http://www.lgservice.com INSTALLATION MANUAL FRANÇAIS LG Room Air Conditioner ENGLISH LG ESPAÑOL IMPORTANT • Please read this instruction manual completely before installing the product. • When the power cord is damaged, replacement should be performed by authorized personnel only. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. • Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Room Air Conditioner Installation Manual TABLE OF CONTENTS Installation Requirements Required Parts Required Tools Safety Precautions .........................3 Introduction .....................................9 Symbols Ued in This Manual......9 Features .......................................9 Installation .....................................10 Installation Parts ........................10 Installation Tools ........................10 Installation Map..........................
Safety Precautions Safety Precautions ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only. ■ The meanings of the symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction.
Safety Precautions Be cautious when unpacking and installing the product. For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. Do not install the product on a defective installation stand. • Shape edges could cause injury. Be especially careful of the sharp edges. • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • It may cause injury, accident, or damage to the product. Be sure the installation area does not deteriorate with age.
Safety Precautions Do not place a heater or other appliances near the power cable. • Moisture may condense and wet or damage furnishings. Do not store of use flammable gas or combustibles near the air conditioner. • There is risk of fire or product failure. x Wa Thinner Do not use the product in a tightly closed space for a long time. When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off.
Safety Precautions Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. Unplug the appliance before performing cleaning or maintenance. When the product is not be used for a long time disconnect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of fire or electrical shock. • There is risk of electric shock. • There is risk of product damage or failure, or unintended operation. Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
Safety Precautions Use two or more people to lift and transport the air conditioner Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. • It may cause a problem for your neighbors. • Avoid personal injury. • It may cause corrosion in the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation. Do not direct airflow at room occupants.
Safety Precautions Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. Do not drink the water drained from the unit. • A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. • It is not sanitary and could cause serious health issues. Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the air conditioner. Replace all the batteries in the remote. • Be careful and avoid personal injury.
Introduction Introduction ENGLISH Symbols Used In This Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes.
Installation Installation Read carefully, and then follow step by step.
Installation Installation Map ENGLISH NOTICE Installation parts you should purchase. Installation Plate Sleeve Bushing-Sleeve Putty(Gum Type Sealer) Bend the pipe as closely on the wall as possible, but be careful that it doesn't break. Air Discarge Vertical Air deflector Operation Indication Lamps/ Signal Receptor Vinyl tape(Wide) Forced Operation Button Saddle • Apply after carrying out a drainage test. • To carry out the drainage test, remove the air filters and pour water into the heat exchanger.
Installation Confirm The Refrigerant 1. Check the quality label on the indoor and outdoor unit. 2. Make certain that the refrigerant is R-410A. NOTICE THIS PRODUCT CONTAINS R-410A REFRIGERANT 1) Different compressor oil - R-410A(Polyol ester) / R-22(Mineral). - Do not mix the existing mineral oil. - Do not apply used pipe, tools and gauges covered with the existing mineral oil. 2) Absorption of moisture -Compressor’s oil has the high absorption rate of moisture.
Installation Select The Best Location 1. Do not have any heat or steam near the unit. 6. Use a stud finder to locate studs to prevent unnecessary damage to the wall. 2. Select a place where there are no obstacles in front of the unit. 3. Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. More than 30cm(11.8in) More than 30cm(11.8in) 4. Do not install near a doorway. 5. Ensure that the space around the left and right of the unit is more than 30cm(11.8in).
Installation Piping Length And Elevation Capacity (Btu/h) Evap Standard Length m(ft) Max. Elevation B m(ft) Max. length A m(ft) Additional Refrigerant g/m(oz/ft) 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) Pipe Size Suction 3/8" 9k 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 12k 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 18k 1/2" 1/4" 7.5(25) 15(49) 30(98) 20(0.22) 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.
Installation How To Mount Installation Plate 1. Mount the installation plate on the wall with type "A" screws. If mounting the unit on a concrete wall, use anchor bolts. • Mount the installation plate horizontally by aligning the centerline using a level. ENGLISH The wall you select should be strong and solid enough to prevent vibration Installation Plate Chassis Hook Type “A” 2. Measure the wall and mark the centerline.
