ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL ELECTRIC INDUCTION RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LSIS3018SS www.lg.com MFL68881515_02 Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 IMPORTANT SAFETY 30 30 31 INSTRUCTIONS 10 PRODUCT OVERVIEW 10 10 Parts Accessories 11 INSTALLATION 11 11 12 13 15 19 19 20 33 Installation Overview Product Specifications Before Installing the Range Installing the Range Connecting Electricity Engaging the Anti-tip Device Optional Rear Filler Test Run 21 OPERATION 21 22 23 27 Control Panel Overview Knob Positions Changing Oven Settings 23 Clock 23 Lockout 23 Minimum & Maximum Default Settings 24 Timer On/Of
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS •• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 WARNING Remove all packing materials from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. •• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured. •• Never let a child hang on the oven door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 Do not leave fats or oils to heat unattended on the cooktop. Spillovers can result in a fire. •• The cooktop is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. •• Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the cookware.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY DURING USE CAUTION Supervise all cooking processes. Continuously supervise quick cooking processes. •• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. •• Do not touch the oven racks while they are hot. •• Do not block the vent opening. •• Only arrange oven racks when the oven is cool. •• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element in the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY •• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption: •• Ground meats: 160 °F •• Poultry: 165 °F •• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F •• Fish/seafood: 145 °F ENGLISH •• Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Cooktop Glass-ceramic Cooktop controller Oven mode knob Gasket Oven door Model & serial number plate Warming drawer Accessories Included Accessories Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Meat probe (1ea) Spray bottle (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Bottom rack (1ea) Cleaner Cooktop cleaner (1ea) Optional Accessories Grid Broiler pan NOTE •• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 if any accessories are missing.
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION Before Installing the Range If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1-800-243-0000 to receive one at no cost. WARNING WARNING Tip - Over Hazard •• The information in this manual should be followed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death. A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed.
INSTALLATION 13 Unpacking and Moving the Range CAUTION •• Use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 3" (7.6 cm) 24" (60.9 cm) Acceptable electrical outlet area Normal counter top depth Counter 36" (91.4 cm) top height A Cabinet opening Wall 24" (60.9 cm) 36" (91.4 cm) 3" (7.6 cm) 25" (63.5 cm) Center 15" (38 cm) Cabinet 11" (28 cm) 6" (15.2 cm) 29.8" (75.7 cm) 4" (10 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) 5" (13 cm) 4" (10 cm) 6" (15.2 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) A = 30" (76.2 cm) For U.S.
INSTALLATION 15 Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. WARNING Tip - Over Hazard First check direction . A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION WARNING •• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. •• The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations.
INSTALLATION 17 4-Wire Connection : Power Cord WARNING WARNING •• The middle (neutral or ground) wire, which is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.
INSTALLATION 3-Wire Connection: Conduit 4-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows: Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used. First, prepare the conduit wires as shown below. 3-Wire Conduit connection plate 4-Wire or Ground wire Second, install the conduit strain relief. For conduit installations, purchase a strain relief and insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole.
INSTALLATION 19 Optional Rear Filler •• Move the range close enough to the opening to plug into the receptacle. If the counter does not bridge the opening at the rear wall the rear filler kit, that is provided with the slide in range, will be needed. •• Slide the range into position ensuring that the back leg slides under the anti-tip bracket. The range should sit flush against the back wall when properly installed.
INSTALLATION Test Run Check if the range is properly installed and run a test cycle. 1 Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. 2 Turn the oven mode knob to the Off position to start test. 3 Fill an induction-capable pot with water and place it on a surface element. Turn on the surface element. The LED bar should show the setting and the water should heat. The LED bar should not fluctuate.
OPERATION 21 ENGLISH OPERATION Control Panel Overview 11 1 Hold 3 seconds 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM •• Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Cook Time / Clock •• Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. •• Press and hold button for three seconds to set the time of day. 3 Start Time / Setting •• Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time.
OPERATION Knob Positions After cleaning the oven knobs, make sure to replace each knob in the correct position. Failure to do so can result in improper operation of the burners. 1 2 HI/Boost HI/Boost Simmer Induction Simmer Oven Mode Warm Induction 1 Burner On Indicator The Burner On indicator light turns on when the knob is turned even if the cooktop element does not operate. 2 Hot Surface Indicator The hot surface indicator light glows as long as any surface cooking area is too hot to touch.
OPERATION 23 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 3 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. 4 Press Start to enter the time and start the clock.
