OWNER'S MANUAL MAIN WASHER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. ENGLISH LUWM101HWA MFL69475588 Rev.11_121720 www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2017-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 4 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING STATEMENTS CAUTION STATEMENTS 8 PRODUCT OVERVIEW 8 Product Features 10 INSTALLATION 10 11 12 13 14 15 16 Before Installing Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Material Connecting the Water Inlet Hoses Connecting the Drain Hose Leveling the Washer Final Installation Check 18 OPERATION 18 19 20 21 24 25 30 30 33 35 Before Use Sorting Laundry Loading the Washer Adding Cleaning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Safety Messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 • Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. • When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. • Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 CAUTION STATEMENTS • To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: Installation • Install the product on a firm and level floor. Operation • Do not place objects on top of the appliance. • Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Product Features The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes. WARNING • For your safety and for extended product life, use only authorized components.
PRODUCT OVERVIEW Accessories Included Accessories b Hole Caps c Wrench d Tie Strap e Elbow Bracket (for securing drain hose) f Anti-vibration Pads g Collapsible Manual Dispenser h Hot and Cold Water Hoses i Water Hammer Arrestor Optional Accessories a Pedestal Washer Product Specifications Model LUWM101HWA Electrical Requirements 120 V~, 60 Hz Min. / Max. Water Pressure 20 psi - 120 psi (138 kPa - 827 kPa) Dimensions (Width X Height X Depth) 24'' X 33 1/2'' X 26 1/2'' (60 cm X 85 cm X 67.
INSTALLATION INSTALLATION Before Installing Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location. a Choosing the Proper Location b Unpacking and Removing Shipping Material c Connecting the Inlet Hoses d Connecting the Drain Hose e Leveling the Washer f Final Installation Check WARNING • Moving or installation of the appliance requires two or more people.
INSTALLATION 11 Tools Needed b Flat-Blade Screwdriver c Level Choosing the Proper Location Check the following requirements for the install location before installing the washer. • Allow for sufficient space between the walls and the washer for installation. • Make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the leveling feet cannot slide easily. Leveling feet that can move or slide on the floor can contribute to excess vibration and noise.
INSTALLATION Removing Shipping Material NOTE • Refer to the instructions packaged with the optional pedestal kit before stacking appliance on pedestal. 1 Remove the bolt assemblies. • Starting with the bottom two shipping bolts c , use the included wrench to fully loosen all 3 shipping bolts by turning them counterclockwise. • Do not use a drain pan with a pedestal or pedestal washer installation as it can block the drawer.
INSTALLATION 13 Connecting the Water Inlet Hoses WARNING • Do not overtighten the hoses or cross-thread the hose fittings. Overtightening or cross-threading can damage the valves or couplings, resulting in leaking and property damage. ENGLISH To avoid the risk of costly water damage, purchase and install new water inlet hoses when installing the washer. 2 Connect the water supply hoses.
INSTALLATION NOTE • Close the cold water faucet slightly if water hammer noise persists. • Install the arrestor with the air chamber c facing up. Connecting Water Hammer Arrestor Install the provided water hammer arrestor to minimize the water hammer noise that may be caused by the rapid pulses of water used to clean the lint filter. Connecting the Drain Hose Connect the drain hose to either a standpipe or laundry tub. WARNING • The drain hose should always be properly secured.
INSTALLATION 15 Insert the end of the drain hose into the standpipe. 3 Use the provided tie strap b to secure the drain hose in place. 2 Hang the end of the drain hose over the side of the laundry tub. 3 Use the provided tie strap to secure the drain hose in place. ENGLISH 2 4 If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the provided tie strap c (ribbed side on inside).
INSTALLATION a carpenter’s level a, you can use it to check that the washer is level. The slope beneath the washer should not exceed 1 inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor. 1 Clean the floor to attach the non-skid pads. • Use a dry rag to remove and clean foreign objects or moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip. 2 Adjust the level after placing the washer in the installation area. 3 Place the adhesive side c of the non-skid pad on the floor.