Installation Flaring Work Main cause for gas leakage is due to defect in flaring work. Carry out correct flaring work in the following procedure. Cut the pipes and the cable. 1. Use the piping kit accessory or the pipes purchased locally. 2. Measure the distance between the indoor and the outdoor unit. 3. Cut the pipes a little longer than measured distance. 4. Cut the cable 1.5m(59.1in) longer than the pipe length. Copper pipe Slanted Uneven Rough 90¡ Burrs removal Pipe 1.
Installation Connecting The the Piping Piping ENGLISH Indoor 1. Prepare the indoor unit's piping and drain hose for installation through the wall. 2. Remove the plastic tubing retainer(see the illustration by) and pull the tubing and drain hose away from chassis. 3. Replace only the plastic tubing holder 1, not the holder 2 in the original position. For left rear piping Route the indoor tubing and the drain hose in the direction of rear left.
Installation Connecting the pipings to the indoor unit and drain hose to drain pipe. Wrap the insulation material around the connecting portion. • Put a couple drops of refrigerant oil on the face of the flare before assembling taking care not to add any contaminants. • Align the center of the pipings and sufficiently tighten the flare nut by hand. • Overlap the connection pipe insulation material and the indoor unit pipe insulation material. Bind them together with vinyl tape so that there is no gap.
Installation Insert the connecting cable into the indoor unit. • Don't connect the cable to the indoor unit. • Make a small loop with the cable for easy connection later. Flare nut Connection pipe Torque wrench Indoor unit tubing • Connecting cable Outside diameter Ø6.35 Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 Tape Connecting pipe Drain hose Connecting cable Torque 1/4 3/8 1/2 5/8 1.8 4.2 5.5 6.6 • Mount the clamp on the boss with a type "B" screw.
Installation • Wrap the area which accommodates the rear piping housing section with vinyl tape. Indoor unit piping Connection pipe Vinyl tape (wide) Reroute the pipings and the drain hose across the back of the chassis. Wrap with vinyl tape Pipe Vinyl tape(narrow) Piping for passage through piping hole Connecting cable Reroute the pipings and the drain hose across the back of the chassis.
Installation Installation Information. For left piping. Follow the instruction below. • Press on the upper side of clamp and unfold the tubing to downward slowly. Incorrect case • Following bending type from right to left may cause damage to the tubing.
Installation Connecting Of Connection theThe Piping Drain Hose • The drain hose can be connected at two different positions. Use the most convenient position and, if necessary, exchange the position of the drain pan, rubber cap and the drain hose. ➊ Drain pan ➋ Rubber cap ➌ Drain hose ➍ Exchange if necessary • Remove the drain hose. • Securely insert both the rubber plug and drain hose into the drain outlets. Be sure the rubber the cap is securely fastened so that there is no leakage.
Installation Connecting Of Connection theThe Piping Cable NOTE Connector trade size for this unit is 1/2" for instructions on connecting depending on the wire type you are using. Wiring Diagram Indoor Unit Terminal (4P) Connecting cable(Low voltage) b 1 Outdoor Unit Terminal (6P) 1 2 2 3 3 4 4 Power supply a L1* 5 L2 6 To branch circuit G Ground * L1 is neutral for 115V models. NOTE 1. shows field wiring. 2. Separately wire the high and low voltage line. 3.
Installation CAUTION After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: 1) Never fail to have an individual power circuit specifically for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control cover. 2) The screw which fasten the wiring in the casing of electrical fittings are liable to come loose from vibrations to which the unit is subjected during the course of transportation.
Installation Checking The Drainage Connecting area drain hose Leakage checking Drain pan Drain hose Leakage checking Drain piping • The drain hose should point downward for easy drain flow. Downward slope • Avoid these situations. Accumulated drain water Air Do not raise Water leakage Water leakage Waving Tip of drain hose dipped in water Water leakage Less than 50mm gap Ditch Installation Manual 25 ENGLISH • Pour a glass of water on the drain pan.
Installation Forming The Piping Form the piping by wrapping the connecting portion of the indoor unit with insulation material and secure it with two kinds of vinyl tapes. • If you want to connect an additional drain hose, the end of the drain outlet should be routed above the ground. Secure the drain hose appropriately. In cases where the outdoor unit is installed below the indoor unit perform the following. • Tape the piping, drain hose and connecting cable from down to up.
