ENGLISH ESPAÑOL OWNER'S MANUAL MAIN WASHER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LUWM101HWA www.LGSIGNATURE.com MFL69475588 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. www.lg.
TABLE OF CONTENTS 4 PRODUCT FEATURES 40 SMART FUNCTIONS 40 42 Smart ThinQ Application Smart Diagnosis™ Function 5 SAFETY INSTRUCTIONS 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 43 MAINTENANCE 9 PRODUCT OVERVIEW 9 9 Parts Accessories 43 45 45 46 47 48 10 INSTALLATION 10 10 11 12 13 14 15 16 17 17 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Specifications Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Bolts Connecting the Water Lines Connecting the Drain Hose Leveling the W
PRODUCT FEATURES PRODUCT FEATURES INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR The inverter motor, which is directly connected to the tub, produces little noise and vibration and offers great durability and a long lifespan. TUB CLEAN Cleaning of the tub on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and fresh. LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency and allow easier access for large items.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
SAFETY INSTRUCTIONS ••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. ••Do not install the appliance in humid spaces. ••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. ••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play.
SAFETY INSTRUCTIONS ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. ••Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance. ••Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.
SAFETY INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS ••Do not dry unwashed items in the appliance. ••Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. ••Items that have been soiled with substances such as cooking oil, vegetable oil, acetone, alcohol, petroleum, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW 9 Parts ENGLISH 15 12 14 13 Push 1 Shipping bolts 5 Tub 9 Drain pump filter 13 Liquid detergent dispenser cap 2 Power cord 6 Door 10 Lower cover 14 Liquid softener dispenser cap 3 Power button 7 Drain hose 11 Leveling feet 15 Control panel 4 Drum light 8 Drain pump 12 Auto Dispense tray 16 Water inlets Accessories Included Accessories Non-skid pads Hot/cold water hoses Caps for covering shipping bolt holes Wrench Tie strap Elbow bracket (
INSTALLATION INSTALLATION Installation Parts and Tools Tools Needed Adjustable Pliers Carpenter's Level Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
INSTALLATION 11 Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 – 120 psi (138–827 kPa) Dimensions 23 5/8 in (W) x 26 1/2 in (D) x 33 1/2 in (H) 60 cm (W) x 67.5 cm (D) x 85 cm (H) Net weight 208 lb (94.
INSTALLATION Choosing the Proper Location Install the washer on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washer, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. NOTE ••Before installing the washer, make sure the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the washer feet cannot slide easily.
INSTALLATION 13 After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base. Make sure the plastic tub support comes off with the base and is not stuck to the bottom of the washer. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back. Foam tub support 2 Carton base Remove the bolt assemblies.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the fittings and seals. Inspect the threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal in place in both ends of each hose to prevent leaking. Rubber seal Rubber seal 4 Attach the water lines to the back of the washer. Attach the hot water line to the hot water inlet on the back of the washer. Attach the cold water line to the cold water inlet on the back of the washer. Tighten the fittings securely.
INSTALLATION 15 Connecting the Drain Hose NOTE Option 2: Laundry Tub 1 Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer. ••The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. ••Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION Leveling the Washer The drum of your new washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a level, solid surface. The slope beneath the washer should not exceed 1 inch, and all four leveling feet must rest firmly on the floor. 4 Recheck the washer’s levelness. Push or rock the top edges of the washer gently to make sure the washer does not rock. If the washer rocks, repeat steps 1-3.
INSTALLATION 17 Connecting to the Power Supply WARNING ••Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. ••Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Take care not to damage it when installing or moving the washer. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction. ••Make sure that the washer is grounded.
OPERATION OPERATION Using the Washer WARNING ••To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. ( ( ) 1 Sort Laundry and Load the Washer Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load items into the washer. 2 Cleaning Products Add the proper amount of HE (High-Efficiency) detergent and liquid fabric softener to the Auto Dispense reservoir or the manual dispenser.
OPERATION 19 Sorting Laundry ••The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. ••Use the Bulky/Large cycle for buoyant or nonabsorbent items such as pillows or comforters. Failure to follow this caution can result in leakage. ••If possible, do not wash any water-resistant items. If you must, please select the Bulky/Large cycle.
OPERATION Loading the Washer Adding Cleaning Products ••Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, etc. can damage clothing and the washer. Using the Auto Dispense Function ••Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes. ••Pretreat heavily stained areas for best results. ••Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half of total load.
OPERATION 21 4 Pour the detergent and softener into their respective reservoirs. NOTE - Fill to the Max line. Softener Detergent ( ( ) ) Push 5 After filling, insert and turn the caps to the right until tightly closed. ••Before using the appliance, make sure there is detergent in the Auto Dispense reservoir. ••A full detergent reservoir will last for about 18 standard cycles, with half a load of laundry in the drum. ••The default settings are configured to automatically dispense 2.
