OWNER’S MANUAL DUAL FUEL RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. Warning If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance.
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES Multiple Gas Burner Sizes Choose a burner to fit the size of your cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. Self Clean & EasyClean® Useful for easy cleaning. Wok Grate Use the included wok grate to safely support a 12" to 14" round-bottomed wok to stir-fry or saute meats, fish, or vegetables.
TABLE OF CONTENTS 3 2 PRODUCT FEATURES 38 39 40 40 40 41 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Broil Recommended Broiling Guide Warm Proof Meat Probe Remote Start 12 PRODUCT OVERVIEW 42 SMART FEATURES 12 12 42 42 42 43 43 Parts Accessories 13 INSTALLATION 13 13 14 16 19 20 20 21 24 24 25 25 Installation Overview Product Specifications Before Installing the Range Installing the Range Optional Rear Filler Providing Adequate Gas Supply Connecting the Range to Gas Connecting Electricity Engaging the Anti-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.LGSIGNATURE.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it off if necessary. Warning •• Make sure the range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 Warning •• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector manufacturer’s instructions. •• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. •• Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly installed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY CAUTION Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot. •• Always disconnect power from the appliance before servicing. •• Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning •• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended. •• Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION •• To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position and all grates are cool before attempting to remove them. •• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak. •• Always turn the knobs to the Off position before removing cookware. •• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation of the range.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 SAFETY WHEN CLEANING •• Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning. •• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The oil could cause a fire. •• Wipe up heavy soil on the bottom of the oven before using the Self Clean function. •• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should not be used in or around any part of the oven.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Cooktop Oven mode knob Cooktop controller Gasket Upper oven door Rack Lower oven door Accessories Included Accessories Heavy rack (2ea) Gliding rack (1ea) Spray bottle (1ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Meat probe (1ea) Griddle (1ea) Rear filler (1ea) Owner’s manual (1ea) Wok grate (1ea) Anti-tip kit Optional Accessories Anti-tip Screws (6ea) Anchors (6ea) Template LP nozzle conversion kit Cooktop nozzles (5ea) Installation guide (1ea) Grid
INSTALLATION 13 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION Before Installing the Range Warning Warning Tip - Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION 15 ENGLISH Preparing for Installation Tools Needed Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver Level Open-end or adjustable wrench 1/4" Nut driver Drill Pliers Tape measure Safety glasses Gloves Pipe wrench (2) (one for support) Parts Provided Template (1) Parts not Provided Anti-tip bracket kit (1) Anchor sleeves (6) 4-Wire cord or 3-Wire cord (UL approved 40 or 50 AMP) Lag bolts (6) Materials You May Need •• Gas line shut-off valve •• Pipe joint sealant that resists actio
INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION •• You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 17 The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes. •• When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit.
INSTALLATION Dimensions and Clearances NOTE Save for the use of the local electrical inspector. 24" (60.9 cm) 3" (7.6 cm) 3" (7.6 cm) 25" (63.5 cm) Acceptable gas pipe and electrical outlet area Normal counter top depth Counter 36" (91.4 cm) top height Cabinet opening Wall 24" (60.9 cm) 15" (38 cm) Cabinet 36" (91.4 cm) Center 11" (28 cm) 6" (15.2 cm) 4" (10 cm) 29.8" (75.7 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) 4" (10 cm) 5" (13 cm) 6" (15.2 cm) 9" (23 cm) 2.5" (6.3 cm) A = 30" (76.
INSTALLATION 19 Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level. Warning Tip - Over Hazard First check direction . A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATION Providing Adequate Gas Supply The range is designed to operate at a pressure of 5" of water column on natural gas or 10" of water column on LP. Connecting the Range to Gas Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Make sure you are supplying the range with the type of gas for which it is configured.
INSTALLATION 21 Warning •• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary. 1/2" Adapter Gas Flow into Range Pressure regulator Flex connector (6 ft. max.) Adapter •• The power supply cord and plug should not be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician. •• Using an extension cord to connect the power is prohibited. Connect the power cord and plug directly.