INSTALLATION 17 • Do not damage or cut off the ground prong of the power cord. Doing so may cause death, fire, electric shock, or product malfunction. • The appliance and outlet must be positioned so that the plug is easily accessible. • Do not use an adapter or extension cord. Doing so may result in serious injury, fire, electric shock, or death. • For best performance, plug the appliance into its own individual outlet.
OPERATION OPERATION Before Use WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Operation Overview 1 Sort laundry and load the washer. • Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer. • If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before loading the laundry. 2 Add cleaning products.
OPERATION 19 7 End of cycle. • When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling. NOTE • The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle. • If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door will not unlock when the Start/Pause button is pressed.
OPERATION By Colors By Soil By Fabric By Lint Lights Normal Easy Care Lint Collector Darks Light Sturdy Fabric Care Labels Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
OPERATION 21 • Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of the total load. • The washer will not fill or operate with the door open. Bulky Items • Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items. • Do not use more than one single-use detergent pack in the washer.
OPERATION WARNING • Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar or rust/scale remover. Mixing chemicals like these can produce a lethal gas, resulting in severe injury or death. 3 4 Turn the caps on the Auto Dispense tray to the left to open the two reservoirs. Pour the detergent and softener into their respective reservoirs. • The Auto Dispense tray has two reservoirs. Put the liquid detergent a into the left reservoir and the fabric softener b into the right reservoir.
OPERATION 23 • A full detergent reservoir will last for about 18 standard cycles, with half a load of laundry in the drum. ENGLISH • The default settings are configured to automatically dispense 2.4 oz (70 ml) of detergent and 1 oz (30 ml) of softener for 8-12 lb (4-6 kg) of normally soiled laundry. This can be changed using the More Settings button. For more details, see the Settings section of this manual.
OPERATION Control Panel Control Panel Features Everyday Cycles, Special Cycles, Dry Cycles (Optional), Download Cycles, and My Pattern. • Use My Pattern for cycles you use frequently. If you run the same cycle more than three times, it will be registered under My Pattern. • Cycle categories may differ on some models. a Quick Setting • Control Lock, Remote Start, Auto Detergent, Auto Softener, Selection of Main Washer and Mini Washer, and More Settings are displayed.
OPERATION 25 Wash Cycles Cycle Guide Turn the knob or press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. NOTE • Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry). Everyday Cycles Cycle Description Normal Use to wash all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed loads, except delicate fabrics such as wool or silk.
OPERATION Cycle Auto Wash Description Use this cycle to adjust wash and rinse patterns automatically after detecting load size and soil level. Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold Spin Speed Default: Very High Available: All Soil Level Default: Normal Available: Heavy Cycle Perm.Press Description Use this cycle to minimize wrinkles when washing tablecloths or “wrinkle-free” clothes. Wash Temp.
OPERATION 27 Cycle Sanitary Default: High Available: High, Medium, Low, Very Low Soil Level Default: Normal Available: Heavy, Normal Cycle Speed Wash+Dry Description This cycle provides both washing and drying within 80 minutes for up to 3 lightly soiled shirts. Wash Temp.
OPERATION Cycle Description Spin This cycle is for draining and spinning without the wash and rinse cycle, or for removing the load from the washing machine in the middle of the cycle. • You can change the spin speed in the Spin options screen after selecting the cycle. Spin Speed Default: Extra High Available: All Cycle Description Bulky/Large Suitable for washing blankets or bulky items which have difficulty absorbing water, such as pillows, blankets, comforters, sheets or pet bedding.