OPERATION Timer On/Off Settings The Timer feature serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Set the oven mode knob to the Off position. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer feature can be used during any of the oven control functions.
OPERATION 25 Adjusting the Oven Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself. 1 Set the oven mode knob to the Off position. 2 Press and hold Start Time for three seconds.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 27 Induction Cookware NOTE Cooking Areas The cooktop is equipped with four induction cooking elements of different sizes and a radiant heat warming zone. The wattage ratings below are maximum outputs. The second rating is the maximum output for Boost mode. 5 3 4 1 2 Before using the induction cooking elements, carefully read and follow these cookware recommendations and the instructions in the pan sensing sections.
OPERATION Cookware Placement Moving Cookware on the Cooktop Use the proper cookware and place it correctly on the cooktop. One or more of the cooking elements will not heat if any of the incorrect conditions shown is detected by the sensors located below the ceramic cooktop surface. Correct the problem before attempting to use the cooktop. Always use heavier gauge, high-quality cookware on the cooking elements and do not slide it on the ceramic cooktop surface.
OPERATION 29 There are four cooking elements on the induction cooktop. Each element requires a minimum pan size to be used effectively. The inner ring of each cooking element is a guide to the minimum pan size. The bottom of the pan must fully cover the inner ring for proper cooking to occur. Home Canning CAUTION Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Raise the lid so that steam is vented away from you.
OPERATION Setting Surface Controls •• Cooking Element LED Bar The range provides an LED bar for each cooking element on the cooktop. Check messages in the display window and use the LEDs with the corresponding control knobs to monitor the power levels of the elements. Lo Simmer Using the Cooking Elements 3 4 CAUTION MED 6 Before Cooking 7 •• Do not place or store flammable or heatsensitive items on the induction cooktop, even when the cooktop is not in use.
OPERATION 31 1 Push the control knob in. 2 Turn the knob in either direction to select the desired setting. A short beep sounds and the cooking element’s LED bar shows its current setting. 3 To activate the Boost mode, turn the knob directly from Off to Boost. 3 HI/Boost Induction cooking may decrease the amount of time required to preheat cookware compared to cooking on a radiant element cooktop or gas surface burner.
OPERATION Power Management The cooking zones, which consist of paired cooking elements, are restricted to drawing a certain maximum amount of power. If you turn on the Boost function for one element while its paired element is in use, the Power Management function may automatically reduce the power of both elements. For consistent performance when using multiple elements, use elements in separate cooking zones. Turning On Warming Zone 1 Push the control knob in.
OPERATION 33 Using Oven Racks Before Using the Oven The racks have a turned-up back edge that prevents them from being pulled out of the oven cavity. NOTE •• Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. •• It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. •• The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
OPERATION Baking Tips Tips for Convection Baking •• Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. •• Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. •• Check for food doneness at the minimum recipe time. •• Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food.
OPERATION 35 Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown.
OPERATION Broil Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently.
OPERATION 37 The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Quantity and/or Thickness Rack First Side Position (minutes) Second Side (minutes) Comments Space evenly. For 1-4 patties, use Speed Broil. For more than 4 patties, use Broil. Ground Beef Well done 1 lb.
OPERATION Tips for Broiling Beef •• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. •• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when broiling.
OPERATION 39 The meat probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during broiling, self clean, warming or proofing. Always unplug and remove the meat probe from the oven when removing food. Before using, insert the probe into the center of the thickest part of the meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bones. Place food in the oven and connect the meat probe to the jack.
OPERATION Remote Start Sabbath Mode If the appliance is registered on a home Wi-Fi network, this function starts or stops the pre-heating function of the appliance. Follow the instructions on page 43 to register the appliance on the network. Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and Holidays. While the oven is in Sabbath mode, the timer, light, and alarm functions are disabled. If the oven light is on when the oven is put in Sabbath mode, it will remain on.
OPERATION 41 Warming Drawer food/power level recommendations Setting Food Item •• Vegetables •• Rice Low 140 °F (60 °C) •• Pasta •• Breakfast pastries (coffee cake, muffins) •• Dinner rolls •• Plates of food •• Heat-sensitive foods* (pancakes, pizza, eggs) The Warming Drawer keeps hot cooked foods at serving temperature. All food placed in the Warming Drawer should be covered with an oven-safe lid or aluminum foil to maintain quality. Do not place foil on bottom or sides of drawer.