Installation Air Purging Air purging With Vacuum Pump Preparation • Check that each tubing(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Note that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
Installation Soap water method (1) Remove the caps from the gas side and liquid side valves. (2) Remove the service-port cap from the gas side valve. (3) To open the gas side valve turn the valve stem counterclockwise approximately 90°, wait for about 2~3 seconds, and close it. (4) Apply a soap water or a liquid neutral detergent on the indoor unit connection or outdoor unit connections by a soft brush to check for leakage of the connecting points of the piping.
Installation Charging ■ Whether the line set is made shorter or longer you must adjust the charge based on how many ft of tubing are either added or removed based on 30g(0.32oz) of R-410A per meter(foot). Evap Standard Length m(ft) Max. Elevation B m(ft) Max. length A m(ft) Additional Refrigerant g/m(oz/ft) 3/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 12k 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 18k 1/2" 1/4" 7.
Test Running Test Running 1. Check that all tubing and wiring have been properly connected. 2. Check that the gas and liquid side service valves are fully open. 3. Ensure the difference between the intake temperature and the discharge is more than 46.4°F(8°C) (Cooling) or (Heating). Intake temperature Prepare remote control Discharge air 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
MANUEL D’INSTALLATION IMPORTANT • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, son remplacement ne doit être accompli que par du personnel autorisé. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure.
Manuel d’installation du Climatiseur TABLE DES MATIÈRES Conditions requises pour l’installation Composants nécessaires Outils nécessaires Mesures de sécurité ..................3 Introduction ................................9 Symboles utilisés dans ce manuel ....................................9 Caractéristiques......................9 Installation ................................10 Pièces d’installation ..............10 Outils d’installation................10 Carte d’installation ................
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes ainsi que des dommages matériels, vous devez suivre les instructions ci-dessous. ■ L’utilisation incorrecte de l’appareil due à la méconnaissance des instructions provoquera des blessures ou des dommages, dont la gravité est indiquée au moyen des symboles suivants. Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessures graves.
Mesures de sécurité Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords aiguisés. Assurez-vous que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
Mesures de sécurité Saisissez la fiche pour retirer le cordon de la prise de courant. Ne touchez pas la fiche avec les mains humides. Ne permettez pas que de l'eau s'écoule sur les pièces électriques. • Autrement, vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
Mesures de sécurité Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, retirez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan n'arrive. • Autrement, vous risqueriez de provoquer des dommages matériels, une défaillance du produit ou un choc électrique. N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit alors que celui-ci est en fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.
Mesures de sécurité ATTENTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou à la réparation du produit. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Maintenez le produit de niveau lors de son installation. • Ceci sert à éviter des vibrations ou des fuites d'eau. 90˚ N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins.
Mesures de sécurité Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. Elles sont très aiguisées! • Ceci risquerait de provoquer un incendie, • Vous risquez de subir des un choc électrique ou des dommages blessures. aux pièces plastiques du produit. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. REMARQUE Ce symbole indique les remarques.
Installation Installation Lisez-le avec soin et suivez les pas exactement.
Installation Carte d’installation NOTICE Installation parts you should purchase. Bend the pipe as closely on the wall as possible, but be careful that it doesn't break. Air Discarge Vertical Air deflector Operation Indication Lamps/ Signal Receptor Vinyl tape (Wide) Forced Operation Button Saddle • Apply after carrying out a drainage test. • To carry out the drainage test, remove the air filters and pour water into the heat exchanger.
Vérifiez le gaz réfrigérant 1. Vérifiez l’étiquette de qualité à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. 2. Assurez-vous qu’il s’agît bien du gaz réfrigérant R-410A. REMARQUE Le gaz réfrigérant R-410A est différent du R-22. 1) Différentes huiles de compresseur. - R-410A (Polyesther) / R-22 (minéral) - Ne pas mélanger l’huile minérale existante - Ne pas appliquer sur des tuyaux usés, sur des outils ou des jauges couvertes d’huile minérale. 2) Absorption de la moisissure.
Installation Sélectionnez le meilleur emplacement Lire attentivement ce qui suit, puis suivre chaque point. Groupe Interne Plus de 5cm Plus de 10cm Plus de 5cm Plus de 8ft(2.4m) Installez le groupe interne sur la paroi où la hauteur à partir du plancher est supérieure à 2,3 mètres(7.6ft). Un morceau de 7,5 mètres (24,6 pi) (minimum) est nécessaire pour minimiser la vibration et le bruit excessif. Groupe externe 1.