OPERATION 29 Cycle Turbo WashTM Pre-wash Hygienic Rinse # Sanitary # Speed Wash+Dry #† Baby Wear #† Outdoor # Delicate # Rinse+Spin #† # Spin Bulky/Large # Cotton+ # # # ENGLISH AllergieneTM
OPERATION Cycle Modifiers About Modifier Buttons Each cycle has default settings that are selected automatically. You can also customize these settings using the cycle modifier buttons. • Press the button for the desired modifier to open the modifier's screen. • The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. • This is a high-efficiency washer, and the water levels may be much lower than you expect.
OPERATION 31 • Do not overload the appliance by stuffing too many articles into the drum. Items must be able to tumble freely. • After the end of dry, ENd is displayed. Woolen Articles Do not tumble dry woolen articles. Pull them to their original shape and dry them flat. Woven and Loopknit Materials • It is normal for the dryer fan motor to run for about 60 seconds after the dry cycle is stopped. • Be careful when removing your clothing from the appliance, as the clothing or appliance may be hot.
OPERATION Only Using a Dry Function 1 Prepare the laundry and load the drum. • For consistently dry loads, all articles in the load should be similar in material and thickness. • Do not overload the drum. Items must have room to tumble freely. 2 Select a dry cycle. 4 Touch the Add Drying a button to open the modifier's screen and change the default dry setting. 5 Press the Start/Pause button. NOTE Press the Power button. • Delay Wash can be selected for every cycle in this table.
OPERATION 33 Options and Extra Functions • Select the desired option after selecting the desired cycle and settings. NOTE • The LED for the option will light when the option is selected. • To protect your garments, not every option is available with every cycle. • A chime will sound twice and the LED will not light if the selected option is not allowed for the selected cycle.
OPERATION NOTE • This function is disabled during the Tub Clean cycle or while a cycle is in Spin mode for safety. • To preserve wash performance, wash time may be extended depending on when garments are added to a cycle. • Be careful when opening the door as wet laundry may drip or fall out.
OPERATION 35 Auto Dispense More Settings Use this button to set up and control the Auto Dispense function. Swipe down the display to open the Settings screen. Touch More Settings to reveal the entire Settings menu. • When the Refill Alarm is turned on, it sends a message when the detergent or softener need refilling. X Wi-Fi Set up the Wi-fi connection. When Wi-Fi is turned on, the Wi-Fi icon appears in the display. • The default settings are configured to dispense 2.
OPERATION Locking/Unlocking the Control Panel 1 Turn on the power. 2 Touch Control Lock in the Settings screen to activate/deactivate this function. Switching Between Main and Mini Washer When the Main Washer and Mini Washer are paired, this function allows you to switch the controls between the two washers. Swipe down to open the Settings screen to select Main Washer or Mini Washer. X Washer Pairing (Optional) Select this to (un)pair the Main Washer and the Mini Washer.
OPERATION 37 4 Press the Yes button. NOTE • The pairing can be delayed or fail due to communication problems between the Main Washer and Mini Washer or a Wi-Fi issue. ENGLISH • When a factory data reset is performed on the Main Washer, all data is deleted, including the Wi-Fi settings.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Using LG ThinQ Application Before Using LG ThinQ Application The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. 1 • If the appliance is too far from the router, the signal strength becomes weak. It may take a long time to connect or installation may fail. LG ThinQ Application Features The app is compatible with products that contain the wireless LAN module.
SMART FUNCTIONS 39 unplug the appliance and wait about a minute before trying again. • The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) • Once this function is enabled, you can only start a cycle from the LG ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the appliance will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or this function is disabled.
SMART FUNCTIONS Deleting a Downloaded Cycle • Reorient or relocate the receiving antenna. 1 Press the Power button. • Increase the separation between the equipment and the receiver. 2 Swipe left on the display to get to the Download Cycles screen and press Edit. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • You may need to delete one of the existing cycles to make room for a new downloaded cycle.
SMART FUNCTIONS 41 NOTE This feature is only available on models with the c or d logo. • Do not touch any other buttons or icons on the display screen. Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance. NOTE • For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability.
MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance. • Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. • Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.