OPERATION Dispensing Detergent Manually CAUTION ••Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of the washer or dryer. Wipe up any spills immediately. These products can damage the machine's finish and controls. ••Remove the Auto Dispense tray only when refilling or replacing detergent or softener. ••Use only liquid HE detergents in the Auto Dispense tray. ••Do not pour any powdered cleaning products into the Auto Dispense reservoirs.
OPERATION 23 Control Panel ENGLISH Control Panel Features 1 Cycle Category The dots indicate the current category screen. Swipe the display left or right to show Everyday Cycles, Special Cycles, Dry Cycles(Optional), Download Cycles, and My Pattern. Use My Pattern for cycles you use frequently. If you run the same cycle more than three times, it will be registered under My Pattern. Cycle categories may differ on some models. 2 Start/Pause Button Press this button to start the selected cycle.
OPERATION Wash Cycles Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. For best results, follow the fabric care labels on your garments. See the Sorting Laundry section for a guide to the symbols used on fabric care labels. Swipe through the cycle category screens and touch a cycle icon to select the desired cycle.
OPERATION 25 Choosing by Wash Cycle Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3 lightlysoiled garments (less than 3 lb. (1.36 kg)). NOTE: Use very little detergent in this cycle. For additional rinsing, add an extra rinse in the Rinse option screen. Convenience Rinse+Spin Select this option to rinse and spin a load separately from a regular cycle.
OPERATION Cycle Guide ●= available option, Cycle Cycle Options Wash Temp Spin Speed Soil Level Turbo Wash Extra Hot Extra High Heavy Prewash Normal Fresh Care Hot Very High Warm High Cold Medium Tap Cold Low Normal =default setting Delay Wash Extra Rinse ● ● ● ● ● ● Light Very Low Hot Speed Wash Warm Fresh Care Cold Medium Low Light Very Low Heavy Duty Extra Hot Extra High Prewash Hot Very High Hygienic Rinse Warm High Fresh Care Cold Medium Tap Cold Heav
OPERATION 27 ●= available option, Cycle Cycle Options Spin Speed Soil Level Extra Hot Extra High Heavy Delay Wash Extra Rinse ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Very High Allergiene™ Hygienic Rinse High Fresh Care Medium Normal Low Very Low Extra Hot Sanitary Heavy Hygienic Rinse High Fresh Care Medium Normal Low Very Low Turbo Wash Hot Very High Warm Speed Wash+Dry Cold Light Extra Hot Baby Wear Heavy Prewash Hot Hygienic Rinse Warm High Fresh Care Cold Medium Tap Col
OPERATION ●= available option, Cycle Cycle Options Wash Temp Spin Speed Soil Level =default setting Delay Wash Extra Rinse ● ● Extra Hot Normal Tub Clean Extra High Very High Rinse + Spin Hygienic Rinse High Fresh Care Medium Normal Low Very Low Extra High Very High Spin High Fresh Care ● Medium Low Very Low Turbo Wash Heavy Hot Bulky/Large Normal Warm Fresh Care Cold Tap Cold Low Turbo Wash Extra Hot Extra High Prewash Hot Very High Hygienic Rinse Warm High Fresh Ca
OPERATION 29 Cycle Modifier Buttons When you select a cycle, washing starts with the default settings. If needed, modify the cycle as shown below. 1 : Soil 2 : Rinse 3 : Temp. 4 : Spin 5 : Add Option 6 : Add Drying (Optional) 1 Press the Power button. 2 Select a washing cycle. 3 Select the options you want to change. 4 Change the options and press the OK button. 5 Press the Start/Pause button. 1 Soil Adjusting the soil level setting will change the cycle times and/or wash actions.
OPERATION 5 Add Option Option settings may be different depending on the cycle. Turbo Wash Adding the Turbo Wash™ option reduces the cycle time while still providing similar wash performance to the same cycle without Turbo Wash™. NOTE ••The Turbo Wash™ option cannot be used with all cycles. ••Turbo Wash™ defaults to on for Normal, Heavy Duty and Perm.Press wash cycles. Prewash Add the Prewash option to heavily soiled loads.