Installation Elévation et longueur des tuyaux Capacité (Btu/h) Dimensions tuyau Succion Évaporation Longueur standard (m) Elévation maximale B (m) Longueur maximale A (m) Réfrigérant supplémentaire(g/m) 3/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 12k 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 18k 1/2" 1/4" 7.5(25) 15(49) 30(98) 20(0.22) 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 24k 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.
Installation Comment fixer la plaque d’installation La paroi choisie doit être résistante et solide pour prévenir des vibrations. Plaque d'installation Monter le plateau d’installation sur la paroi avec quatre vis du type A. Si le groupe est monté sur un mur en ciment, utilisez des boulons d’ancrage. ■ Montez le plateau d’installation horizontalement en alignant la ligne de centre en utilisant un niveau. Crochet de la carcasse Mesurez la paroi et marquez la ligne centrale.
Installation Travail d’évasage La cause principale des fuites de gaz, ce sont des défauts dans le travail d’évasement. Effectuer correctement le travail d’évasement en suivant les instructions suivantes. Couper le tuyau et le câble 1. Utiliser les éléments pour les tuyaux accessoires ou les tuyaux achetés localement. 2. Mesurer la distance entre le groupe externe et le groupe interne. 3. Couper les tuyaux à une longueur légèrement supérieure à celle qui a été mesurée. 4. Couper le câble 1,5 m(59.
Installation Raccordement de la tuyauterie Unité intérieure 1. Préparez la tuyauterie et le raccord de drainage de l'unité intérieure pour l'installation à travers le mur. FRANÇAIS 2. Enlevez le support de fixation plastique de la tuyauterie (voir l'illustration tout à côté) et tirez du tuyau et du raccord de drainage pour les faire sortir du boîtier. 3. Remettez à sa place originale seulement le support 1 des tuyaux en plastique et non pas le support 2.
Installation Branchement des tuyaux au groupe interne et le tuyau flexible de vidange au tuyau de vidange. ■ Versez deux gouttes d’huile réfrigérant sur la face évasée avant d’assembler en ayant soin de ne pas ajouter des polluants. ■ Alignez le centre des tuyaux et serrez à la main l’écrou évasé. Tuyaux groupe interne Entourez la section de raccord de matériel isolant. ■ Superposez le matériel d’isolation du tuyau de raccord et le matériel d’isolation du tuyau du groupe interne.
Installation Introduisez le câble de branchement dans le groupe interne. ■ Ne branchez pas le câble au groupe interne. ■ Faites un petit noeud coulant avec le câble pour un branchement plus facile plus tard. Entourez le tuyau flexible de vidange et le câble de branchement. Clé fixe Ecrou évasé Tuyau de raccord Clé torsiométrique Tuyaux groupe interne Ruban adhésif Tuyau de raccordement Raccord de drainage 1/4 3/8 1/2 5/8 1.8 4.2 5.5 6.
Installation ■ Entourez la section de logement des tuyaux arrière avec du ruban vinylique. Tuyaux du groupe interne Tuyau de branchement Faites passer de nouveau les tuyaux et le tuyau flexible de vidange à travers la partie arrière du châssis.
Installation Information concernant l'installation Pour la tuyauterie gauche. Suivez les instructions ci-dessous. Bon exemple • Appuyez sur la partie supérieure de la bride et dépliez doucement les tuyaux vers le bas. FRANÇAIS Mauvais exemple • Plier les tuyaux de gauche à droite, comme montré ci-après, risque d'endommager le tuyau.
Installation Connexion du tuyau de drainage ■ Le tuyau de drainage peut être connecté dans deux positions différentes. Utilisez la position la plus commode et, si nécessaire, échangez la position du filtre de drainage, du capuchon en caoutchouc et du tuyau de drainage. ➊ Filtre de drainage ➋ Capuchon en caoutchouc ➌ Tuyau de drainage ➍ Échangez-les si nécessaire ■ Enlevez le tuyau de drainage ■ Insérez solidement le bouchon en caoutchouc et le tuyau de drainage dans les sorties de drainage.