OPERATION CAUTION •• Do not use the warming drawer for storage of racks, broiler pans, insert pans, plates, or utensils. The warming drawer contains a heating element which may damage any items not specifically designed to be used with it and should only be used to store cookware specifically supplied by LG with your range. •• Do not put food or foil directly on the surface or base of the warming drawer. This may result in damage to your drawer and may spoil your food.
SMART FUNCTIONS 43 LG ThinQ Application Before Using LG ThinQ Application 1 This feature is only available on models with the or logo. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. •• If the appliance is too far from the router, the signal becomes weak. It may take a long time to connect or fail to install the application.
SMART FUNCTIONS NOTE •• If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it. •• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) •• Smartphone user interface (UI) may vary dependingon the mobile operating system (OS) and themanufacturer. •• If the security protocol of the router is set to WEP, network setup may fail.
SMART FUNCTIONS 45 The following notice covers the transmitter module contained in this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ Feature This feature is only available on models with the or icon. Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance. NOTE •• For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, WiFi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability.
MAINTENANCE 47 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop Burned-On Residue 1 CAUTION While the cooktop is still hot, remove any burnt on deposits or spilled food from the glass-ceramic cooking surface with a suitable metal razor scraper. (Similar to scraping paint off of a windowpane, it will not damage the decorated cooking surface.) Hold the scraper at an approximate 30° angle to the cooktop. •• Do not use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage your cooktop surface.
MAINTENANCE Maintaining the Cooktop EasyClean® DO NOT use chlorine bleach, ammonia, or other cleaners not specifically recommended for use on glass-ceramic cooktops. LG’s EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the inside of the range. The EasyClean® feature takes advantage of LG’s new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
MAINTENANCE 49 Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Clean cycle can be used f
MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining water (8 oz or 240 ml) onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of water to clean each oven. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door. Turn the oven mode knob to select EasyClean®. Press Start.
MAINTENANCE 51 The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
MAINTENANCE CAUTION Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) to select a self clean time from 3 to 5 hours.
MAINTENANCE 53 Cleaning the Exterior The oven light is a standard 40-watt, 120 V appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Light to turn it on or off. Painted and Decorative Trim 1 Unplug the range or disconnect power. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket. 4 Insert the new bulb and turn it clockwise.
MAINTENANCE Broiler Pan and Grid •• Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. •• Do not clean the broiler pan or grid in a self-cleaning mode. •• Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. •• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad. •• If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth.
MAINTENANCE 55 Removing the Drawer 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal? FAQs Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed. What types of cookware are recommended for use with the cooktop? •• Look for cookware that is marked "induction ready" or "induction capable" or that is specifically designed for induction cooking. •• The cookware must have a magnetic metallic base.
TROUBLESHOOTING 57 Make sure that the range is not in Lockout mode. The will show in the display if Lockout is activated. lock To deactivate Lockout, press Probe (LSE4617 model only), or Clock for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean®? Yes. The convection fan, broiler burner or heater element may get a little wet during cleaning.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions Range is not level. •• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
TROUBLESHOOTING 59 Possible Causes / Solutions Frequent cycling on and off of surface units •• This is normal. - The element will cycle on and off to maintain the heat setting. Oven will not work •• Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. - Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. •• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. - Replace the fuse or reset the circuit breaker. •• Oven controls improperly set.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions Oven temperature too hot or too cold •• Oven sensor needs to be adjusted. - See Oven Temperature Adjustment in the Features section. Scratches or abrasions on cooktop surface •• Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before using. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time.
TROUBLESHOOTING 61 Possible Causes / Solutions The oven does not clean after a Self Clean cycle •• Oven controls not properly set. - See the Self Clean section. •• Oven was heavily soiled. - Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to Self Clean again or for a longer period of time. CLEAN and door flash in the display •• The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed. - Close the oven door.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY (USA) ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 63 •• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts. •• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product’s owner’s manual. •• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs. •• Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
LIMITED WARRANTY Problem •• Oven or racks are stained after using aluminum foil Cause Prevention Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. •• If the foil has already melted onto the oven, it will not affect the performance of the oven. •• Surface is not level 1. Range not leveled •• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly Level both sides of range Approximately 0.65" (16.
LIMITED WARRANTY 65 Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section.
