ENGLISH ESPAÑOL OWNER'S MANUAL MINI WASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LUWD1CW MFL68881026 www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 4 PRODUCT FEATURES 5 SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 PRODUCT OVERVIEW 10 10 Parts Accessories 11 INSTALLATION 11 11 12 13 14 16 17 18 20 20 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Specifications Choosing the Proper Location Stacking the Mini Washer Connecting the Water Lines Connecting the Drain Hose Leveling the Appliance Connecting to the Power Supply Testing the Washer 21 OPERATION 21 22 23 23 25 27 28 29 30 Using the Washer Sortin
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES Inverter Direct Drive Motor The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. Compact Capacity & Neverust™ Stainless Steel Tub The efficient design provides capacity in a compact space. Front Touch Panel The LCD Display shows cycle options, setting, cycle status and estimated time remaining. The touch buttons offer more convenience and a premium design aesthetic.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS ••Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance. ••When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation and service. ••Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. ••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. ••Do not install the appliance in humid spaces.
SAFETY INSTRUCTIONS 7 ••Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. ••Read all instructions before using the appliance and save these instructions. ••Do not tamper with controls. ••Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. ••Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving.
SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE ••Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts. ••Remove any dust or foreign matter from the power plug pins. ••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
SAFETY INSTRUCTIONS 9 CAUTION INSTALLATION ••Install the product on a firm and level floor. OPERATION ••Do not place objects on top of the appliance. ••Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations. ••Do not touch draining water which may be hot. ••If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts 6 7 3 1 2 1 Lid 2 Tub 3 Stacking switch 4 Control panel 5 Drawer 6 Water inlets 7 Power cord 8 Drain hose 9 Leveling feet 4 5 11 10 9 8 10 Pause button 11 Remote sensor Accessories Included Accessories Connecting inlet hoses (2 EA) Drain hose Inlet hose connectors Drain hose connector (2 EA) Detergent dispenser Brackets (front) (2 EA) Brackets (back) (2 EA) Wrench * Screws Type A(37 EA) Type B(5 EA) Type C(3 EA) Band clamps (3 E
INSTALLATION 11 INSTALLATION ENGLISH Installation Parts and Tools Parts Not Provided Inlet hoses (2 EA) Tools Needed Pliers Flat-blade screwdriver Level Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Dimensions 23 1/2" (W) X 26" (D) X 14 1/2" (H), 42 1/8" (D with drawer open) 59.5 cm (W) X 65.9 cm (D) X 36.
INSTALLATION 13 Choosing the Proper Location ENGLISH Install the washer on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washer, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. NOTE ••The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle.
INSTALLATION Stacking the Mini Washer 3 Stacking switch Remove and save the foam block for future use. ••If the Mini Washer must be moved in the future, the foam block will help prevent damage to the Mini Washer during transportation. Brackets (front) Brackets (back) Brackets (front) (2 EA) 1 2 NOTE ••To prevent damage, do not remove the foam block until the Mini Washer is at the final location. Brackets (back) Stacking switch (2 EA) Tilt and hold the Main Washer.
INSTALLATION 15 6 8 Securely attach the two appliances at the corners using 14 type A screws. ••First, insert screws on each side. Then insert screws on the front and back side. NOTE ••Assembly may be more difficult if the steps are not performed in the proper order. ••Use two type C screws to assemble the stacking switch. 1 1 Stacking switch 7 2 3 Place the Main Washer on top of the Mini Washer.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the fittings and seals. Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal in place in both ends of each hose to prevent leaking. Rubber seal Water hose (to water inlet on washer) 2 Rubber seal 4 Attach the water lines to the back of the washer. Attach the hot water line to the hot water inlet on the back of the washer. Attach the cold water line to the cold water inlet on the back of the washer.
INSTALLATION 17 Connecting the Drain Hose ••The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. ••Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked. 1 Connect the drain hoses of the Main Washer and the Mini Washer to the drain connector. 2 Insert the included band clamps onto the ends of the two drain hoses. 3 Push the drain hoses firmly onto the drain connector and adjust the band clamps to secure the hoses.
INSTALLATION 2 Insert the end of the drain hose connector into the standpipe. Leveling the Appliance The tub of the washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a level, solid surface. The slope beneath the washer should not exceed 1 inch, and all four leveling feet must rest firmly on the floor. WARNING ••To prevent the washer from tipping over, always move stacked machines from the bottom, not the top.
