ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA DE GAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. ADVERTENCIA Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga eléctrica podrían ser caudados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. • No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 29 30 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 30 SEGURIDAD 31 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 31 PRODUCTO 12 12 32 33 34 34 35 37 37 37 38 39 Piezas Accesorios 13 INSTALACIÓN 13 14 16 17 17 18 18 19 19 20 20 Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Relleno trasero opcional Cómo brindar el suministro adecuado de gas Conexión de la cocina al gas Conexiones eléctricas Sellado de aberturas Ensamblaje de los quemadores de superficie Verificación de ence
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Varios tamaños de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador. ESPAÑOL Cocina de gas segura y conveniente Brinda seguridad y conveniencia para cocinar. Autolimpieza y EasyClean® Útiles para una limpieza sencilla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias: benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Nunca obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación al bloquear la ventilación del horno o las entradas de aire. Al hacerlo, se restringe la entrada de aire al quemador y esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. • Nunca cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del horno ni un estante completo con materiales como papel de aluminio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla si fuera necesario. ADVERTENCIA ESPAÑOL • Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Si desea cerrar el paso del gas a la estufa, cierre la válvula de la tubería principal de gas girándola hacia la derecha. Regulador de presión Posición abierta(uso) de palanca Retire esta etiqueta Adaptador (1/2"-14 NPT) Flujo de gas a la estufa Válvula de corte de gas 1/2" Adaptador Instalador: Informe al consumidor la ubicación de la válvula de corte del gas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN ESPAÑOL • Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar gas a la cocina. • Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder. • Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan encendido.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ASADOR Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. ADVERTENCIA Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para evitar posibles quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 ADVERTENCIA SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. • Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 31 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de modelo y número de serie Placa de cocción Perilla de modo del horno Controlador de la placa de cocción Junta Puerta del horno superior Estante Puerta del horno inferior Accesorios Accesorios incluidos Estante (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Relleno trasero (1 c/u) Manual del propietario (1 c/u) Rejilla para wok (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Parrilla (1 c/u) Kit antivuelco Antivuelco (1 c/u) Tornillos (
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina En el Commonwealth de Massachusetts • Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto. • Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T. • Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN • Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. • No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 15 Dimensiones y espacios libres Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su cocina. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y tomacorriente eléctrico en la página 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos. Se debe instalar la cocina dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.
INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco Soporte antivuelco Placa de pared El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de instalación. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación de la cocina. ADVERTENCIA • Se debe asegurar la cocina con un dispositivo antivuelco aprobado.
INSTALACIÓN 17 Cómo brindar el suministro adecuado de gas Cheque que el regulador de la valvula de gas este en posicion de abierta. Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el cual está configurada. Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LP. Al usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar hacer funcionar la cocina.
INSTALACIÓN Conexión a tierra Montaje del conector flexible IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA.
INSTALACIÓN 19 Ensamblaje de los quemadores de superficie Calidad de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las llamas de los quemadores. A Llamas amarillas - Solicite mantenimiento. PRECAUCIÓN Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales estén en las ubicaciones correctas.
INSTALACIÓN Verificación de funcionamiento de los quemadores para hornear / asar Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga los pasos a continuación: 1 Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 3 Presione Start. El quemador podría tardar de 30 a 90 segundos para comenzar a calentar.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO Quemadores de superficie a gas Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados adecuadamente. • Abra las ventanas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocción de su cocina de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guía a continuación. 4 1 1 2 3 1 Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas. 2 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla. 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
FUNCIONAMIENTO 23 En caso de apagón Uso de un wok En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los quemadores de superficie de su cocina con una cerilla. Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apagón seguirán funcionando normalmente. Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla.
FUNCIONAMIENTO Uso de la parrilla Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste para lograr la configuración deseada.
FUNCIONAMIENTO 25 No bloquee, toque ni coloque elementos alrededor de la ventilación del horno durante la cocción. Antes de usar Su horno se ventila a través de conductos en el centro sobre el quemador. No bloquee la ventilación del horno cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas de ventilación ni las superficies cercanas durante cualquier operación de cocina. Lea todas las instrucciones antes de usar.
FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 /RZH U 8SSH U U /RZH /R ZH U 5HPRWH 6WDUW RQ FRPP 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) • Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido. • Mantenga presionado el botón durante tres segundos para configurar la hora del día.
FUNCIONAMIENTO 27 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 2 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 3 Presione Start para introducir la hora e iniciar el reloj. Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control.
FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador inferior encendido/apagado es un temporizador adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. Presione el botón para finalizar todas las funciones del horno inferior. Configuración del Temporizador 1 Presione Timer On/Off. En la pantalla aparece 0:00 con las letras HR adentro y parpadea Timer.
FUNCIONAMIENTO 29 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la termostato es muy elevada o muy baja, puede ajustarla. 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta que aparezca BEEP en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
FUNCIONAMIENTO 31 Extracción y colocación de los estantes del horno PRECAUCIÓN • No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno. Si lo hace, podría generar un proceso de horneado deficiente y dañar la base del horno. • Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío. Extracción de los estantes 1 Con los guantes puestos, sujete el estante del horno*. 2 Tire del estante hacia afuera, sin inclinarlo, hasta que se detenga.
FUNCIONAMIENTO Bake (Hornear) La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Configuración de la función Hornear (ejemplo: Bake a 375 °F) 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake.
FUNCIONAMIENTO 33 Modo de convección El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. Esto mejora la distribución del calor y permite una cocción pareja y excelentes resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocción por convección también puede acortar los tiempos de cocción. Configuración de la función Conv. Bake (ejemplo: a Conv.
FUNCIONAMIENTO Recipientes para cocción por convección Convection Roast (Rostizado por convección) Cualquier recipiente que se pueda usar en un horno convencional funcionará en horno por convección. Para obtener mejores resultados, considere la siguiente información. La función para Rostizar por convección está diseñada para ofrecer resultados de rostizado óptimos. El rostizado por convección combina la cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves.
FUNCIONAMIENTO 35 Broil (Asar) Configuración del horno para asar 1 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar los modos Broil. Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar Hi o Lo. La función Asar funciona mejor cuando se asan cortes de carne tiernos y finos (1" o menos), aves o pescado. 2 Presione Start. 3 Permita que el asador se precaliente durante cinco minutos. 4 Coloque los alimentos en el horno. 5 Cierre la puerta del horno.
FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 37 Pizza (Pizza) Warm (Calentar) Esta función configura automáticamente la temperatura del horno para cocinar pizza congelada, con masa alta o masa regular, o pizza fresca. Simplemente elija el tipo de pizza (consulte el cuadro) y configure el tiempo de cocción deseado. Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170 °F. La función Calentar mantendrá caliente la comida cocida para servir hasta tres horas después de realizada la cocción.
FUNCIONAMIENTO Sonda para carne La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. No debe utilizarse durante las funciones de asar, autolimpieza o leudar. Desenchufe y extraiga siempre la sonda para carne del horno cuando retire la comida. Antes de usar, inserte la sonda en el centro de la parte más gruesa de la carne o en el muslo interno o la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos.
FUNCIONAMIENTO 39 Remote Start (Inicio remoto) 1 Abra la puerta del horno para asegurarse de que esté vacío y listo para el precalentamiento. Cierre la puerta del horno. 2 Dentro de los 30 segundos de haber cerrado la puerta, gire la perilla de modo del horno para seleccionar Inicio remoto. Si pasan más de 30 segundos antes de que inicie el Encendido por control Remoto, aparecerá “door” (puerta) en la pantalla. Si esto ocurre, abra y cierre la puerta y vuelva a intentarlo.
FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Le tomará más tiempo registrarse o que falle la instalación. Aplicación LG ThinQ Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo o . La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 NOTA • La interfaz del usuario (UI) del teléfono inteligente puede variar según el sistema operativo (OS) y el fabricante. Instalación de la aplicación LG ThinQ Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
FUNCIONES INTELIGENTES Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
MANTENIMIENTO 43 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • No limpie este electrodoméstico con blanqueador. • Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento. Para lograr que la llama salga pareja y libremente, las aberturas en los cabezales de los quemadores deben estar siempre limpias.