INSTALLATION Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations. Remove the connection plate for conduit installations and use the smaller 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole instead of the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole. 11/8" (2.8 cm) Conduit 13/8" (3.
INSTALLATION 23 3-Wire Connection: Conduit Install the conduit as follows: Warning •• Only a 4-conductor power-supply cord kit rated 120/208 or 120/240 volts, 50 amperes and marked for use with ranges with closedloop connectors or opened spade lugs with upturned ends shall be used. The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block.
INSTALLATION Engaging the Anti-tip Device 4-Wire Connection: Conduit Warning •• The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The other two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. The 4th ground wire (green) must be connected to the frame of the range with the ground screw.
INSTALLATION 25 Quality of Flames The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually. A Yellow flames - Call for service. CAUTION Do not operate the burners without all parts in place. Place the burner caps and heads on the cooktop. Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, one oval(center), and one extra large burner head and cap.
OPERATION OPERATION Control Panel Overview 1 8S S HU /RZH U FR PP RQ /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Use during the Smart Diagnosis feature. 2 Cook Time / Clock •• Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set cooking time runs out. •• Press and hold button for three seconds to set the time of day. 3 Start Time / Setting •• Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time.
OPERATION 27 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Press and hold Cook Time for three seconds. CLO shows in the display. 2 Press plus(+) or minus(-) to select the desired time. Plus(+) to increase the time and minus(-) to decrease the time. 3 Minimum & Maximum Default Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered into the control.
OPERATION Timer On/Off Settings The Lower Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Press and hold Start Time for three seconds. Then press the Start Time key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the oven control function.
OPERATION 29 Adjusting the Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself. 1 Press and hold Start Time for three seconds. Then press Start Time repeatedly until BEEP appears in the display.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 31 Before Use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS •• Open windows. •• Do not try to light any appliance. •• Do not touch any electrical switch. •• Do not use any phone in your building. •• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
OPERATION Burner Locations Using the Gas Surface Burners Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 1 Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions. 2 3 Place cookware on the grate. 4 1 1 2 3 Medium and Large Burners The medium and large burners are the primary burners for most cooking.
OPERATION 33 Using a Wok In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. 14-inch or smaller flat-bottomed woks can be used directly on the grate. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 1 Hold a lit match to the burner, then push in the control knob. 2 Turn the control knob to the Lo position.
OPERATION CAUTION •• Turn off all burners and allow wok grate, burner grates, and cooktop to cool before installing or removing wok grate. •• The wok grate retains hot for a long time. Always use an oven mitt when installing or removing the wok grate. Do not store the wok grate on the burner grate. •• Do not use flat-bottomed cookware or incorrectly sized woks with the wok grate. The cookware or wok could tip and cause personal injury. •• Do not use a wok larger than 14" with the wok grate.
OPERATION 35 Replacing Racks Before Using the Oven 1 Place the end of the rack on the support. 2 Tilt the front end up and push the rack in. NOTE •• Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. •• It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. •• The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle.
OPERATION Baking Tips Tips for Convection Baking •• Baking time and temperature will vary depending on the characteristics, size, and shape of the baking pan used. •• Use Convection Bake for faster and more even multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins, biscuits, and breads of all kinds. •• Check for food doneness at the minimum recipe time. •• Bake cookies and biscuits on pans with no sides or very low sides to allow heated air to circulate around the food.
OPERATION 37 Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in the positions shown.
OPERATION Broil Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. Broiling works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently.
OPERATION 39 The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Upper oven Food Quantity and/or Thickness Ground Beef Well done 1 lb.
OPERATION Tips for Broiling Beef •• Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. Setting the Proof Function •• Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes prior to cooking.