Memo MEMO
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA INDUCCIÓN ELÉCTRICA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. LSIS3018SS www.lg.com MFL68881515_02 Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 29 29 29 30 30 30 31 DE SEGURIDAD 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 10 10 Piezas Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 11 12 13 15 19 19 20 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Conexión de la electricidad Colocación del dispositivo antivuelco Barra Trasera Opcional Prueba de funcionamiento 33 21 FUNCIONAMIENTO 21 22 23 27 Descripción general del panel de control Posición de l
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 •• Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por pasar por encima de la superficie de las unidades calientes, debe evitarse la colocación de gabinetes de almacenamiento sobre las unidades. Si se instalará un gabinete de almacenamiento, el riesgo puede reducirse mediante la instalación de una campana que se proyecte, de forma horizontal, un mínimo de 5 pulgadas más allá de la parte inferior de los gabinetes.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS •• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. •• No deje a los niños sin supervisión cerca del horno. ADVERTENCIA No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en funcionamiento o aún caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 •• Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica, recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las hornallas de la cocina sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura. •• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina. •• Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina. No se confíe del sensor de ollas.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DURANTE EL USO PRECAUCIÓN Supervise todos los procesos de cocción. Supervise constantemente los procesos de cocción rápida. •• Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado de no tocar los elementos de calentamiento ubicados en el interior del horno. •• No toque los estantes del horno mientras están calientes. •• No bloquee la abertura de ventilación. •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES •• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo: •• Carne molida de vaca: 160 °F •• Aves: 165 °F •• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F •• Pescado/mariscos: 145 °F ESPAÑOL •• Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Vitrocerámica Controlador de la placa de cocción Perilla de modo del horno Junta Puerta del horno Placa de modelo y número de serie Cajón de calentamiento Accesorios Accesorios incluidos Estante pesado (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Estante inferior (1 c/u) Limpiador Limpiador para placa de cocción (1 c/u) Acc
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
12 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-243-0000 para recibir uno sin costo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de vuelco Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado.
INSTALACIÓN 13 Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina. Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla.
14 INSTALACIÓN Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
INSTALACIÓN 15 Instalación del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones para nivelar. Riesgo de vuelco Primero verifique la dirección Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina.
16 INSTALACIÓN ADVERTENCIA •• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. •• No se deben modificar ni el cable de alimentación ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. •• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la cocina a la energía eléctrica.
INSTALACIÓN 17 Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación ADVERTENCIA Instale el cable de alimentación de la siguiente manera: Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8" ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
18 INSTALACIÓN Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos (11/8"). En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación.
INSTALACIÓN 19 Colocación del dispositivo antivuelco •• Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptáculo. •• Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante para asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado correctamente. Si está bien instalado, el soporte antivuelco evitará que la cocina se incline. Si la cocina se puede inclinar, vuelva a instalar la cocina hasta que el soporte antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline hacia delante.
20 INSTALACIÓN Prueba de funcionamiento Verifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de prueba. 1 Antes de usar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un limpiador para placad de cocción de cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la limpieza. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off para comenzar la prueba. 3 Llene una olla con capacidad de inducción con agua y colóquela sobre una hornalla. Encienda la hornalla.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control ESPAÑOL 11 1 Hold 3 seconds 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM •• Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) •• Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido. •• Mantenga presionado el botón durante tres segundos para configurar la hora del día.
22 FUNCIONAMIENTO Posición de la perilla Después de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de lo contrario podría ocasionar un mal funcionamiento de los quemadores.
FUNCIONAMIENTO 23 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. 2 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 3 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 4 Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control.
24 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocción. La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Configuración de la Temporizador Settings (Ajustes) Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off.
FUNCIONAMIENTO 25 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la temperatura es muy alta o muy baja puede ajustarla. 1 Coloque la perilla de modo del horno en la posición Off. 2 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres segundos.
26 FUNCIONAMIENTO Configuración de la Cocción temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del proceso de horneado hasta las 4 h 30 m, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día. Cook Time [Tiempo de cocción] (Timed Cook) [Cocción temporizada]) 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO 27 Uso de la placa de cocción Áreas de cocción 5 3 4 1 2 1 Hornalla por inducción frontal izquierda: 8", 2100 W / 3200 W (240 V) NOTA Antes de utilizar las hornallas por inducción, lea detenidamente estas recomendaciones sobre recipientes y las instrucciones de las secciones de detección de ollas y asegúrese de seguirlas.
28 FUNCIONAMIENTO Colocación de los recipientes de cocción Movimiento de los recipientes sobre la placa de cocción Utilice el recipiente adecuado y colóquelo correctamente sobre la placa de cocción. Las hornallas no se calentarán si los sensores situados debajo de la superficie de la placa de cerámica detectan alguna de las condiciones incorrectas que se ilustran a continuación. Corrija el problema antes de intentar usar la placa de cocción.