Installation Connecting thedes Raccordement Piping câbles REMARQUE La taille du connecteur vendu dans le commerce pour cette unité est de 1/2"(12.7mm). Référez-vous aux instructions du chapitre ‘’Raccordement du câblage aux bornes’’ concernant les raccordement en fonction du type de câble dont vous disposez. AVERTISSEMENT: • Assurez-vous de respecter les codes électriques locaux lors du raccordement des câbles entre les unités intérieure et extérieure (taille des câbles, procédé de câblage, etc.
Installation ATTENTION Après avoir confirmé les conditions ci-dessus, procéder de la manière suivante : 1) Préparer toujours une ligne de courant consacrée au conditionneur d’air. En ce qui concerne le câblage, suivre le schéma à l’intérieur du couvercle de la boÓte de contrôle. 2) La vis qui fixe les conducteurs à l’intérieur de l’armoire pourrait se desserrer à cause des vibrations auxquelles est soumis le groupe pendant le transport. Contrôler et vérifier qu’ils soient bien fixés.
Installation Contrôle de la vidange Pour contrôler la vidange Raccord de drainage zone de raccordement ■ Versez un verre d'eau dans le filtre de drainage ■ Vérifiez que l’eau coule à travers le tuyau flexible de vidange du groupe interne sans fuites d’eau depuis la sortie de la vidange. Vérifiez s'il y a des fuites Raccord de drainage Vérifiez s'il y a des fuites Tuyaux de vidange ■ Pour obtenir un flux aisé de vidange, le tuyau flexible doit être dirigé vers le bas.
Installation Façonnage des tuyaux Façonnez les tuyaux en entourant la section de raccord du groupe interne avec du matériel isolant et fixez avec deux types de ruban vinylique. ■ Si vous voulez brancher un tuyau flexible de vidange supplémentaire, l’extrémité de la sortie de la vidange doit passer à la surface. Fixez le tuyau flexible de vidange de manière correcte. Si le groupe externe est installé sous le groupe interne, procédez de la manière suivante.
Installation Vidange air L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système de réfrigération ont des effets indésirables suivants. La pression dans l’installation augmente. ■ Le courant d’exercice augmente. ■ L’efficacité réfrigérante (ou de chauffage) diminue. ■ L’humidité dans le circuit réfrigérant peut geler et bloquer les petits tuyaux capillaires. ■ L’eau peut conduire à des phénomènes de corrosion des composants dans l’installation réfrigérante.
Installation Méthode eau savonneuse 1) Enlevez les capuchons des soupapes côté gaz et côté liquide. 2) Enlevez le capuchon de service de la soupape côté gaz. 3) Pour ouvrir la soupape côté gaz, tournez la tige de la soupape dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 90°, attendez environ 2-3 secondes et refermez-la.
Installation Charge ■ Chaque unité extérieure est chargée à l’usine (charge sur la plaque signalétique) pour l’évaporateur aussi bien que pour l’ensemble de la ligne de 7,5 m (25 pi). Chaque fois que l’ensemble de la ligne soit utilisé moins ou plus de la longueur nominale 7,5 m (25 pi) de l’ensemble de la ligne, la charge de réfrigérant devra être ajustée.
Test Running Test de fonctionnement Verification 1. Assurez-vous que tous les tuyaux soient bien branchés de manière correcte. 2. Assurez-vous que les soupapes de service des côtés gaz et liquide soient complètement ouvertes. 3. Assurez-vous que la différence de température entre air aspiré et air expiré est supérieure à 46.4°F(8°C) (Réfrigération) et le contraire (Chauffage). Température d'entrée Préparez la télécommande 1. Enlevez le couvercle des piles suivant le sens de la flèche. Air déchargé 2.
LG Aire acondicionado MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL IMPORTANTE • Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto. • Cuando el cable de alimentación esté dañado, la sustitución debe realizarse únicamente por personal autorizado. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado. • Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
Aire acondicionado - Manual de instalación ÍNDICE Requisitos para la instalación Partes necesarias Herramientas necesarias Precauciones de seguridad ......3 Introducción ...............................9 Símbolos utilizados en este manual ....................................9 Características ........................9 Instalación ................................10 Piezas para la instalación.....10 Herramientas para la instalación.............................10 Diagrama de instalación .......
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. ■ Una utilización incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Precauciones de seguridad Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes afilados. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
Precauciones de seguridad Utilice una toma específica para esta unidad. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Sujete la clavija para retirar el cable de la toma. No la toque con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas eléctricas. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas eléctricas.