INSTALLATION 19 3 Tighten the locknuts. Turn the locknuts counter-clockwise and tighten them when the washer is level. If you install the washer on a slippery surface, it may move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, install the non-skid pads under the leveling feet and adjust the level. 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. Use a dry rag to remove and clean foreign objects or moisture.
INSTALLATION Connecting to the Power Supply The washer should be plugged into a 120-VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. WARNING ••Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. ••Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Do not damage it when installing or moving the washer. Doing so may result in death, fire, electric shock, or malfunction.
OPERATION 21 OPERATION If the Mini Washer is paired with the Main Washer, swipe down to see the Settings screen on the Main Washer's display and select the Mini Washer. Close the Settings screen and select a cycle. ••The default cycle settings can be modified when you choose the cycle by pressing any setting. You can also add options if desired. ••See Washer Pairing section. 5 Begin cycle. ••Press the Start/Pause button to begin the cycle.
OPERATION Sorting Laundry CAUTION ••The tub should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily. ••Use the Bulky/Large cycle in the Main Washer for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Refer to owner's manual included with washing machine. Failure to follow this caution can result in leakage.
OPERATION 23 Loading the Washer Adding Cleaning Products ••Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, etc. can damage clothing and the washer. Detergent Use ••Pretreat heavily stained areas for best results. ••Do not wash single small items. Add 1-2 similar items to the load to prevent an out-of-balance load. ••Large, bulky items, such as a blanket, or bedspread, should be washed individually in the Main Washer. ••Do not wash/spin waterproof items.
OPERATION Adding Detergent Method 2: If You Miss the Add Point 1 1 Press the Power button to interrupt the cycle. 2 Select the Rinse+Spin cycle and press the Start/ Pause button to start the cycle. 3 Add the fabric softener at the chimes following instructions above. 2 Slide the drawer open, open the lid, and load laundry in the tub. ••Measure the detergent with the detergent dispenser and pour it into the tub.
OPERATION 25 Control Panel If the washer is paired with the Main Washer, operate it from the control panel on either the Main Washer or the Mini Washer, or use the remote control. Control Panel on the Main Washer 4 3 1 2 1 Display The display shows the cycle status and estimated time remaining. 2 Start/Pause Button Press this button to start the selected cycle. If the washer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
OPERATION Control Panel on the Mini Washer 1 2 3 4 1 Power Button Press to turn the washer on. Press again to turn the washer off. Pressing the Power button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. The drawer will unlock after a brief pause. 2 Time and Status Display Control Lock Indicator When the control lock function is activated, the LED lights up. When the control lock function is set, all controls are disabled except for the Power button.
OPERATION 27 Wash Cycles Press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE ••Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry). Wash Cycle Normal Intimates Description Use this cycle to wash lightly soiled normal fabrics. Do not use for delicate fabrics such as wool or silk.
OPERATION Cycle Guide Cycle Cycle Use Wash Temp. Lightly soiled cotton, t-shirts, towels, jeans, mixed loads Warm Lingerie, underwear, pajamas, delicates, etc Warm Sweaters, knits, items labeled handwashable, etc Warm Active Wear Specially designed/treated performance clothing Warm Rinse+Spin Pre-treats stains, or rinses off soap and drains tub. Normal Intimates Hand Wash Tub Clean Cleans tub and removes mildewy odor.
OPERATION 29 Option Cycles After selecting a cycle, select additional features for the load. Spin Only To activate a spin only cycle, select the Rinse+Spin cycle for 3 seconds. Tub Clean Use this cycle to clean the tub of the washer. Warm Water The warm water option is selected by default on the Normal and Intimates cycles. It can be deselected by pressing the Warm Water button. The water temperature can not be set on the Rinse+Spin.
OPERATION Settings Washer Pairing (Optional) For convenience, the Mini Washer can be paired to the Main Washer and operated from the Main Washer's control panel. ••Use the Main Washer's control panel to pair or unpair the washers. 1 Press the Power button. 2 Swipe the display down to see the Settings screen and select More Settings. Select Washer Pairing from the Settings menu. NOTE ••If pairing fails, follow these steps: 1 Make sure the mini washer is plugged in.