OPERATION 31 Drying Cycle Guide ●= available option, Normal Cycle Options Wash Temp Spin Speed Air Cooling Extra High Normal Very High Damp High Soil Level Delay Wash Extra Rinse ● Energy saving Speed Time Drying (30/60/90/120 min) Air Cooling Normal Outdoor Damp High ● Medium Air Cooling Extra High Very High High Time Dry ● Time Drying (30/60/90/120 min) Wash+Dry Air Cooling Extra Hot Extra High Normal Hotx Very High High Damp Warm Energy saving Cold Speed Tap Cold He
OPERATION Special Cycles/Features After selecting a cycle, press the buttons to select additional features for your load. Delay Wash Once you have selected the cycle and other settings, press this button to delay the start of the wash cycle. Each press of the button increases the delay time by 1 hour, for up to 24 hours. Once the desired delay time is set, press the Start/Pause button to start the delay time.
OPERATION 33 Drying Tips ••Cold water tap must be left on during drying cycles. ••Do not tumble dry woolen articles. Pull them to their original shape and dry them flat. Woven and Loopknit Materials ••Some woven and loopknit materials may shrink, by varying amounts, depending on their quality. ••This washing machine’s automatic process from washing to drying can be selected easily. ••Always stretch these materials out immediately after drying.
OPERATION Drying Time Guide ••Drying cycles can last up to about 7 hours. ••These drying times are given as a guide to help you set your washing machine for manual drying. ••If the load is not dry after the estimated time, the drying time is modified automatically and the new estimated time appears in the display. NOTE ••The actual drying time may vary from the estimated drying time for the sensor dry cycles. Drying time is affected by the type of fabric, load size, and selected dry level.
OPERATION 35 Remote Start Swipe down the display to open the Settings screen. Touch More Settings to reveal the entire Settings menu. Use a smart phone to control the appliance remotely or check to see how much time is left in the cycle. X NOTE ••You must first connect to a gateway and register the appliance in order to use the Remote Start function. See the Smart Functions section for more details.
OPERATION Auto Dispense Sound Use this button to setup and control the Auto Dispense function. Use this option to turn on or off the sound when a button is pressed. ••When the Refill Alarm is turned on, it sends a message when the detergent or softener need refilling. Brightness ••The default settings are configured to automatically dispense 2.4 oz (70 ml) of detergent and 1 oz (30 ml) of softener for 8-12 lb (4 - 6 kg) of normally soiled laundry.
OPERATION 37 Washer Pairing (Optional) Select this to (un)pair the Main Washer and the Mini Washer. 1 Press the Power button. 2 Swipe the display down to see the Settings screen and select More Setting. Select Washer Pairing from the Settings menu. 1 Make sure the Mini Washer is plugged in. 2 Reset the Mini Washer: 3 If pairing fails several times, reset both the Mini Washer and Mini Washer. Press the Power button on the Mini Washer.
OPERATION Switching Between Main and Mini Washer When the Main Washer and Mini Washers are paired, this function allows you to switch the controls between the two washers. Swipe down to open the Settings screen to select Main Washer or Mini Washer. X Factory Data Reset Select this to delete all the stored data and reset to the default settings. 1 Press the Power button. 2 Swipe down on the display to open the Settings screen and select More Settings.
OPERATION 39 Downloading Cycles Directly This feature allows you to download new and specialized cycles that are not included in the appliance's standard cycles. 1 Press the Power button. 2 Swipe left on the display to get to the Download Cycles screen and press Edit. The appliance must be connected to the internet through a home Wi-Fi network to download cycles. • You may need to delete one of the existing cycles to make room for a new downloaded cycle.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Smart ThinQ Application The Smart ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. Installing Smart ThinQ Application Search for the LG Smart ThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. Smart ThinQ Application Features ••For appliances with the or logo Download Cycle Set or download any preferred cycle and operate by remote control.
SMART FUNCTIONS 41 FCC RF Radiation Exposure Statement ••For transmitter module contained in this product This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
SMART FUNCTIONS Smart Diagnosis™ Function NOTE ••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™. Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center.
MAINTENANCE 43 MAINTENANCE To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire owner’s manual, including the Important Safety Instructions. ••Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death. ••Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.) or detergents with strong chemical components when cleaning the washer.
MAINTENANCE Cleaner Instructions Tub cleaner Lime scale remover Liquid chlorine bleach Powdered cleaner Place directly into washer drum. Cleaning tablets NOTE ••Never load laundry while using Tub Clean. The laundry may be damaged or contaminated with cleaning products. Make sure to run the Tub Clean cycle only when the drum is empty. ••Leave the door open after finishing the laundry, to keep the drum clean. ••Tub Clean should be repeated monthly.
MAINTENANCE 45 Cleaning the Door Seal Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Wipe around the door seal. 4 5 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal. Wipe dry. After cleaning, wipe up any moisture with a dry towel or cloth. Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter 6 Close the lower cover. The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. WARNING ••Opening the drain filter will result in water overflowing if there is water in the washer drum. Use a bucket if the drum is not completely drained before you open the drain filter.