FUNCIONAMIENTO 29 Tamaño máximo y mínimo del recipiente 6 pulgadas (152 mm) Tamaño mínimo del recipiente: 6 pulgadas (152 mm) PRECAUCIÓN La preparación de conservas puede generar grandes cantidades de vapor. Sea en extremo cuidadoso para evitar quemaduras. Levante la tapa de modo que el vapor se libere lejos de usted. Una conserva segura requiere que los microorganismos dañinos sean destruidos y que los recipientes de las conservas estén completamente sellados.
30 FUNCIONAMIENTO Configuración de los controles de la superficie •• Barra LED de la hornalla La cocina cuenta con una barra de LED para cada una de las hornallas de la placa de cocción. Preste atención a los mensajes que aparecen en la pantalla y utilice los LED con las perillas de control correspondientes para monitorear los niveles de potencia de las hornallas.
FUNCIONAMIENTO 31 Cómo encender una hornalla 2 Gire la perilla en cualquier dirección hasta seleccionar el ajuste deseado. Se escuchará un breve sonido de alerta y la barra de LED de la hornalla mostrará su configuración actual. 3 Para activar el modo Boost, gire la perilla directamente de Off a Boost.
32 FUNCIONAMIENTO Manejo de energía Las zonas de cocción, que consisten en pares de hornallas, tienen un límite de consumo de una determinada cantidad máxima de energía. Si enciende la función Boost para una hornalla mientras su par se encuentra en uso, la función Power Management reducirá, de forma automática, la potencia de ambas hornallas. Para un rendimiento consistente al utilizar varias hornallas, utilice hornallas en diferentes zonas de cocción.
FUNCIONAMIENTO 33 Uso del horno Uso de los estantes del horno Antes de usar el horno Los estantes tienen un borde posterior doblado hacia arriba que evita que salgan de la cavidad del horno. NOTA Extracción de los estantes •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. •• El motor del ventilador de convección podría funcionar periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
34 FUNCIONAMIENTO Sugerencias de horneado Sugerencias para hornear por convección •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta.
FUNCIONAMIENTO 35 Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Colocación de estantes y bandejas •• Pasteles en capas 5 •• Pasteles savarín 3 •• Pastel de ángel 3 •• Galletas azucaradas 4 •• Con chispas de chocolate 4 •• Brownies 4 •• Fresca 5 •• Congelada 5 •• Casera 4 •• Refrigerada 4 •• Bizcochos, enlatados 5 •• Bizcochos, caseros 5 •• Muffins 5 •• Frutas azucaradas y crujientes, caseras 4 •• Tartas de frutas con 2 cubiertas, caseras 4 Cremas •• Cheesecake, crème brul
36 FUNCIONAMIENTO Broil (Asar) La función Asar utiliza el calor intenso de los quemadores superiores para cocinar la comida. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido formado por un asador interno que utiliza un calentador de carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es común que estos se apaguen en forma intermitente.
FUNCIONAMIENTO 37 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
38 FUNCIONAMIENTO Consejos para asar Filete •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. •• Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y uniforme, y produce menos humo al asar.
FUNCIONAMIENTO 39 Sonda para carne Configuración de la función Sonda para carne (ejemplo para Rostizar a 375 °F con una temperatura de Sonda de 160 °F) 1 Inserte la sonda para carne en la carne. 1 Presione Probe. 2 Configure la temperatura del termòmetro. 3 Presione Start. NOTA IMPORTANTE Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off para cancelar la función Sonda para carne en cualquier momento.
40 FUNCIONAMIENTO Remote Start (Inicio remoto) Sabbath Mode (Modo Sabático) Si el artefacto está registrado en una red de Wi-Fi doméstica, esta función inicia o detiene la función de precalentamiento del artefacto. Siga las instrucciones de la página 43 para registrar el artefacto en la red. Modo Sabático es usado en días de descanso Judíos y festivos. Cuando el horno está en modo Sabático, las funciones de temporizador, luz y alarma están deshabilitadas.
FUNCIONAMIENTO 41 Funcionamiento del cajón de calentamiento Recomendaciones sobre los alimentos y el nivel de potencia del cajón de calentamiento Configuración Alimento •• Arroz Baja 140 °F (60 °C) •• Pastas •• Masas para el desayuno (pastel para el café, muffins) •• Panecillos •• Platos de comida •• Alimentos sensibles al calor* (pancakes, pizzas, huevos) El cajón de calentamiento mantiene caliente la comida cocida a la temperatura adecuada para servir.