OPERATION 31 Switching Between Main and Mini Washer X NOTE ••This feature is available only when the Mini Washer is connected. ••The cycles in Main Washer and Mini Washer are available at the same time and when both washers are running, the following display appears. Select this to delete all the stored data and reset to the default settings. 1 Press the Power button. 2 Swipe down on the display to open the Settings screen and select More Settings. Select Factory Data Reset from the Settings menu.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center ••For appliances with the or logo NOTE ••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. ••For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. This method allows you to speak directly to our trained specialists.
SMART FUNCTIONS 33 FCC Notice ••Reorient or relocate the receiving antenna. ••Increase the separation between the equipment and the receiver. ••Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ••Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. ••Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. ••Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 35 Cleaner Instructions Tub cleaner Liquid chlorine bleach Place directly into washer tub Powdered cleaner Cleaning tablets NOTE ••Never load laundry while using Tub Clean. The laundry may be damaged or contaminated with cleaning products. Make sure to run the Tub Clean cycle only when the tub is empty. ••Leave the door open after finishing the laundry, to keep the tub clean. ••Tub Clean should be repeated monthly.
MAINTENANCE Cleaning the Lid Seal Clean the lid seal once a month to prevent build-up of dirt. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Wipe around the lid seal. Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the lid seal. 4 Wipe dry. After cleaning, wipe up any moisture with a dry towel or cloth. 5 Leave the lid open to allow the door seal to dry completely.
MAINTENANCE 37 When the Water Line is Frozen Storing the Washer 1 Turn off the faucets connected with the water lines. 2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water lines and remove water lines. 3 Immerse the water lines in hot water to thaw them. 4 Connect the water lines with the water inlets of the washer and with the faucets. See Connecting the Water Lines for details. 5 Turn on the faucets. 6 Press the Power button. 7 Press and hold the Rinse+Spin button for 3 seconds.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Q: Can the Mini Washer and the Main Washer be run at the same time? A: Yes. The Mini Washer is designed to operate simultaneously under a matching LG Signature Main Washer. It is not designed for operation under LG top-loading washers, LG dryers, non-LG manufactured appliances, or as a standalone unit. For more information regarding compatibility, visit the LG website at www.LGSIGNATURE.com.
TROUBLESHOOTING 39 Can I open the drawer out while the cycle is running? A: No. The drawer locks for safety during operation. Pause the cycle to open the drawer. Q: How can I add an item after I have started the cycle? A: Press the Start/Pause button to pause the cycle. After the drawer unlocks, add the item and press Start/Pause to restart the cycle. Wash performance may be affected if the item is added after the first few minutes.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Noises You Might Hear Noise Possible Cause Solutions Spraying or Hissing Water spraying or circulating during the cycle.
TROUBLESHOOTING 41 Operation Problem Possible Cause ••Check hoses and connectors for leaks, cracks and splits. ••Check and tighten hose connections. Water leaking House drain pipes are clogged. ••The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Wash cycle time is longer than usual. Possible Cause The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure and other operating conditions. Solutions ••This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time may vary. ••Make sure to measure detergent using the provided dispenser. Use only HE (HighEfficiency) detergent.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Possible Cause Solutions Inlet hoses may be kinked. ••Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency ••This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washers. Insufficient water supply ••Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Lid or drawer is open. ••The washer will not operate if the lid or drawer is open.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Staining Possible Cause Washer not unloaded promptly. ••Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer overloaded. ••The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. ••Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections.
TROUBLESHOOTING 45 Error Codes Problem Possible Cause Solutions ••Make sure that the water faucets are fully open. Water line hoses are kinked, pinched, or crushed. ••Make sure that the hoses are not kinked or pinched. Be careful when moving the washer. Water inlet filters are clogged. ••Clean the inlet filters. See Maintenance in the Care and Cleaning section. Water supply pressure to faucet or house is too low.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions ••Open the drawer and make sure the latch area is free of clothing or other obstructions. Lid is not closed properly. ••Close the lid, close the drawer, and press the Start/ Pause button to start the cycle. ••If the lid is closed and the lid error message is displayed, call for service. Control error. ••Unplug the power cord and call for service. Water level is too high due to a faulty water valve.
WARRANTY 47 WARRANTY Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Any internal / functional Parts and Labor Ten (10) years from date of original retail purchase DD Motor (Stator, Rotor) Limited Lifetime Stainless Steel Tub Remark LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts.