MAINTENANCE 47 Cleaning Auto Dispense Tray Assemble the check valves by inserting them and turning them clockwise. 7 Fill the detergent reservoir with liquid HE detergent and the softener reservoir with liquid fabric softener. Insert the caps on the reservoirs and turn clockwise until tight. 8 Insert the Auto Dispense tray back in the machine until it clicks. Close the lower cover. Clean the Auto Dispense tray before refilling it or if detergent or softener have hardened with lack of use.
MAINTENANCE Care in Cold Climates Storing the Washer If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, perform the following steps to protect the washer from damage. 1 2 Turn off the water supply. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses. 3 Plug the power cord into a properly grounded electrical outlet.
TROUBLESHOOTING 49 TROUBLESHOOTING Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on arrestors can be purchased through your local hardware or home improvement store.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Noises You Might Hear Noise Possible Cause Solutions Spraying or Hissing Water spraying or circulating during the cycle.
TROUBLESHOOTING 51 Operation Problem Possible Cause Water leaking House drain pipes are clogged. The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. Contact a plumber to repair drain pipe. Drain hose has come out of drain or is not inserted far enough.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Detergent compartments clogged from incorrect filling. Incomplete or no dispensing of detergent Washer will not operate Too much detergent used. Solutions Make sure that detergent and additives are put into the correct Auto Dispense reservoirs. Make sure that the Auto Dispense tray is properly installed before the start of the cycle. If dispensing manually, make sure that the suggested amount of detergent is used per the manufacturer’s recommendations.
TROUBLESHOOTING 53 Problem Water level is too low/ No water is visible in the drum Oversudsing Buttons do not function properly A shortage alert appears even after you filled the dispensers for the detergent and softener. Drying performance is poor. Solutions Filter clogged. Make sure the inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to the filter cleaning instructions. Inlet hoses may be kinked. Check that inlet hoses are not kinked or clogged. Energy efficiency.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Wrinkling Staining Possible Cause Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Washer overloaded. The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily. Hot and cold water inlet hoses are reversed. Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connections. Clothes are over-dried. Make sure select suitable drying cycle.
TROUBLESHOOTING 55 Error Codes Error Code [UE] Solutions Water supply faucets are not fully open. Make sure that the water faucets are fully open. Water line hoses are kinked, pinched, or crushed. Make sure that the hoses are not kinked or pinched. Be careful when moving the washer during cleaning and maintenance. Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See Maintenance in the Care and Cleaning section. Water supply pressure to faucet or house is too low.
TROUBLESHOOTING Error Code The tub does not rotate or Possible Cause The door is not secured. [dE],[dE1],[dE2] [dE4] Door sensor has malfunctioned. Solutions Close and secure the door. If the message keeps appearing, unplug the power cord and call for service. Drain hose is kinked, pinched, or clogged Make sure the drain hose is free of clogs, inks, etc., and is not pinched behind or under the washer. [OE] Drain discharge is more than 96 inches (2.4 m) above bottom of washer.
WARRANTY (USA) 57 WARRANTY (USA) Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Any internal /functional Parts and Labor Twenty (20) years from date of original retail purchase DD Motor (Stator, Rotor, Hall Sensor) Limited Lifetime Stainless Steel Drum Remark LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts. Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts.
WARRANTY (USA) ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
WARRANTY (USA) 59 Water is not supplied because the water tap is not turned on. Turn on the water tap. Water tap Reinstall the drain hose. Elbow bracket Tie strap Leakage caused by improper installation of water inlet hose or using other brand inlet hoses. No power supplied due to loose connection of power cord or electrical outlet problem. Reconnect the power cord or change the electrical outlet. Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use.