MAINTENANCE 43 Close the door and press the Power button. 4 Touch the Tub Clean cycle from the Download Cycles and press the Start/Pause button to begin the cycle. 5 After the cycle ends, open the door and allow the drum interior to dry completely. WARNING • Make sure children and pets do not climb into the drum. Engage the Control Lock feature if needed to prevent children from accidentally starting a wash cycle.
MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Filters If the washer does not fill properly, an error message will appear on the display. The inlet valve filter screens could be clogged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris. WARNING 6 Clean the Auto Dispense tray and check valves with warm water. 7 Wipe off any moisture with a dry towel or cloth after cleaning.
MAINTENANCE 45 7 Flush then reattach the water hoses. 4 • Twist the pump filter counterclockwise to remove. ENGLISH • Before reattaching the water inlet hoses, flush them by running several gallons of water through them into a bucket or drain, preferably with the faucets wide open for maximum flow. Remove the pump filter. NOTE • An IE error message may blink on the display when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
MAINTENANCE NOTE • An OE message blinks on the display when the 7 • This will expel some of the antifreeze, leaving enough to protect the washer from damage. drain pump filter is clogged with dirt. Clean the drain pump filter. Care in Cold Climates Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, follow these steps to protect the washer from damage.
MAINTENANCE 47 Touch the Spin cycle from the Download Cycles to operate spin only cycle for draining and spinning. 9 Press the Start/Pause button. When the Drain Hose is Frozen 1 Pour hot water in the washer drum and close the door. 2 Wait for 1 - 2 hours. 3 Press the Power button. 4 Touch the Spin cycle from the Download Cycles to operate spin only cycle for draining and spinning. 5 Press the Start/Pause button to make sure the water drains.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Noises Problem Clicking Possible Cause & Solution Door lock sounds when the door locks or unlocks.
TROUBLESHOOTING 49 Operation Problem Hoses are not connected correctly. • Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits. • Check and tighten hose connections. House drain pipes are clogged. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. • Contact a plumber to repair drain pipe.
TROUBLESHOOTING Problem Incomplete or no dispensing of detergent Possible Cause & Solution Detergent compartments clogged from incorrect filling. • Make sure that detergent and additives are put into the correct Auto Dispense reservoirs. Too much detergent used. • Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to the maximum fill line on the compartment to avoid clogging.
TROUBLESHOOTING 51 Problem Washer is not filling properly. Possible Cause & Solution Filter is clogged. Inlet hoses may be kinked. • Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency • This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer. Insufficient water supply • Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way. Washer door is open.
TROUBLESHOOTING Problem Staining Possible Cause & Solution Liquid chlorine bleach or softener was added directly to the wash load in the drum. • Do not use liquid chlorine bleach with this model. • Softener should be put in the Auto Dispense tray. Washer was not unloaded promptly. • Always remove items from the washer as soon as possible after the cycle is completed. Clothes were not properly sorted. • Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.
TROUBLESHOOTING 53 Odor Problem Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine. • This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times. If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances. • Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY USA TERMS AND CONDITIONS ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 55 • Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air. • Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
LIMITED WARRANTY Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.
LIMITED WARRANTY 57 You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty.
Memo
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.
MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA PRINCIPAL Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar la lavadora y mantengalo al alcance para futuras referencias. ESPAÑOL LUWM101HWA MFL69475588 Rev.11_121720 www.LGSIGNATURE.com Copyright © 2017-2020 LG Electronics Inc.