OPERATION 41 2 Set the oven temperature: press plus(+) or minus(-) until 375 °F appears in the display. 3 Press Start. 4 Set the probe temperature: press plus(+) or minus(-) until 160 °F appears in the display. 5 Press Start. The default probe temperature is 150 °F (65 °C), but can be changed to any temperature between 80 °F (27 °C) and 210 °F (100 °C). The display shows the changing probe temperature. When the set probe temperature is reached, the oven shuts off automatically.
SMART FEATURES SMART FEATURES Before Using Smart Features The Smart Features allow you to conveniently use Smart Diagnosis™, set the cook mode and communicate with the appliance using a smart phone. To use the Smart Features, you will need the following devices and apps: 1 A wireless router and home Wi-Fi network. 2 The LG SIGNATURE Range oven. 3 An Android-based smart phone. 4 The Smart ThinQ app from the Google Play Store.
SMART FEATURES 43 •• LG SIGNATURE is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. •• The machine supports 2.4 Ghz Wi-Fi networks only. •• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. •• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION •• Do not clean this appliance with bleach. •• To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. •• Always wear gloves when cleaning the cooktop. Gas Surface Burners Removing and Replacing the Gas Surface Burners Grates and burner heads/caps can be removed for care and cleaning. Cleaning Burner Heads/Caps For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.
MAINTENANCE 45 Cleaning the Cooktop Surface The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. Side grate Center grate Side grate CAUTION •• To avoid burns, do not clean the cooktop surface until it has cooled. •• Do not lift the cooktop surface.
MAINTENANCE Front Manifold Panel and Knobs It is best to clean the manifold panel after each use of the range. For cleaning, use a damp cloth and mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water and polish dry with a soft cloth. The control knobs may be removed for easy cleaning. 1 To clean the knobs, make sure that they have the position indicator centered at the top or Off position and pull them straight off the stems. Be careful not to lose the knob springs.
MAINTENANCE 47 Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Clean cycle can be used f
MAINTENANCE 5 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door.
MAINTENANCE 49 The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle.
MAINTENANCE Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Turn the oven mode knob to select Self Clean. The oven defaults to the recommended four-hour self clean for a moderately soiled oven. Press plus(+) or minus(-) repeatedly to cycle through self-clean times in the upper or lower oven. Both ovens cannot use the self-clean function at the same time. 3 Press Start Time.
MAINTENANCE 51 Cleaning the Exterior The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, press and hold Start for three seconds to turn it on or off. Painted and Decorative Trim 1 Unplug the range or disconnect power and make sure that the oven and bulb are cool first. 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3 Turn the bulb counterclockwise to remove it from the socket.
MAINTENANCE Oven Door Broiler Pan and Grid •• Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. Do not immerse the door in water. •• You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do not spray water or glass cleaner on the door vents. •• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. •• Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material that is essential for a good seal.
MAINTENANCE 53 5 Lift the door up until it is clear of the hinges. about 30° CAUTION •• Be careful when removing and lifting the door. •• Do not lift the door by the handle. The door is very heavy. Upper Oven Replacing the Door Removing the Door 1 Fully open the door. 2 Lift up and rotate the hinge locks toward the hinge until they stop. 3 Close the door to 30 degrees (you will feel the door stop). The hinge locks will contact the oven frame. 1 Be sure both hinges are in a 30 degree position.
MAINTENANCE Lower Oven Replacing the Door Removing the Door 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots.
TROUBLESHOOTING 55 Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? FAQs Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan lined with parchment paper and placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven's performance.
TROUBLESHOOTING My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during EasyClean®? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven range is required after running the EasyClean® cycle. Yes.
TROUBLESHOOTING 57 Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions •• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level. Range is not level.
TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions •• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers. Appliance does not operate. •• Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance. Oven light does not work. •• Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s Manual. •• Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service. •• Control not set properly.
TROUBLESHOOTING 59 Fan noise Possible Causes / Solutions •• A convection fan may automatically turn on and off. - This is normal. •• Convection fan stops during a convection bake cycle. Convection Fan stops Displayed colon in the clock is flashing Excessive smoking during a Self Clean cycle - This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle. This is not a failure of the range and should be considered normal operation. •• This is normal.
SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the Smart ThinQ application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by pressing the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 61 Should your LG Dual Fuel Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
WARRANTY 63 Cause Prevention •• Knobs melt Improper usage •• Do not leave door at stop position during Broil/Bake mode or right after cooking. •• Oven or racks are stained after using aluminum foil Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. •• If the foil has already melted onto the oven, it will not affect the performance of the oven. •• Unit has no power •• Check power at main board before calling for service.
WARRANTY Problem Cause Prevention •• Surface is not level 1. Range not leveled •• Check with installer first •• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Level both sides of range Approximately 0.65" (16.5 mm) Wall plate Use carpenter’s level to check level. 2 1 •• Flames too big on converted cooktop (NP LP) The installer missed part of the conversion. (Check 2 parts: regulator, cooktop valve).
WARRANTY 65 •• Gas smell Cause Prevention Improper connection •• Check with installer first Flexible Connector Hookup 1/2" Adapter Pressure regulator Gas Flow into Range Flex connector (6 ft. max.) Adapter 1/2" or 3/4" Gas pipe Gas shut-off valve The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
MEMO MEMO
MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA DOBLE COMBUSTIBLE Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. Advertencia Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga eléctrica podrían ser causados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. ••No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Varios tamaños de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador. Autolimpieza e EasyClean® Útiles para una limpieza sencilla. Rejilla para wok Utilice la rejilla para wok incluida para sostener de forma segura un wok de 12" a 14" con base redondeada, para freír o saltear carnes, pescados o vegetales.
ÍNDICE 3 ÍNDICE 37 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 38 39 40 40 40 41 PRODUCTO DE SEGURIDAD 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 12 12 PRODUCTO 42 FUNCIONES INTELIGENTES Piezas Accesorios 42 42 42 43 13 INSTALACIÓN 13 13 14 16 19 20 20 21 24 24 25 25 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Relleno trasero opcional Cómo brindar el suministro adecuado de gas Conexión de la cocina al gas Conexión de la electricidad Colocación del di
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.LGSIGNATURE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla si fuera necesario. Advertencia ESPAÑOL •• Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La ley sobre agua potable y calidad toxicológica requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 Advertencia •• Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale el detector y úselo según las instrucciones del fabricante del detector de gas. •• Para prevenir manchas o decoloración, limpie el aparato después de cada uso.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA PRECAUCIÓN Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del electrodoméstico que se podrían calentar. •• Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de mantenimiento. •• No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 QUEMADORES DE SUPERFICIE Advertencia PRECAUCIÓN •• Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar gas a la cocina. •• Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder. •• Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan encendido.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN •• Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores estén en la posición Off y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas. •• Si huele a gas, apague el gas de la cocina y llame a un técnico calificado. Nunca use una llama viva para encontrar una fuga. •• Coloque siempre las perillas en posición Off antes de quitar las ollas de la cocina. •• No levante la placa de cocción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 SEGURIDAD AL LIMPIAR •• Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza. •• Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite podría causar un incendio. •• Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza. •• No utilice limpiadores para hornos.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Placa de cocción Perilla de modo del horno Controlador de la placa de cocción Junta Puerta del horno superior Estante Puerta del horno inferior Accesorios Accesorios incluidos Estante deslizante (2 c/u) Estante deslizante (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Parrilla (1 c/u) Relleno trasero (1 c/u) Manual del propietario (1 c/u) Rejilla para wok (1 c/u) Kit a
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
14 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-984-6306 para recibir uno sin costo. Advertencia Advertencia Riesgo de vuelco Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado.