Precauciones de seguridad No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el acondicionador de aire de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
Precauciones de seguridad Compruebe siempre si hay fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Instale el aparato bien nivelado. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
Precauciones de seguridad Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! • Existe riesgo de incendio, • Existe riesgo de lesiones descarga eléctrica o daños en las personales. piezas de plástico del producto. Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondicionado. AVISO Este símbolo indica notas especiales.
Instalación Instalación Lea atentamente y siga las instrucciones paso a paso.
Instalación Diagrama de instalación NOTA Piezas de instalación que debe comprar ( ). Installation plate Manguito Casquillo Manguito Masilla (sellador para pistola) Salida de aire Deflector vertical de aire Luces indicadoras de funcionamiento/ Receptor de señal Botón de funcionamiento forzado Brida Cinta de vinilo (ancha) • Aplicar después de realizar una prueba de drenaje. • Para llevar a cabo la prueba de drenaje, extraiga los filtros de aire y vierta agua en el intercambiador de calor.
Instalación Confirmar el refrigerante 1. Comprobar la etiqueta de calidad en la unidad interior y exterior. 2. Asegurarse que el refrigerante sea R-410A. AVISO El refrigerante R-410A es diferente con R-22. 1) Diferente aceite del compresor. - R-410A (poliolester) / R-22 (mineral). - No mezclar el aceite mineral existente. - No utilice conductos usados, herramientas y medidores cubiertos con el aceite mineral existente 2) Absorción de humedad.
Instalación Elija la mejor ubicación Léalo primero todo y luego siga paso a paso. Unidad interior 1. No tiene ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. 2. Elija un lugar donde no haya obstáculos delante de la unidad. 3. Asegúrese de que el drenaje de condensación puede orientarse de forma adecuada. 4. No lo instale cerca de una puerta de paso. 5. Asegúrese de que el espacio a la derecha y a la izquierda de la unidad es de más de 30 cm(11.8in).
Instalación Longitud de tuberías y elevación Tamaño del tubo Capacidad (Btu/h) Succión Evaporación Longitud estándar (m) Elevación máx. B (m) Longitud máx. A (m) Réfrigérant supplémentaire(g/m) 20(0.22) 3/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 12k 1/2" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 18k 1/2" 1/4" 7.5(25) 15(49) 30(98) 20(0.22) 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.22) 5/8" 1/4" 7.5(25) 7.5(25) 15(49) 20(0.
Instalación Cómo montar la placa de instalación La pared escogida debe ser resistente y sólida para evitar las vibraciones. Placa de instalación Monte la placa de instalación sobre la pared con tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una pared de hormigón, utilice pernos de anclaje. ■ Monte la placa de instalación horizontalmente alineando la línea del centro, mediante un nivel.
Instalación Abocardado La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo. Corte las tuberías y el cable. ■ Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted. ■ Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. ■ Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas. ■ Corte el cable 1.5m(59.1in) más largo que la longitud del tubo.
Instalación Conexión de conductos Interior 1. Prepare el conducto y la manguera de drenaje de la unidad interior para su instalación a través de la pared. 2. Retire el dispositivo de retención de plástico de las tuberías (consulte la ilustración) y saque la tubería y la manguera de drenaje del chasis. 3. Vuelva a colocar en la posición original solo el soporte 1 de conductos de plástico, no el soporte 2.
Instalación Conectar las tuberías a la unidad interior y la manguera de drenaje a la tubería de drenaje. ■ Agregue un par de gotas de aceite refrigerante en la cara de contacto antes de montar, asegurándose de no agregar ninguna substancia contaminante. ■ Alinee el centro de las tuberías y tense cuanto sea necesario la tuerca de mariposa a mano. Extienda el material aislante envolviendo la parte de la conexión. ■ Cubra con el material aislante el tubo de conexión y la tubería de la unidad interior.
Instalación Introduzca el cable de conexión en la unidad interior. ■ No conecte el cable a la unidad interior. ■ Haga un pequeño bucle con el cable para una más fácil conexión a continuación. Encinte la manguera de drenaje y el cable de conexión. Llave de tuercas (fija) Tuerca de mariposa Tubería de conexión Llave torsiométrica Tubo de la unidad interior ■ Cable de conexión Diámetro exterior mm pulgadas Cinta Conductos de conexión Manguera de drenaje Cable de conexión 1/4 3/8 1/2 5/8 1.8 4.2 5.5 6.