3 ÍNDICE 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MENSAJES DE ADVERTENCIA MENSAJES DE PRECAUCIÓN 4 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 Características del producto 10 INSTALACIÓN 10 11 12 13 15 16 17 Antes de la instalación Elección de la ubicación adecuada Desempaque y retiro del material de transporte Conexión de las mangueras de entrada de agua Conexión de la manguera de desagüe Nivelación de la lavadora Revisión final de la instalación 19 FU
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Mensajes de seguridad Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. • El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales. • Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Características del producto Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. ADVERTENCIA • Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Accesorios Accesorios incluidos b Tapones de agujeros c Llave d Correa e Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe) f Apoyos antivibratorios g Dispensador manual plegable h Mangueras de agua caliente y fría i Supresor de golpes de ariete Accesorios opcionales a Pedestal lavador Especificaciones del producto Modelo LUWM101HWA Requisitos eléctricos 120 V~, 60 Hz Presión de agua mín./ máx.
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Antes de la instalación Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o transportarla a otra ubicación.
INSTALACIÓN 11 • Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía. • El tomacorriente debe estar conectado a tierra según las regulaciones y los códigos de cableado eléctrico vigentes. • Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada.
12 INSTALACIÓN Dimensiones y espacios A 53 1/8'' (134.9 cm) B 48 1/2'' (123.2 cm) C 1'' (2.5 cm) D 43 3/8'' (110.2 cm) E 49 1/4'' (125.1 cm) F 4'' (10 cm) G 2'' (5 cm) H 23 5/8'' (60 cm) I 49 1/4'' (125 cm) J 1/4'' (0.6 cm) • Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante la lavadora de la base de espuma. • Asegúrese de que el soporte plástico del tambor a* salga junto con la base y que no quede atascado en la parte inferior de la lavadora.
INSTALACIÓN 13 Instálelos en los orificios de los ensambles de pernos. NOTA • No estire intencionalmente las mangueras de agua y asegúrese de que no estén apretadas, aplastadas ni plegadas por otros objetos. PRECAUCIÓN • Después de retirarlos, guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para evitar el daño de los componentes internos, no transporte la lavadora sin volver a instalar los pernos de transporte.
14 INSTALACIÓN • Conecte la manguera azul a la llave de agua fría y la manguera roja a la llave de agua caliente. 3 Conexión del supresor de golpes de ariete Instale el supresor de golpes de ariete suministrado para minimizar el ruido de golpes de agua que pueden causar los rápidos pulsos de agua que limpian el filtro de pelusas. Enjuague las mangueras de entrada. • Una vez que las mangueras estén conectadas, abra las llaves de agua y enjuague toda sustancia extraña, como suciedad, arena y aserrín.
INSTALACIÓN 15 Conexión de la manguera de desagüe 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo independiente. 3 Utilice la correa proporcionada b para fijar la manguera de desagüe en su lugar. 4 Si las válvulas de agua y de drenaje están integradas a la pared, ajuste la manguera de desagüe a unas de las mangueras de agua con la correa proporcionada c (lado acanalado hacia dentro). ESPAÑOL La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo.
16 INSTALACIÓN suciedad, agua y aceite, para que las patas de la lavadora no se deslicen fácilmente. Las patas que se muevan o deslicen por el piso podrían provocar un exceso de vibración y ruido. 4" (10 cm) Nivelación de la lavadora 1 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe sobre el borde del lavabo. 3 Utilice la correa proporcionada para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. Coloque la lavadora en su ubicación final.
INSTALACIÓN 17 4 Ajuste las tuercas de seguridad b • Gire las tuercas hacia la izquierda y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. Revisión final de la instalación Enchufe la lavadora en un tomacorriente de 3 clavijas de 120 V, 60 Hz clavijas con conexión a tierra. ADVERTENCIA Uso de apoyos antideslizantes Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, puede que esta se mueva a causa de la vibración excesiva.
18 INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Si fuera necesario, utilice un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo y homologado por UL, con una clasificación no menor a la del circuito derivado. No utilice un cable de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. Prueba de la lavadora Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba.
FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Funcionamiento general 1 Clasificación y carga de la lavadora. • Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
20 FUNCIONAMIENTO • Si el botón de Inicio/Pausa no es presionado dentro de cierto tiempo, la lavadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones se perderán. 7 Fin de ciclo. • Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora para reducir las arrugas. • Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello.