INSTALACIÓN 15 Preparación para instalación Herramientas necesarias Destornillador plano Llave para tuercas de 1/4" Pinzas Cinta medidora Nivel Llave de boca o ajustable Taladro Gafas de seguridad Guantes Llave de tubos (2) (uno para soporte) Piezas incluidas Plantilla (1) Piezas no incluidas Juego del soporte antivuelco (1) Casquillos de anclaje (6) Cable eléctrico de 4 o 3 hilos (40 o 50 A aprobado por UL) Pernos tirafondo (6) Materiales que podría necesitar •• Válvula de corte de línea
16 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• Debe haber dos o más personas para mover e instalar la cocina (Peligro de peso excesivo). De no hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra clase. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 17 Casa rodante: requisitos adicionales de instalación •• Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debe estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método de fijación de la cocina al piso es adecuado, siempre que cumpla los estándares detallados anteriormente. •• Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en una instalación de casa rodante.
18 INSTALACIÓN Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local. 3" (7,6 cm) 24" (60,9 cm) 3" (7,6 cm) 25" Ancho normal de (63,5 cm) mesada Área aceptable para la tubería de gas y la toma de corriente.
INSTALACIÓN 19 Instalación del dispositivo antivuelco Advertencia Primero verifique la dirección Riesgo de vuelco Soporte antivuelco El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Pata de nivelación Placa de pared Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación de la cocina (plantilla).
20 INSTALACIÓN Cómo brindar el suministro adecuado de gas Su cocina está diseñada para funcionar con una presión de 5" de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a LP. Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el cual está configurada. Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LP. Al usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar hacer funcionar la cocina.
INSTALACIÓN 21 Montaje del conector flexible Advertencia •• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. Flujo de gas a la cocina Conector flexible (6 pies máximo) Adaptador •• No se deben modificar ni el cable de alimentación ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
22 INSTALACIÓN Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión según estaba instalada, para las instalaciones del cable de alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm).
INSTALACIÓN 23 Conexión con cable de 4 hilos: Cable de alimentación Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: Advertencia Instale el cable de alimentación de la siguiente manera: No instale el cable de alimentación sin un pasacables. 1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y consérvelos.
24 INSTALACIÓN Colocación del dispositivo antivuelco Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Advertencia •• El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexión a tierra.
INSTALACIÓN 25 Ensamblaje de los quemadores de superficie Calidad de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las llamas de los quemadores. PRECAUCIÓN A Llamas amarillas- Solicite mantenimiento. B Puntas amarillas en conos externosEsto es normal para el gas LP. Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales estén en las ubicaciones correctas.
26 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 8S S HU /RZH U P FR Q PR /RZHU 5HPRWH 6WDUW HU /RZ 2 3 4 5 6 7 1 Smart DiagnosisTM Uso durante la función Smart Diagnosis. 2 Cook Time (Tiempo de cocción) / Clock (Reloj) •• Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que se desea cocinar la comida. El horno se apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido. •• Mantenga presionado el botón durante tres segundos para configurar la hora del día.
FUNCIONAMIENTO 27 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Mantenga presionado el botón Cook Time durante tres segundos. CLO se muestra en la pantalla. 2 Presione los botones más(+) o menos(-) para seleccionar la hora deseada. Más(+) para incrementar el tiempo y menos(-) para disminuir el tiempo. 3 Presione Start para introducir la hora e iniciar el reloj. NOTA •• No se puede cambiar la hora del día durante un proceso de horneado con temporizador o un ciclo de autolimpieza.
28 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador inferior encendido/apagado es un temporizador adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. Presione el botón para finalizar todas las funciones del horno inferior. Settings (Ajustes) Mantenga presionado Start Time durante tres segundos.
FUNCIONAMIENTO 29 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja, puede ajustarla. 1 Mantenga presionado el botón Start Time durante tres segundos. Luego presione Start Time varias veces hasta que aparezca BEEP en la pantalla.
30 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
FUNCIONAMIENTO 31 Uso de los quemadores de gas de superficie QUÉ HACER SI HUELE GAS Antes de usar •• No intente encender ningún aparato. Lea todas las instrucciones antes de usar. •• Abra las ventanas. •• No toque ningún interruptor eléctrico. •• No use ningún teléfono en su edificio. •• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. •• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
32 FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocción de su cocina de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guía a continuación. 4 1 1 2 3 1 Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas. 2 3 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla.