WARRANTY ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
ESPAÑOL FRANÇAIS MANUAL DEL PROPIETARIO MINILAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 34 MANTENIMIENTO 34 36 36 37 Limpieza regular Limpiando el Sello de la Tapa Limpieza de los filtros de entrada de agua Cuidado en climas fríos 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 38 40 10 10 47 GARANTÍA Partes Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 11 12 13 14 16 17 18 20 20 Piezas y herramientas para la instalación Descripción general de la instalación Es
4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Motor inversor Direct Drive El motor inversor, que se encuentra directamente conectado a la cuba, produce poco ruido y vibración y ofrece gran durabilidad y una larga vida útil. Tina de Acero Inoxidable de Capacidad Compacta y Nerust™ El diseño eficiente provee capacidad en un espacio compacto. Panel Táctil Frontal La pantalla LCD muestra las opciones y el estado del ciclo, la configuración y el tiempo restante estimado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. ••Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento. ••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 ••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente. ••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. ••Use el artefacto únicamente para el fin previsto. ••No utilice indebidamente los controles. ••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO ••No coloque ningún objeto encima del artefacto. ••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes 6 7 3 1 2 1 Tapa 2 Cuba 3 Interruptor de estiba 4 Panel de control 5 Cajón 6 Entradas de agua 7 Cable de alimentación 8 Manguera de desagüe 9 Patas de nivelación 4 5 11 10 9 8 10 Botón de pausa 11 Sensor remoto Accesorios Accesorios incluidos Conectores de las Mangueras de entrada Manguera de desagüe Conector de la Apoyos antideslizantes (2 EA) mangueras de entrada manguera de drenaje (2 EA) DISPENSADOR
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas No Incluídas ESPAÑOL Mangueras de entrada (2 EA) Herramientas necesarias Pinzas Destornillador de hoja plana Nivel Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
12 INSTALACIÓN Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) Dimensiones 23 1/2" (Ancho) X 26" (Fondo) X 14 1/2" (Altura), 42 1/8" (Fondo con el cajón abierto) 59.5 cm (Ancho) X 65.9 cm (Fondo) X 36.4 cm (Altura), 107 cm (Fondo con el cajón abierto) Peso neto 95 lb (43kg) Velocidad máx.
INSTALACIÓN 13 Elección de la ubicación adecuada ••La lavadora debe instalarse en un suelo firme para minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más indicados, pero un piso de madera es suficiente, siempre y cuando esté construido conforme a las normas de la FHA.
14 INSTALACIÓN Apilando la Minilavadora. 3 Remueva y guarde el bloque de espuma para su uso en un futuro. ••Si se debe mover la Minilavadora en un futuro, el bloque de espuma le ayudará a prevenir que la misma se dañe durante su transporte.
INSTALACIÓN 15 6 Si lleva a cabo la instalación en un piso de madera, adjunte almohadillas anti vibración a cada pata de la Lavadora Principal (Las almohadillas son incluídas con la Lavadora Principal). 8 Fije los dos electrodomésticos de forma segura en las esquinas utilizando 14 tornillos tipo A. ••Primero, introduzca los tornillos en cada lado. Luego, introduzca los tornillos en el lado frontal y lateral. ••Utilice almohadillas anti vibración únicamente en pisos de madera.
16 INSTALACIÓN Conexión del suministro de agua 1 Verifique los conectores y los sellos. Inspeccione el conector roscado de cada manguera y asegúrese de que cada manguera cuente con un sello de goma colocado en cada extremo para evitar fugas. Sello de goma Manguera de agua (a la entrada de agua de la lavadora) 2 4 Fije las mangueras de agua a la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte posterior de la lavadora.
INSTALACIÓN 17 Utilizando el Conector de la Manguera de Drenaje NOTA 1 ••La manguera de desagüe siempre debe estar conectada adecuadamente. Si la conexión de la manguera de desagüe no se encuentra bien asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a la propiedad. Conecte la manguera de drenaje de la Lavadora Principal y la Minilavadora al conector de drenaje. 2 Inserte las abrazaderas de banda (incluídas) en los extremos de las dos mangueras de drenaje.
18 INSTALACIÓN 2 Introduzca el extremo del conector de la manguera de drenaje dentro del tubo vertical. Nivelado del artefacto El tambor de la lavadora gira a velocidades muy altas. Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos no deseados, la lavadora debe ser instalada en una superficie sólida. La pendiente debajo de la lavadora no debe exceder 1 pulgada, y las cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente en el piso.