42 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN •• No utilice el cajón de calentamiento para guardar estantes, asaderas, moldes, platos o utensilios. El cajón de calentamiento contiene un quemador que puede dañar cualquier objeto no diseñado específicamente para ser usado dentro del mismo y solo debe usarse para guardar batería de cocina suministrada por LG junto con su cocina. •• No coloque los alimentos ni el papel de aluminio directamente sobre la superficie o la base del cajón de calentamiento.
FUNCIONES INTELIGENTES 43 FUNCIONES INTELIGENTES Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. 2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. Funciones de la aplicación LG ThinQ Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el aparato conforme a su patrón de uso.
44 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA •• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) •• La interfaz del usuario (UI) del teléfono inteligente puede variar según el sistema operativo (OS) y el fabricante. •• Puede que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo.
FUNCIONES INTELIGENTES 45 Aviso de la FCC •• Reoriente o reubique la antena receptora. •• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. •• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. •• Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en radio o TV. Este dispositivo cumple con la Parte 15 y el Parte 18 de las normas de la FCC.
46 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis™ Esta función solo está disponible en los modelos con el icono o . Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico. NOTA •• Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
MANTENIMIENTO 47 MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica Residuo quemado 1 •• Por su seguridad, póngase un guante para horno o una agarradera cuando use una espátula en la superficie de cocción caliente. •• Lea y siga las instrucciones y advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza. Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de cocción.
48 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la placa de cocción EasyClean® NO use blanqueador con cloro líquido, amoniaco ni otros limpiadores que no estén recomendados específicamente para placas de cocción de vitrocerámica. La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de limpieza para el interior de la cocina.
MANTENIMIENTO 49 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Gotas o manchas Car
50 MANTENIMIENTO 5 Atomice o eche 4/5 (8 oz o 240 ml) de agua abajo, en el centro de la cavidad. La superficie abajo de la estufa debe estar completamente cubierta para mojar todos los residuos. Añade agua si es necesario. NOTA Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso. 6 Cierre la puerta del horno. Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo EasyClean®.
MANTENIMIENTO 51 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza.
52 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. Configuración de Autolimpieza con inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean.
MANTENIMIENTO 53 Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios, 120 V. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón Light para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la izquierda.
54 MANTENIMIENTO Asadera y rejilla Remoción y reemplazo de la puertas removible del horno y el cajón PRECAUCIÓN •• No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la cocina. •• Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. •• No limpie la asadera ni la rejilla en el modo de autolimpieza. •• No levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. •• Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
MANTENIMIENTO 55 Colocación de la puerta Remoción del cajón Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? •• Busque recipientes que estén identificados como aptos para inducción o que estén diseñados específicamente para la cocción por inducción. •• Los recipientes deben tener una base metálica magnética. Consulte la sección Tipos de recipientes para inducción. •• Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos. •• Use solamente sartenes gruesas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 ¿Por qué no funcionan los botones de función? Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es posible que necesite fregar la cocina con horno después de haber ejecutado el ciclo EasyClean®.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles La cocina no está nivelada. •• Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante del horno.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 Síntomas Causas / soluciones posibles •• Esto es normal. - La hornalla se enciende y apaga con frecuencia para mantener el ajuste de calor. El horno no funciona •• El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. - Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. • • Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles La temperatura del horno es muy alta o muy baja •• Se debe ajustar el sensor del horno. - Consulte la sección Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones. Hay rayas o abrasiones en la superficie de la placa de cocción •• Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios pueden producir rayas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61 Síntomas Causas / soluciones posibles Limpiar y la puerta parpadean en la pantalla * •• Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada. - Cierre la puerta del horno. Aparece Bloqueada en la pantalla cuando quiere cocinar * •• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la temperatura de bloqueo. - Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off. Deje que el horno se enfríe.
62 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 63 •• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. •• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible. •• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
64 GARANTÍA LIMITADA Problema •• El horno o los estantes están manchados tras usar hojas de aluminio. Causa Prevención La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales como hojas de aluminio. •• Si la hoja de aluminio ya se derritió en el horno, eso no afectará el rendimiento de este. •• La superficie es despareja. •• El horno está inclinado. 1. La cocina no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador. 2.
GARANTÍA LIMITADA 65 Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA Register your product Online! www.lg.