FUNCIONAMIENTO 33 En caso de apagón Uso de un wok En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los quemadores de superficie de su cocina con una cerilla. Los woks de base plana de 14 pulgadas o menos pueden colocarse directamente sobre la rejilla. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apagón seguirán funcionando normalmente. Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla.
34 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN •• Apague todos los quemadores y deje que la rejilla para wok, las rejillas de los quemadores y la superficie de cocción se enfríen antes de instalar o quitar la rejilla para wok. •• No retire la rejilla central cuando use la parrilla. •• La rejilla para wok se mantiene caliente durante mucho tiempo. Use siempre un guante para horno al instalar o retirar la rejilla para wok. No guarde la rejilla para wok sobre la rejilla del quemador.
FUNCIONAMIENTO 35 Uso del horno Colocación de los estantes Antes de usar el horno 1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte. 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante hacia dentro. NOTA •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. •• El motor del ventilador de convección podría funcionar periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
36 FUNCIONAMIENTO Sugerencias de horneado Sugerencias para hornear por convección •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta.
FUNCIONAMIENTO 37 Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Guía de ubicación de los estantes para hornear Posición del estante Alimento Pasteles Colocación de estantes y bandejas Horno Horno superior inferior •• Pasteles en capas 1 3 •• Pasteles savarín 1 3 1 3 1 3 1 3 •• Fresca 2 2 •• Congelada 2 2 •• Casera 1 2 •• Refrigerada 1 2 •• Bizcochos, enlatados 1 3 •• Bizcochos, caseros 1 2 •• Muffins 1 2 •• Frutas azucaradas y crujientes, caseras 1 3 1 2 •• Gall
38 FUNCIONAMIENTO Broil (Asar) La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento calentador superior para cocinar el alimento. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido formado por un asador interno que utiliza un calentador de carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo tradicional.
FUNCIONAMIENTO 39 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
40 FUNCIONAMIENTO Consejos para asar Filete •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. •• Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y uniforme, y produce menos humo al asar.
FUNCIONAMIENTO 41 Ajuste la temperatura del horno: Presione los botones más(+) o menos(-) hasta que aparezca 375 °F en la pantalla. 3 Presione Start. 4 Ajuste la temperatura de la sonda: presione los botones más(+) o menos(-) hasta que aparezca 160 °F en la pantalla. 5 Presione Start. La temperatura predefinida para la sonda es de 150 °F (65 °C), pero puede modificarse a cualquier temperatura entre 80 °F (27 °C) y 210 °F (100 °C). La pantalla muestra la temperatura de la sonda modificada.
42 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Uso de la función Wi-Fi Comuníquese con el aparato desde un smartphone utilizando las convenientes funciones inteligentes. Antes de usar las funciones inteligentes Uso de la aplicación Las funciones inteligentes le permiten utilizar de manera conveniente Smart Diagnosis™, establecer el modo de cocción y comunicarse con el aparato mediante un teléfono inteligente.
FUNCIONES INTELIGENTES 43 NOTA •• LG SIGNATURE no se hace responsable de ningún tipo de problema de conexión a la red ni de fallas, mal funcionamiento o errores provocados por la conexión a la red. •• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red de Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor de Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal de Wi-Fi.
44 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN •• No limpie este electrodoméstico con blanqueador. •• Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de cocción se haya enfriado antes de tocarla. •• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. Quemadores de superficie a gas Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
MANTENIMIENTO 45 Rejillas de los quemadores Rejilla lateral Rejilla central Rejilla lateral PRECAUCIÓN •• Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la placa de cocción hasta que se haya enfriado. •• No levante la superficie de la placa de cocción. Levantar la superficie de la placa de cocción puede dañar la cocina o hacer que funcione de forma incorrecta. •• En caso de derramar agua sobre la cocina, séquela de inmediato.