MEMO
MEMO 61
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA PRINCIPAL Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar la lavadora y mantengalo al alcance para futuras referencias. LUWM101HWA www.LGSIGNATURE.com MFL69475588 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
TABLA DE CONTENIDOS 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 9 9 Partes Accesorios 10 INSTALACIÓN 10 10 11 12 13 14 15 16 17 17 Partes y Herramientas de Instalación Introducción a la Instalación CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Eligiendo la ubicación adecuada Desempacando y Removiendo los Tornillos de Transporte Conectando la línea de agua Conectando la Manguera de Drenaje Nivelando la Lavadora Conectado al
4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECTO DE PROPULSIÓN INVERSA El motor invertido, que está conectado directamente a la tina, produce poco ruido y vibración y ofrece gran durabilidad y una larga vida útil. Limpieza de la cuba La limpieza regular de la tina, mensualmente, utilizando Limpieza de la cuba puede ayudar a mantenerla limpia y fresca.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PREVIO AL USO Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos proporcionado varios mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y acate todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA No seguir las instrucciones podría resultar en heridas serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN No seguir las instrucciones podría resultar en heridas menores o en daños al producto.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Al instalar o mover el electrodoméstico, sea cuidadoso de no presionar, aplastar o dañar el cable de alimentación. ••No instale el electrodoméstico en espacios húmedos. ••Mantenga los materiales de empaque lejos del alcance de los niños. Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Existe riesgo de sofocamiento. ••Destruya el cartón, bolsa plástica y otros materiales de empaque luego de haber desempacado el electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 ••Bajo ciertas condiciones, puede que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado en dicho período, encienda los grifos de agua caliente y permita que el agua fluya por ellos durante varios minutos previo a volver a utilizar el electrodoméstico. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS BÁSICAS DE SEGURIDAD ••No seque artículos que no han sido lavados en el electrodoméstico. ••Desconecte el electrodoméstico previo a su limpieza para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 9 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Partes ESPAÑOL 15 12 14 13 Push 1 Pernos de transporte 5 Tina de la bomba 9 Filtro de drenaje 6 Puerta 10 Cubierta baja 3 Cable de alimentación Botón de encendido 11 Patas niveladoras 4 Luz del Tambor de 7 Manguera drenaje de 8 Bomba drenaje 2 12 Bandeja del Dispensador Automático del dispensador de 13 Tapa detergente líquido del dispensador de 14 Tapa suavizante 15 Panel de Control 16 Entradas de agua Accesorios Acceso
10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Partes y Herramientas de Instalación Herramientas Necesarias Alicates Ajustables Nivel de Carpintería Introducción a la Instalación Por favor lea primero las siguientes instrucciones de instalación luego de haber comprado este producto o al transportarlo a una ubicación diferente.
INSTALACIÓN 11 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La apariencia y las especificaciones incluídas en este manual pueden variar debido a mejoras constantes del producto. Modelo LUWM101HWA 120 VAC @ 60 Hz Presión de Agua Min / Max 20 – 120 psi (138–827 kPa) Dimensiones 23 5/8 pulgadas (ancho) x 26 1/2 pulgadas (profundidad) x 33 1/2 pulgadas (altura) 60 cm (ancho) x 67.5 cm (profundidad) x 85 cm (altura) Peso Neto 208 lb (94.
12 INSTALACIÓN Eligiendo la ubicación adecuada Instale la lavadora en un piso sólido que sea lo suficientemente fuerte y rígido para soportar su peso, aún cuando esta esté completamente llena, sin que este se flexione. Si el piso es muy flexible, puede que necesite reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el piso no es sólido podría causar severas vibraciones y sonidos.
INSTALACIÓN 13 Desempacando y Removiendo los Tornillos de Transporte 1 Levante la lavadora de la base de espuma. Luego de remover la caja de cartón y el material de embalaje, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte plástico salga con la base y que no se atore en el fondo de la lavadora. Espuma de soporte de tina 2 Base de cartón Remueva los ensamblajes de tornillos.
14 INSTALACIÓN Conectando la línea de agua 1 Revise los conectores y sellos. Revise el conector roscado en cada manguera y asegúrese de que haya un sello de caucho en el extremo de cada una de ellas para prevenir fugas. Sello de caucho Sello de caucho 4 Conecte las líneas de agua a la parte posterior de la lavadora. Conecte la línea de agua caliente al grifo de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la línea de agua fría al grifo de agua fría en la parte posterior de la lavadora.
INSTALACIÓN 15 Conectando la Manguera de Drenaje Opción 2: Tina de Lavado 1 NOTA ••El drenaje debe estar instalado de acuerdo a los códigos y regulaciones aplicables locales. ••Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté apretada, aplastada ni retorcida. No más de 4 pulgadas (10 cm) ••No instale la manguera de drenaje con la terminación a menos de 29.5 pulgadas (0.7 m) o a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación a la base de la lavadora, o a más de 60 pulgadas (1.5 m) de ella.
16 INSTALACIÓN Nivelando la Lavadora El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades Extrarrápidos. Para minimizar el ruido, la vibración, y los movimientos no deseados, la lavadora debe ser instalada en una superficie sólida. La pendiente debajo de la lavadora no debe exceder 1 pulgada, y las cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente en el piso. NOTA ••Ajuste las patas niveladoras únicamente lo necesario para nivelar la lavadora.
INSTALACIÓN 17 Conectado al Suministro de Energía La lavadora debe estar conectada a un tomacorriente de 3 espigas de 120 VAC 60 Hz con conexión a tierra. Conecte la lavadora. ADVERTENCIA Revise si la lavadora está correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. 1 Cargue la lavadora con 6 libras de prendas (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas). 2 3 4 Presione el botón Encendido.