FUNCIONAMIENTO 21 Telas que atraen o despiden pelusa Cómo clasificar las prendas Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa Oscuras Ligera Resistente Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas.
22 FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden. • Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles. • Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un lavado deficiente. • Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra.
FUNCIONAMIENTO 23 añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Enjuague extra). Gire los tapones de la bandeja del Auto Dispense (Dispensador automático) hacia la izquierda para abrir las dos reservas. 4 Vierta el detergente y el suavizante en sus reservas correspondientes. • La bandeja del Auto Dispense (Dispensador automático) cuenta con dos reservas. Coloque el detergente líquido a en la reserva de la izquierda y el suavizante para telas b en la reserva de la derecha.
24 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA (Dispensador automático) al revés, ya que se pueden derramar los productos de limpieza. • No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN • No coloque ni almacene productos de lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora.
FUNCIONAMIENTO 25 Dispensa manual de detergente 1 Desactive la función Auto Detergent (Detergente automático) de ser necesario. 2 Mida y vierta el producto de limpieza en el dispensador manual. 3 Coloque el dispensador manual sobre la ropa dentro del tambor. NOTA • Mida el detergente utilizando la escala marcada en el dispensador manual. • Cuando finalice el lavado, lave el dispensador manual y, una vez limpio, guárdelo.
26 FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control mensajes de estado de la lavadora. Cuando la lavadora esté encendida, se encenderán las configuraciones predeterminadas. e Categorías de ciclos • Los puntos señalan la pantalla de la categoría actual.
FUNCIONAMIENTO 27 Ciclos de lavado Guía de ciclos Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, la luz correspondiente a dicho ciclo se encenderá. NOTA • Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa (seca).
28 FUNCIONAMIENTO Ciclo Descripción Heavy Duty (Resistente) Este ciclo es para lavar ropa muy sucia, como telas de algodón, utilizando movimientos de lavado más potentes. • Cuando lave cargas grandes, habrá períodos breves de 2 minutos o más sin agitación. Estos períodos de remojo forman parte del diseño del ciclo y son normales.
FUNCIONAMIENTO 29 Ciclo Predeterminado: Normal Disponible: Todos ESPAÑOL Nivel de suciedad Wool (Lana) Ciclos especiales AllergieneTM Ciclo Descripción Este es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado específicamente para reducir el contenido de ciertos alérgenos. NOTA • Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado. • Con este ciclo, es posible reducir significativamente los alérgenos en la ropa de cama y las prendas.
30 FUNCIONAMIENTO Ciclo Baby Wear (Ropa de bebé) Descripción Este ciclo ayuda a lavar manchas de alimentos de la ropa de bebé mediante el uso de un enjuague potente.
FUNCIONAMIENTO 31 Ciclo Predeterminado: Extra High (Extrarrápido) Ciclo Descripción Disponible: Todos Spin (Centrifugado) Este ciclo se utiliza para drenaje y centrifugado sin ciclo de lavado y enjuage, o para extraer la carga de la lavadora en medio del ciclo. • Puede cambiar la velocidad de centrifugado en la pantalla de opciones Spin (Centrifugado) después de seleccionar el ciclo.
32 FUNCIONAMIENTO NOTA • Fresh Care (Cuidado fresco) puede seleccionarse para cada ciclo en esta tabla, excepto para el ciclo Speed Wash+Dry (Lavado rápido+secado). Ciclo Normal Turbo WashTM Pre-wash (Prelavado) #† # Hygienic Rinse (Enjuague higiénico) Speed Wash (Lavado rápido) Heavy Duty (Resistente) # # # # Auto Wash (Lavado automático) Perm.
FUNCIONAMIENTO 33 Modificadores de ciclo Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo. • Presione el botón del modificador que desea para abrir la pantalla del modificador. • La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua según el tipo y el tamaño de la carga de ropa para obtener mejores resultados y una eficiencia máxima.