INSTALACIÓN 19 3 Ajuste las tuercas de seguridad. Gire las tuercas hacia la izquierda y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. Tuercas de seguridad Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, puede que esta se mueva a causa de la vibración excesiva. Una nivelación incorrecta puede resultar en un mal funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto sucede, instale los apoyos antideslizantes debajo de las patas de nivelación y ajuste el nivel.
20 INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora. ADVERTENCIA ••No utilice cables o enchufes de alimentación gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de inmediato. Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios, descargas eléctricas o mal funcionamiento del artefacto. ••No modifique el cable de alimentación y el enchufe incluido con el electrodoméstico.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO 4 Uso de la lavadora ADVERTENCIA 2 Clasificación y carga de la lavadora. Clasifique sus prendas a lavar por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue sus artículos en la lavadora. ••Vea la sección Vinculación de la Lavadora. 5 Inicio de Ciclo. 6 Agregue suavizante. ••Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. La Minilavadora se agitará brevemente sin agua para calcular el tamaño del lavado.
22 FUNCIONAMIENTO Clasificación de prendas PRECAUCIÓN ••El tambor no debe quedar muy lleno de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente. ••Utilice el ciclo Voluminoso/Grande en la Lavadora Principal para artículos flotantes o no absorbentes, como almohadas o edredones. Consulte el manual del usuario incluído con la lavadora. El incumplimiento de esta precaución puede provocar fugas.
FUNCIONAMIENTO 23 Carga de la lavadora ••Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora. ••Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las ropas se enganchen o enreden. ••No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue una o dos prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada.
24 FUNCIONAMIENTO Agregando Detergente Método 2: Si Pierde el Punto de Añadido 1 1 Presione el botón Encendido para interrumpir el ciclo. 2 Seleccione el ciclo Rinse+Spin y presione el botón Inicio/Pausa para empezar el ciclo. 3 Agregue el suavizante de telas al escuchar los tonos siguiendo las instrucciones previamente descritas. Abra el cajón, abra la tapa, y cargue las prendas a lavar en el tambor. ••Mida el detergente con el dispensador de detergente y viértalo en el tambor.
FUNCIONAMIENTO 25 Panel de control Si la lavadora está emparejada con la Lavadora Principal, opérela desde el panel de control ya sea en la Lavadora Principal o en la Minilavadora, o utilice el control remoto. ••Para emparejar la Lavadora Principal y la Minilavadora, vea la sección Emparejado de Lavadora. Panel de Control en la Lavadora Principal. ESPAÑOL 4 3 1 2 1 Pantalla 3 La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo restante estimado.
26 FUNCIONAMIENTO Panel de Control en la Minilavadora. 1 2 3 4 1 Botón de Encendido 3 Presione para encender la lavadora. Presione de nuevo para apagarla. Presionar el botón Encendido durante un ciclo cancelará dicho ciclo y se perderá cualquier configuración de lavado. El cajón se desbloqueará luego de una breve pausa. 2 Presione este botón para empezar el ciclo seleccionado.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y el cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de Prendas para obtener los mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas.
28 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos Ciclo Uso del Ciclo Temperatura de lavado Normal (Normal) Algodón, playeras, toallas, jeans, cargas mixtas ligeramente sucias. Warm (Tibia) Intimates (Ropa Interior) Lencería, ropa interior, pijamas, delicados, etc. Warm (Tibia) Hand Wash (Lavado a mano) Suéteres, prendas de punto, artículos etiquetados como lavado a mano, etc. Warm (Tibia) Active Wear (Ropa Deportiva) Prendas de alto rendimiento especialmente diseñadas/tratadas.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclos Opcionales Luego de haber seleccionado un ciclo, seleccione características adicionales para su carga. NOTA ••Para proteger sus prendas, no todas las funciones están disponibles para cada ciclo. Para activar un ciclo únicamente de centrifugado, seleccione el ciclo Enjuague+Centrífugado por 3 segundos. Tub Clean (Limpieza de la cuba) Utilice este ciclo para lavar el tambor de la lavadora.
30 FUNCIONAMIENTO Configuración Emparejado de la lavadora (Opcional) Para su conveniencia, la Minilavadora puede ser emparejada con la Lavadora Principal y ser operada desde el panel de control de la Lavadora Principal. ••Utilice el panel de control de la Lavadora Principal para emparejar o desemparejar las lavadoras. 1 Presione el botón de Encendido. 2 Deslícese por el menú hasta la pantalla Configuración y seleccione Más ajustes. Seleccione Unión de Lavarropas en el menú Configuración.