OPERACIÓN 18 OPERACIÓN Utilizando la lavadora ADVERTENCIA ••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, lea todas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD previo a operar este electrodoméstico. ( ( ) 1 Organice la Ropa y Cargue la Lavadora. Clasifique sus prendas a lavar por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga Abra la puerta y cargue artíulos en la lavadora.
OPERACIÓN 19 Clasificando el Lavado PRECAUCIÓN ••La lavadora puede estar llena, pero el tambor no debe quedar saturado con artículos. La puerta de la lavadora debe cerrar facilmente. ••Si es posible, no lave ningún artículo resistente al agua. Si debe hacerlo, seleccione el ciclo Voluminoso/Largo.
20 OPERACIÓN Cargando la Lavadora Agregando Productos de Limpieza ••Revise y vacíe los bolsillos. Clips, monedas, cerillos, etc., podrían dañar las prendas y la lavadora. ••Cierre las cremalleras y los ganchos, y amarre los cordones para prevenir que estos se enganchen o enreden en otras prendas. ••Realice un pretaratamiento de las áreas más sucias para mejores resultados. ••Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue las prendas grandes primero.
OPERACIÓN 21 4 Vierta el detergente y el suavizante en sus respectivos depósitos. - La bandeja de Dispensador Automático cuenta con dos depósitos. Coloque el líquido detergente en el depósito izquierdo ( )y el suavizante de telas ( ) en el depósito derecho. - Llene hasta la línea de máximo. ( ( ) ) Push 5 Luego de llenar, inserte y gire las tapas hacia la derecha hasta que quede bien cerrado.
22 OPERACIÓN Dispensación Manual del Detergente PRECAUCIÓN ••No coloque ni almacene productos de lavandería, tales como detergente, blanqueador o suavizante líquido de telas en la parte superior de la lavadora o secadora. Limpie cualquier derrame inmediatamente. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles de la máquina. ••Retire la bandeja del Dispensador Automático solo cuando vuelva a llenar o reemplace el detergente o el suavizante.
OPERACIÓN 23 Panel de Control ESPAÑOL Características del Panel de Control 1 Categoría de Ciclo Los puntos indican la pantalla de categoría actual. Deslice la pantalla hacia la izquierda o la derecha para mostrar Programas cotidianos, Programas especiales, Programas de secado(Opcional), Descargar Programas y Mi Patrón. Utilice Mi Patrón para ciclos que utilice a menudo. Si utiliza el mismo ciclo más de tres veces, quedará registrado en Mi Patrón.
24 OPERACIÓN Ciclos de Lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y el cuidado de la tela. Consulte las etiquetas de cuidado de las prendas para obtener los mejores resultados. Vea la sección Clasificación del Lavado para ver una guía de los símbolos utilizados en las etiquetas de cuidado de telas.
OPERACIÓN 25 Eligiendo por Ciclo de Lavado Lavado rápido Descripción Utilice el ciclo Lavado rápido para lavar rápidamente ropa ligeramente sucia y cargas pequeñas. Para mayor eficiencia de lavado y enjuagado, lave pequeñas cargas de 2 a 3 prendas ligeramente sucias (menos 3 lb. (1,36 kg)). NOTA Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para centrifugado adicional, agregue un enjuague extra en la pantalla opciones de Enjuague.
26 OPERACIÓN Guía del Ciclo ●= opción disponible Ciclo Normal =configuración predeterminada Opciones del Ciclo Temperatura del lavado Velocidad de Centrífugado Nivel de Suciedad Turbo Wash Muy caliente Extrarrápido Abundante Prelavado Caliente Muy rápido Tibia Rápido Fría Medio Fría a temperatura ambiente Lento Cuidado fresco Retrasar lavado Enjuague Extra ● ● ● ● ● ● Normal Ligera Muy lento Caliente Lavado rápido Tibia Cuidado fresco Fría Medio Lento Ligera Muy lento
OPERACIÓN 27 ●= opción disponible Ciclo Opciones del Ciclo =configuración predeterminada Temperatura del lavado Velocidad de Centrífugado Nivel de Suciedad Muy caliente Extrarrápido Abundante Retrasar lavado Enjuague Extra ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Muy rápido Allergiene™ Rápido Cuidado fresco Medio Normal ESPAÑOL Enjuague higiénico Lento Muy lento Muy caliente Higiénico Enjuague higiénico Cuidado fresco Abundante Rápido Normal Medio Lento Muy lento Turbo Wash Caliente Muy
28 OPERACIÓN ●= opción disponible Ciclo Opciones del Ciclo Temperatura del lavado Velocidad de Centrífugado =configuración predeterminada Nivel de Suciedad Retrasar lavado Enjuague Extra ● ● Muy caliente Normal Limpieza de la cuba Extrarrápido Muy rápido Aclarado+Ce ntrifugado Enjuague higiénico Rápido Cuidado fresco Medio Normal Lento Muy lento Extrarrápido Muy rápido Centrifugado Rápido Cuidado fresco ● Medio Lento Muy lento Turbo Wash Abundante Caliente Voluminoso/ Largo Normal
OPERACIÓN 29 Botones Modificadores del Ciclo Cuando selecciona un ciclo, el lavado comienza con los ajustes predeterminados. Si es necesario, modifique el ciclo como se muestra debajo. 1 : Suciedad 2 : Enjuague 3 : Temperatura 4 : Centrifugado 5 : Agregar Opcióin 6 : Agregar Secado (Opcional) 1 Presione el botón Encendido. 2 Seleccione un ciclo de lavado. 3 Seleccione las opciones que desea cambiar. 4 Cambie las opciones y presione el botón Aceptar. 5 Presione el botón Inicio/Pausa.