34 FUNCIONAMIENTO 5 Presione el botón de Inicio/Pausa. Goma y plástico Ciclos de secado No seque artículos hechos de goma o plástico ni que contengan estos materiales, tales como los siguientes: Consejos generales para el secado • Cortinas y manteles Utilice los ciclos automáticos para secar la mayoría de las cargas.
FUNCIONAMIENTO 35 5 Wash+Dry (Lavado+Secado) Opciones de secado Predeterminado: Normal Disponible: Todos Temperatura de lavado Velocidad de centrifugado Nivel de suciedad Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos Predeterminado: Very High (Muy rápido) Disponible: Extra High (Extrarrápido), Very High (Muy rápido), High (Rápido) Predeterminado: Normal Disponible: Todos Solo usar de una función de secado Prepare las prendas y cargue el tambor.
36 FUNCIONAMIENTO Toque el botón Add Drying (Agregar Secado) a para abrir la pantalla del modificador y cambiar la configuración de secado predeterminada. Opciones y funciones adicionales La lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos a fin de que satisfagan sus necesidades. • Seleccione la opción deseada después de elegir el ciclo y los ajustes que prefiere. NOTA • El LED de la opción se iluminará cuando esta se seleccione.
FUNCIONAMIENTO 37 Fresh Care (Cuidado fresco) • Presoine el botón Inicio/Pausa o Encendido/ Apagado en cualquier momento para descargar el lavado. • El tambor se moverá periódicamente por hasta 19 horas para prevenir arrugas. Delay Wash (Lavado demorado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras configuraciones, toque Delay Wash (Retrasar lavado) para demorar el inicio del ciclo de lavado. • Cada vez que presione el botón, aumenta el tiempo de demora en 1 hora, con un máximo de 24 horas.
38 FUNCIONAMIENTO Configuración User Guide (Manual de usuario) Seleccione este elemento para ver las instrucciones de funcionamiento en la ventana de visualización. More Settings (Más configuraciones) Deslícese hacia abajo por la pantalla para abrir la pantalla de Configuraciones y seleccione More Settings (Más ajustes) para poder ver todo el menú de Configuraciones. Program Update (Actualización del programa) Revise para ver si una nueva versión del programa está disponible.
FUNCIONAMIENTO 39 NOTA 3 • Cuando se haya hecho la unión, aparecerá una ventana en la pantalla. • La función no traba la puerta. • Cuando se configura esta opción, todos los botones se bloquean, excepto el botón Encendido/Apagado, el botón de menú desplegable para Configuraciones y el botón para cambiar entre Main Washer (Lavadora principal) y Mini Washer (Minilavadora). Si la unión falla, siga los siguientes pasos: 1 Asegúrese de que la Mini Washer (Minilavadora) esté enchufada.
40 FUNCIONAMIENTO NOTA • Esta opción se encuentra disponible solo cuando la Mini Washer (Minilavadora) se encuentra conectada. • Los ciclos se encuentran disponibles al mismo tiempo en la Main Washer (Lavadora principal) y la Mini Washer (Minilavadora). Cuando ambas lavadoras están funcionando, aparece la siguiente pantalla. Restablecimiento a valores de fábrica Seleccione esta opción para eliminar todos los datos almacenados y restablecer los valores predeterminados.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 • Si el aparato está demasiado lejos del enrutador inalámbrico, la intensidad de la señal se debilita. Es probable que le tome más tiempo conectarse o que falle la instalación. Funciones de la aplicación LG ThinQ La aplicación es compatible con productos que contienen el módulo LAN inalámbrico.