FUNCIONAMIENTO 31 Cambiando entre Lavadora principal y Minilavadora Cuando el Lavadora principal y el Minilavadora se encuentran unidos, esta función le permite cambiar los controles entre ambos. Deslícese hacia abajo para abrir la pantalla Configuración y seleccionar Lavadora principal o Minilavadora. X Restablecimiento de fábrica Seleccione esta opción para eliminar todos los datos almacenados y restablecer los valores predeterminados. Presione el botón de Encendido.
32 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente ••Para electrodomésticos con el o logo Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas calificados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE. UU.
FUNCIONES INTELIGENTES 33 Aviso FCC ••Reorientar o reubicar la antena receptora. ••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. ••Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. ••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. ••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
MANTENIMIENTO 35 Producto de limpieza Instrucciones Limpiador para la cuba Removedor de cal Blanqueador con cloro líquido Colóquelo directamente dentro del tambor de la lavadora. Limpiador en polvo Tabletas de limpieza ••Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza del Tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo Limpieza del Tambor únicamente cuando el tambor esté vacío.
36 MANTENIMIENTO Limpiando el Sello de la Tapa Limpie el sello de la tapa una vez al mes para prevenir la acumulación de polvo. 1 Cierre por completo ambas llaves de paso de agua. 1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras. 2 Desenrosque las mangueras de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora. 2 Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua. 3 Retire los filtros de las válvulas de agua cuidadosamente.
MANTENIMIENTO 37 Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los pasos a continuación para protegerla de daños. Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y desagote el agua de las mangueras. 1 Cierre las llaves conectadas a las líneas de suministro de agua.
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Pueden la Minilavadora y la Lavadora Principal operar al mismo tiempo? R: Sí. La Minilavadora ha sido diseñada para operar de manera simultánea bajo una Lavadora Principal LG Signature compatible. No está diseñada para operar bajo una lavadora LG de carga superior, secadora LG, electrodomésticos fabricados por otra marca o como una unidad independiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 ¿Puedo abrir el cajón mientras se ejecuta un ciclo? R: No. El cajón se bloquea por motivos de seguridad durante la operación. Pause el ciclo y abra el cajón. P: ¿Cómo puedo agregar un artículo luego de haber empezado el ciclo? R: Presione el botón Inicio/Pausa para pausar el ciclo. Luego de que el cajón se desbloquee, agregue el artículo y presione Inicio/Pausa para reiniciar el ciclo.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico El lavarropas está equipado con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el lavarropas no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruidos posibles Ruido. Causa posible Soluciones Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible Las mangueras no están conectadas correctamente. Espuma excesiva La lavadora no enciende. ••Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. Los tubos de drenaje están obstruidos. ••La lavadora bombea a agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de desagüe durante el desagote.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El ciclo de lavado es más prolongado que lo normal. Causa posible Soluciones La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua y otras condiciones de funcionamiento. ••Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Problema Causa posible Soluciones Las mangueras pueden estar retorcidas. ••Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas. Eficiencia en el consumo de energía ••Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por lo tanto, las configuraciones de los niveles de agua para esta lavadora pueden ser diferentes a las de las lavadoras convencionales.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desempeño Problema Arrugas Manchas Causa posible Soluciones La ropa no se retiró de la lavadora pronto. ••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. Lavadora sobrecargada. ••La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Códigos de error Problema Causa posible Soluciones ••Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas. Las mangueras de la línea de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas. ••Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas o apretadas. Sea cuidadoso al mover la lavadora. Los filtros de la entrada de agua están obstruidos. ••Limpie los filtros de entrada. Consulte Mantenimiento en la sección Cuidado y limpieza.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones ••Abra el cajón y asegúrese de que el área del cierre esté libre de prendas o cualquier otra obstrucción. La tapa no está cerrada correctamente. ••Cierre la tapa, el cajón, y presione el botón Inicio/Pausa para empezar el ciclo. ••Si la tapa está cerrada y se muestra el mensaje de error de tapa, llame al servicio. Error de control. ••Desconecte el cable de alimentación y llame al servicio.
GARANTÍA 47 GARANTÍA Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
48 GARANTÍA ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. ••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.LGSIGNATURE.com or call: 1-800-984-6306 U.S.A. Register your product Online! www.LGSIGNATURE.