Instalación ■ Envuelva la zona en la que se ubica la sección posterior de las tuberías con cinta de vinilo. Reoriente la tubería y la manguera de drenaje a lo largo de la parte posterior del chasis.
Instalación Información de instalación para conductos a la izquierda. Siga las siguientes instrucciones. Correcto • Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo. ESPAÑOL Incorrecto • Si realiza giros a derecha e izquierda puede ocasionar daños a las tuberías.
Instalación Conexión de la manguera de drenaje ■ La manguera de drenaje se puede conectar en dos posiciones diferentes. Use la más conveniente y, si es necesario, cambie la posición del colector de drenaje, el tapón de goma y la manguera de drenaje. ➊ Colector de drenaje ➋ Tapón de goma ➌ Manguera de drenaje ➍ Cambiar si es necesario ■ Suelte la manguera de drenaje ■ Introduzca la toma y la manguera en las salidas de drenaje. Asegúrese de colocar bien el tapón de drenaje para evitar fugas.
Instalación Conexión de cables AVISO El tamaño de venta del conector de esta unidad es de 1/2"(12.7mm). Consulte "Cómo conectar el cableado a los terminales" para conocer las instrucciones de conexión dependiendo del tipo de cable empleado. ADVERTENCIA: • Asegúrese de cumplir los códigos locales mientras dirige el cable desde la unidad de interior a la de exterior (el tamaño del cable, el método de cableado, etc.) • Todos lo cables deberán estar firmemente conectados.
Instalación ATENCIÓN Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de conectar el aire acondicionado a una sola toma de corriente dedicada. En cuanto al método de cableado, guíese por el diagrama de circuito que se encuentra en el interior de la tapa de la caja del control. 2) El tornillo que fija el cableado a los interruptores pueden desprenderse por las vibraciones a la que se ve sujeta la unidad durante el transporte.
Instalación Verificación del drenaje Para verificar el drenaje ■ Verter un vaso de agua en el colector de drenaje ■ Asegúrese de que el agua fluya a través de la manguera de drenaje de la unidad interior sin que haya pérdidas y que llegue hasta el final del drenaje satisfactoriamente.
Instalación Formar la tubería Forme la tubería envolviendo el espacio de conexión de la unidad interior con material aislante y fijándolo con dos tipos de cintas de vinilo. ■ Si desea conectar una manguera de drenaje adicional, el extremo final de la salida de drenaje debería orientarse sobre el nivel del suelo. Fije la manguera de drenaje adecuadamente.
Instalación Purga de aire El aire y la humedad que quedan en el sistema de refrigeración tienen efectos no deseables tal como se indica abajo. ■ Se eleva la presión del sistema. ■ Aumenta la corriente de funcionamiento. ■ Desciende la eficacia en el enfriamiento (o calentamiento). ■ La humedad del circuito de refrigeración puede congelar y bloquear los tubos capilares. ■ El agua puede producir la corrosión de las piezas del sistema de refrigeración.
Instalación Método del agua y jabón (1) Quitar los tapones del lado del gas y las válvulas del lado del líquido. (2) Quitar el tapón del puerto de servicio de la válvula del lado del gas. (3) Para abrir la válvula del lado del gas, girar el vástago de la válvula en sentido antihorario aproximadamente 90°, esperar 2~3 seg, y cerrar.
Instalación Carga ■ Cada unidad externa lleva una carga de fábrica (carga en la placa del nombre) que se refiere tanto al evaporador como al equipo de línea de 7,5m (25 pies). Cada vez que se use un equipo de línea más corto o más largo que la longitud del nominal de 7,5m (35 pies) se deberá ajustar la carga del refrigerante.
Prueba de funcionamiento Prueba de funcionamiento 1. Compruebe que todos los tubos y cables se han conectado adecuadamente. 2. Verifique que las válvulas de servicio de los tubos de líquido y de gas están totalmente abiertas. 3. Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de entrada y de salida es de más de 46.4°F(8°C) (enfriamiento) o al revés (calentamiento). Temperatura de entrada Prepare el control remoto Descarga de aire 1.
Memo ESPAÑOL Manual de instalación 31
P/No.