42 FUNCIONES INTELIGENTES NOTA 3 • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. Deslícese hacia abajo por la pantalla para abrir la pantalla de Configuraciones y toque More Settings (Más ajustes). Toque Remote Start (Inicio remoto) en el menú de Configuraciones. • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
FUNCIONES INTELIGENTES 43 3 Seleccione el botón Downloaded. Descarga directa de ciclos Presione el botón de Encendido/Apagado. 2 Deslice la pantalla hacia la izquierda con el dedo hasta llegar a la pantalla de Download Cycles (Descargar programas) y presione Edit (Editar). • Puede ser necesario borrar uno de los ciclos existentes para dejar espacio para un nuevo ciclo descargado. 3 Presione el ícono de añadir f para seleccionar un ciclo para descargar.
44 FUNCIONES INTELIGENTES instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor.
MANTENIMIENTO 45 MANTENIMIENTO • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato. • Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte. • No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.
46 MANTENIMIENTO 2 Coloque los productos de limpieza. Producto de limpieza Limpiador de tambor Removedor de cal Instrucciones Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora. Blanqueador con cloro líquido Limpiador en polvo Tabletas de limpieza • Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. • No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o limpiadores en polvo en el dispensador manual.
MANTENIMIENTO 47 ADVERTENCIA 1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2 Presione el círculo para abrir la cubierta inferior. Seque la humedad con un paño o una toalla seca luego de limpiar. 8 Ensamble el tapón del dispensador de detergente líquido, el tapón del dispensador de suavizante líquido y las válvulas de retención en la bandeja del Auto Dispense (Dispensador automático) y gírelos hacia la derecha hasta que ajusten bien.
48 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA 7 • Las rejillas de entrada protegen las partes delicadas de la válvula de partículas que puedan ingresar a través del suministro de agua. Operar la lavadora sin estos filtros podría causar que una válvula se quede abierta continuamente, provocando una inundación y/o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN • No use la lavadora sin los filtros de entrada. Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento.
MANTENIMIENTO 49 ESPAÑOL 4 8 Retire el filtro de la bomba. • Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo. Cierre la cubierta inferior. NOTA • El mensaje OE aparece parpadeando en la pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Cuidado en climas fríos Almacenamiento de la lavadora 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
50 MANTENIMIENTO 5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. 4 Sumerja las mangueras de entrada de agua en agua caliente para descongelarlas. • Nunca use anticongelante para automóviles. 5 Vuelva a conectar las mangueras de entrada a las entradas de agua de la lavadora y a las llaves. 6 Encienda la lavadora y toque el ciclo Spin (Centrifugado) en Download Cycles (Descargar programas).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruidos Problemas Haciendo clic Causas posibles y solución Las trabas de la puerta suenan cuando la puerta se bloquea o desbloquea.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Ruido de chirridos Causas posibles y solución No se quitaron todos los materiales de empaque. • Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN. Ruido de golpes cuando la lavadora se está llenando con agua. (Golpe de ariete) La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se cierran. • El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problemas Espuma excesiva Causas posibles y solución Demasiado detergente o detergente incorrecto • Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta eficiencia (HE). • No coloque detergente en el dispensador manual mientras esté activada la función Auto Detergent (Detergente automático).
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas La lavadora no funciona. Causas posibles y solución El panel de control se ha apagado por estar inactivo. • Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. La lavadora está desenchufada. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un tomacorriente. El suministro de agua está cerrado. • Abra por completo las llaves de agua fría y caliente. Los controles no están configurados correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problemas La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida. • Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora. El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al fondo de la lavadora. • Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4 m). Los botones no funcionan correctamente.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Olor a humedad o a moho en la lavadora Causas posibles y solución Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto. • Siempre utilice solo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El interior del tambor no se limpió correctamente. • Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpieza de la cuba) regularmente. Secado Problemas Arrugas Causas posibles y solución Las prendas se resecaron.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Olor. Problemas Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora. • Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la máquina algunas veces. Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
58 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA EE. UU. TÉRMINOS Y CONDICIONES AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
GARANTÍA LIMITADA 59 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas. • Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
60 GARANTÍA LIMITADA PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Definiciones.
GARANTÍA LIMITADA 61 Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
62 Memorándum
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.