30 5 OPERACIÓN Agregar Opción Los ajustes de las opciones pueden ser diferentes dependiendo del ciclo. Lavado rápido Agregar la opción Turbo Wash™ reduce el tiempo del ciclo mientras provee un rendimiento de lavado similar que el que hubiese tenido sin él. NOTA ••La opción Turbo Wash™ no puede ser utilizada con todos los ciclos. ••Turbo Wash™ se activa predeterminadamente para los ciclos Normal, Pesados y Planchado Permanente.
OPERACIÓN 31 Guía del Ciclo de Secado ●= opción disponible Ciclo Temperatura del lavado Velocidad de Centrífugado Enfriamiento por aire Extrarrápido Normal Muy rápido Húmedo Rápido Nivel de Suciedad Retrasar lavado Enjuague Extra ● Ahorro de energía ESPAÑOL Normal Opciones del Ciclo =configuración predeterminada Velocidad Tiempo de Secado (30/60/90/120 min) Enfriamiento por aire Normal Exteriores Húmedo Rápido ● Medio Enfriamiento por aire Extrarrápido Muy rápido Rápido Tiempo de Se
32 OPERACIÓN Ciclos Especiales/ Características Luego de haber seleccionado el ciclo, presione los botones para seleccionar características opciones para su carga. Retrasar lavado Una vez ha seleccionado el ciclo y deMás ajustes, presione este botón para retrasar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que presione el botón retrasará el inicio 1 hora, hasta llegar a un máximo de 24 horas. Una vez el tiempo de retraso se ha fijado, presione el botón Inicio/Pausa para iniciar el conteo.
OPERACIÓN 33 Sugerencias de Secado Utilice los ciclos de secado del sensor para secar la mayoría de las cargas. Los sensores electrónicos miden la temperatura del escape para aumentar o disminuir las temperaturas de secado para un tiempo de reacción más rápido y un control más estricto de la temperatura. ••Los procesos automáticos de este lavarropas, de lavado a secado, se pueden seleccionar fácilmente.
34 OPERACIÓN Guía del Tiempo de Secado ••Los ciclos de secado pueden durar un máximo de 7 horas. ••Estos tiempos de secado se proveen como guía para ayudarle a configurar su lavadora en el secado manual. ••Si la carga no está seca luego del tiempo estimado, el tiempo de secado se modificará automáticamente y el nuevo tiempo estimado aparecerá en pantalla. NOTA ••El tiempo de secado actual puede variar del estimado por los ciclos del sensor de secado.
OPERACIÓN 35 Configuración Inicio remoto Deslice la pantalla hacia abajo para abrir la pantalla Configuración. Seleccione Más ajustes para mostrar el menú entero de Configuraciones. Utilice un teléfono inteligente para controlar el electrodoméstico de manera remota o para verificar cuánto tiempo le queda al ciclo. X Utilizando el Inicio remoto Bloqueo infantil Esta opción deshabilita los controles y puede impedir que los niños cambien de ciclos o utilicen la máquina. La función no bloquea la puerta.
36 OPERACIÓN Dispensación automática Sonido Utilice este botón para configurar y controlar la función Dispensador Automático. Utilice esta opción para encender o apagar el sonido que escucha al presionar un botón. ••Cuando la Alarma de Recarga está activada, envía un mensaje cuando el detergente o el suavizante necesitan recargarse.