MANTENIMIENTO Rejillas de los quemadores La cocina incluye tres rejillas profesionales independientes. Para lograr la estabilidad máxima, estas rejillas solo se deben usar en la posición correcta. Las dos rejillas laterales se pueden intercambiar de izquierda a derecha y del frente a la parte posterior. La rejilla central se puede intercambiar del frente a la parte posterior.
MANTENIMIENTO 45 Perillas y panel del múltiple delantero Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño suave. Reborde decorativo y pintado Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarlo. No limpie manualmente la junta de la puerta del horno No limpie manualmente la puerta Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIÓN • No cierre la puerta del horno hasta que todos los estantes estén bien colocados en su lugar.
MANTENIMIENTO 47 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Gotas o mancha
MANTENIMIENTO 5 Atomice o eche 4/5 (8 oz o 240 ml) de agua abajo, en el centro de la cavidad. La superficie abajo de la estufa debe estar completamente cubierta para mojar todos los residuos. Añade agua si es necesario. 9 Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado para refregar no rayará el acabado).
MANTENIMIENTO 49 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA • Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza.
MANTENIMIENTO Ajuste de autolimpieza La función Autolimpieza tiene ciclos de 2, 3 o 4 horas. Guía de suciedad para autolimpieza Nivel de suciedad Ajuste del ciclo Cavidad del horno levemente sucia Autolimpieza de 2 horas Cavidad del horno moderadamente sucia Autolimpieza de 3 horas Cavidad del horno muy sucia Autolimpieza de 4 horas 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean.
MANTENIMIENTO 51 Después del ciclo de Autolimpieza • La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. • Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con facilidad. • Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue sometida al calentamiento y enfriado. Esto normal y no afecta su desempeño.
MANTENIMIENTO Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno 5 Levante la puerta hasta que se suelte de las bisagras. aproximadamente 30° PRECAUCIÓN • Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. • NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. Horno superior Colocación de la puerta Remoción de la puerta 1 Abra totalmente la puerta. 2 Levante y gire las trabas de las bisagras hacia la bisagra hasta que hagan tope.
MANTENIMIENTO 53 Horno inferior Colocación de la puerta Remoción de la puerta Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas alejándolas lo más posible del marco de la puerta abierta. Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno? Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer? La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desempeño de la limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. Los quemadores superiores no se encienden o no arden de forma pareja. • Quite los quemadores y límpielos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Síntomas La puerta del horno no está limpia después de un ciclo de autolimpieza. • Los controles del horno están mal configurados. Consulte Autolimpieza en la sección MANTENIMIENTO. • El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar un ciclo de autolimpieza más largo o dos ciclos de autolimpieza. • Se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 59 • Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. • Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible. • Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
GARANTÍA LIMITADA Problema • La tapa del quemador cambió de color y perdió brillo. Causa Prevención 1. Rayas • No use esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos para limpiar. 2. Uso de detergente o limpiadores abrasivos • Para remover los alimentos quemados, sumerja las cabezas de los quemadores en agua caliente durante 20 a 30 minutos. (No use detergente).
GARANTÍA LIMITADA 61 Problema • El horno muestra un código de error (F9, F19), pero los quemadores del anafe están funcionando. Causa Prevención La válvula reguladora está cerrada. • Cheque que el regulador de la válvula este en posición abierta. Posición cerrada de la palanca. Posición cerrada de la palanca. • Las llamas son demasiado grandes en el anafe convertido (NP LP) El instalador no realizó parte de la conversión. (Revise 3 partes: regulador, válvula del anafe, válvula de asar/hornear).
GARANTÍA LIMITADA Problema • Olor a gas Causa Prevención Conexión incorrecta • Consulte primero con el instalador. Conexión del conector flexible Regulador de presión 1/2" Adaptador 1/2" Adaptador Flujo de gas a la estufa Conector flexible (6 pies máximo) Válvula de corte de gas 1/2" Adaptador Tubería de gas de 1/2" o 3/4" El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
GARANTÍA LIMITADA 63 Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.