time. b Traba de la bisagra 4 5 Presione los números para establecer la hora del día en la que quisiera iniciar Self Clean. Presione START. NOTA • Es posible que deba cancelar o interrumpir el ciclo Self Clean debido a exceso de humo o la presencia de fuego en el horno.
MANTENIMIENTO 69 limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar a fondo. Abra el cajón totalmente. 2 Desenrosque el tornillo a de la parte posterior del cajón. 3 Localice las palancas de deslizamiento a ambos lados del cajón. Presione la palanca de deslizamiento izquierda hacia abajo y tire hacia arriba la palanca de deslizamiento derecha. a Brazo de la bisagra b Borde inferior de la ranura c Hendidura 3 Abra totalmente la puerta.
MANTENIMIENTO 5 Tire nuevamente del cajón para abrirlo y encajar las correderas de apoyo en su lugar. Extracción/montaje de la moldura de ventilación Extracción de la moldura de ventilación 1 2 Con un destornillador, retire los 3 tornillos que sujetan la moldura de ventilación en su lugar. Levante la moldura de ventilación. Montaje de la moldura de ventilación Coloque la moldura de ventilación en la secuencia inversa a la de su extracción.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Qué tipo de utensilios cocina se recomienda usar con la placa de cocción? R: • Las bandejas deben tener fondo plano y laterales rectos. • Use solamente bandejas gruesas. • El tamaño de la bandeja debe coincidir con la cantidad de comida que se preparará y el tamaño de la hornalla. • Use tapas herméticas. • Use solamente woks de fondo plano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN • Se puede utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos calentadores o asaderas del horno expuestos. El papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionaría humo, incendio o lesiones. P: ¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza? (En algunos modelos) R: No.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 73 R: Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, esto puede tener un efecto negativo en el desempeño de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o acumulación, use la función Self Clean. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza) del manual del propietario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Cocción Problemas El horno no funciona Causas posibles y solución El enchufe de la cocina no está introducido completamente en el tomacorriente. • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. Es posible que se haya quemado un fusible o saltado el disyuntor de la vivienda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 75 Problemas Los controles del horno no se configuraron correctamente. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento. La posición del estante es incorrecta o está mal nivelado. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento. Se está utilizando un utensilio de cocina incorrecto o de un tamaño inapropiado. • Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento. Se debe ajustar el sensor del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Partes y Características Problemas La cocina no está nivelada. Causas posibles y solución Instalación deficiente. • Coloque el estante en el centro del horno. Ubique un nivelador en el estante. Ajuste las patas niveladoras en la base de la cocina hasta que el estante del horno esté nivelado. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo suficientemente firme y estable para soportar la cocina de manera adecuada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 77 Problemas Las partículas gruesas como la sal o la arena entre la placa de cocción y los utensilios pueden causar rayas. • Asegúrese de que la superficie de la placa de cocción y la base de los utensilios estén limpias antes de usarlas. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y se verán menos con el tiempo. Se usaron materiales de limpieza no recomendados en la placa de cocción de vitrocerámica. • Consulte la sección "Placa de cocción de vitrocerámica" en el capítulo MANTENIMIENTO.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas El horno no realiza Self Clean. (En algunos modelos) Causas posibles y solución La temperatura del horno es demasiado elevada para establecer la operación Self Clean. • Deje enfriar la cocina y reinicie los controles. Los controles del horno no se configuraron correctamente. • Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza). No se puede iniciar un ciclo Self Clean (Autolimpieza) si está activa la función Bloqueo de Control/Bloqueo del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79 Wi-Fi Problemas La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta. • Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. • Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente antes de registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números.
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 81 • Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto. • Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería. • Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
GARANTÍA LIMITADA Problema Grietas de la placa de cocción Posible causa y prevención Grietas de la placa de cocción causada por el impacto de un objeto A B • A: No cubierto por la garantía - a Roturas mecánicas • A: Cubierto por la garantía - b Grieta primaria c Grieta secundaria • NO apoye elementos pesados sobre la superficie de la placa de cocción; podrían caerse y dañarla. • NO raye la placa de cocción; si lo hace podría romperla. • Limpie la placa de cocción antes y después de usarla.
GARANTÍA LIMITADA 83 Problema 1. La electricidad de la vivienda está cortada (suministro de energía) • Controle la electricidad en el tablero principal antes de solicitar mantenimiento. 2. Disyuntor activado • Haga coincidir el tipo de cable de electricidad con el tipo de tomacorriente. 3. El cable de alimentación no está instalado correctamente. • Instale el cable de alimentación correctamente.
GARANTÍA LIMITADA Problema La superficie no está nivelada El horno está inclinado Posible causa y prevención La cocina no está nivelada • Primero consulte con el instalador. • Use un nivelador de carpintero a para verificar la nivelación. El dispositivo antivuelco no está instalado correctamente a Aproximadamente 0.65" (16.
GARANTÍA LIMITADA 85 Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
GARANTÍA LIMITADA la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973.
Memorándum 87
Memorándum
Memorándum 89
Memorándum
Memorándum 91
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.