46 MANTENIMIENTO Perillas y panel del múltiple delantero Es mejor limpiar el panel del múltiple cada vez después de usar el horno. Para limpiarlo, use un paño húmedo y una solución de agua jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y lustre con un paño suave. Las perillas de control se pueden quitar para limpiarlas fácilmente. 1 Para limpiar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off y sáquelas de los vástagos.
MANTENIMIENTO 47 Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Self Clean* Gotas o manchas Carne rostiza
48 MANTENIMIENTO 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta.
MANTENIMIENTO 49 Self Clean (Autolimpieza) El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Antes de comenzar Autolimpieza •• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y cualquier otro material del horno.
50 MANTENIMIENTO Configuración de Autolimpieza con inicio retardado 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Gire la perilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Self Clean. El horno comienza, de manera predeterminada, la limpieza automática de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Presione más(+) o menos(-) varias veces para cambiar los tiempos de autolimpieza del horno superior o inferior.
MANTENIMIENTO 51 Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón START/Oven Light durante tres segundos para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado 1 Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad y asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
52 MANTENIMIENTO Puerta del horno Asadera y rejilla •• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. •• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. •• No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. •• No limpie la junta de la puerta del horno.
MANTENIMIENTO 53 Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno PRECAUCIÓN 1 Asegúrese de que ambas bisagras estén en una posición de 30 grados. 2 Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que escuche un chasquido claro y los botones de liberación se hayan enganchado. 3 Abra totalmente la puerta. 4 Empuje las trabas de las bisagras hacia abajo sobre el marco de la puerta. 5 Cierre la puerta del horno. •• NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
54 MANTENIMIENTO Horno inferior Colocación de la puerta Remoción de la puerta 1 Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas alejándolas lo más posible del marco de la puerta abierta. 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los costados del horno. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas (si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no interferirá con el rendimiento del horno).
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el ciclo EasyClean®. Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico. Síntomas Causas/soluciones posibles La cocina no está nivelada. •• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la cocina.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas/soluciones posibles •• Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en la toma. Revise los disyuntores. El electrodoméstico no funciona. La luz del horno no funciona. •• El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar asistencia. •• Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de electricidad local para solicitar servicio. •• Reemplace o ajuste la bombilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 Síntomas Sonido de “crujido” o “explosión”. El ventilador de convección se detiene. Los dos puntos del reloj parpadean en la pantalla. •• Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de Autolimpieza. - Es normal. •• El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente. - Es normal. •• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
60 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación Smart ThinQ o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que la cocina se haya encendido apretando el botón Start. Si la cocina no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
GARANTÍA 61 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
62 GARANTÍA •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
GARANTÍA 63 Problema Causa Prevención Uso inadecuado •• No deje la puerta en la posición de paro durante del modo Asar/ Hornear ni inmediatamente después de cocinar. •• El horno o los estantes están manchados tras usar hojas de aluminio. La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales como hojas de aluminio. ESPAÑOL •• Perillas derretidas.
64 GARANTÍA Problema •• La superficie es despareja. •• El horno está inclinado. Causa Prevención 1. La cocina no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador. 2. El dispositivo antivolcadura no se instaló correctamente. Abrazadera antivolcaduras Nivele ambos lados El tornillo debe de la cocina. penetrar la madera o el cemento. Aproximadamente Placa de pared 0,65 pulgadas (16,5 mm) Use un nivel de burbuja para comprobar la nivelación.
GARANTÍA 65 Problema •• Olor a gas. Causa Prevención Conexión incorrecta •• Consulte primero con el instalador. Conexión del conector flexible Flujo de gas a la cocina Conector flex. (6 pies máx.) Adaptador Tubo de gas de 1/2'' o 3/4'' Válvula de corte de gas El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
Customer Information Center For inquires or comments, call: 1-800-984-6306 USA Printed in Korea