OPERACIÓN 37 Emparejado de la lavadora (Opcional) Seleccione esto para (des)emparejar la Lavadora principal y Minilavadora. ••La opción se encuentra disponible cuando la Lavadora principal se utiliza con la Minilavadora. Presione el botón Encendido. 2 Deslícese por el menú hasta la pantalla Configuración y seleccione Más ajustes. Seleccione Unión de Lavarropas en el menú Configuración. 1 Asegúrese de que la minilavadora está enchufada.
38 OPERACIÓN Cambiando entre Lavadora principal y Minilavadora Cuando el Lavadora principal y el Minilavadora se encuentran unidos, esta función le permite cambiar los controles entre ambos. Deslícese hacia abajo para abrir la pantalla Configuración y seleccionar Lavadora principal o Minilavadora. X Restablecimiento de fábrica Seleccione esta opción para eliminar todos los datos almacenados y restablecer los valores predeterminados. 1 Presione el botón Encendido.
OPERACIÓN 39 Descargar programas Descargando Ciclos Directamente Esta función le permite descargar ciclos nuevos y especializados que no están incluidos en los ciclos estándar del dispositivo. 1 Presione el botón Encendido. 2 Deslice hacia la izquierda en la pantalla para abrir Descargar programas y presione Editar El dispositivo debe estar conectado a Internet a través de una red Wi-Fi doméstica para descargar ciclos.
40 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES NOTA ••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el icono Wi-Fi en el panel de control esté encendido. Aplicación Smart ThinQ La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Cómo instalar la aplicación Smart ThinQ Busque la aplicación LG Smart ThinQ en la tienda Google Store o Apple Store desde un teléfono inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 Aviso FCC ••Para el módulo transmisor incluido en este producto ••Reoriente o reubique la antenga receptora. ••Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. ••Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente al del receptor. ••Consulte con un distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. Este equipo se encuentra en conformidad con la parte 15 de las Reglas FCC.
42 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ. Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) a Través del Centro de Información al Cliente.
MANTENIMIENTO 43 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, lea y siga todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad. ••Desconecte la lavadora previo a su limpieza para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. No seguir esta advertencia puede causar heridas serias, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
44 MANTENIMIENTO Limpiador Instrucciones Limpiador de Tina Limpiador Antical Blanqueador líquido con cloro Limpiador en polvo Colóquelo directamente dentro del tambor de la lavadora. Tabletas de limpieza NOTA ••Nunca cargue la lavadora mientra utiliza la Limpieza del tambor. El lavado podría dañarse o contaminarse con productos de limpieza. Asegúrese de correr el ciclo Limpieza del tambor únicamente cuando el tambor esté vacío.
MANTENIMIENTO 45 Limpiando el Sello de la Puerta Limpiando los Filtros de Entrada de Agua Limpie el sello de la puerta una vez al mes para prevenir la acumulación de polvo. Si la lavadora no se llena apropiadamente, un mensaje de error se mostrará en la pantalla. Las pantallas de los filtros de la válvula de entrada podrían estar obstruidas por escamas de agua dura, sedimentos en el suministro de agua, u otros escombros. Utilice guantes de goma y lentes protectores.
46 MANTENIMIENTO Limpiando el Filtro de la Bomba de Drenaje 6 Cierre la cubierta inferior. La lavadora falla al drenar si el filtro de la bomba de drenaje está obstruido. Limpie periódicamente el filtro de drenaje para prevenir que este se obstruya con objetos extraños. ADVERTENCIA ••Si hay agua en el tambor de la lavadora, abrir el filtro de drenaje resultará en el desbordamiento de esta. Utilice un balde si el tambor no ha drenado completamente antes de que abra el filtro de drenaje.
MANTENIMIENTO 47 Limpiando la Bandeja del Dispensación automática Limpie la bandeja del Dispensación automática previo a rellenarlo o si el detergente o el suavizante se ha endurecido debido a la falta de uso. Presione el círculo para abrir la cubierta inferior, como se ve más abajo. 2 Presione la parte superior de la bandeja del Dispensación automática para deslizarla hacia afuera y utilice el agarrador para removerla. 3 Gire los tapones de reserva hacia la izquierda para removerlos.
48 MANTENIMIENTO Cuidado en Climas Fríos Almacenando la Lavadora Si la lavadora no se utilizará por un largo período de tiempo y está en un área que puede estar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los siguientes pasos para proteger la lavadora de cualquier daño. 1 2 Cuando la Línea de Agua está Congelada 1 Cierre los grifos conectados a las líneas de agua. 2 Cierre el suministro de agua. 3 Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de ellas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes: Preguntas Frecuentes Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes mientras se está llenando de agua? R: Esto es un problema con la fontanería de su hogar. Puede que las pipas en su hogar se muevan cuando la válvula en la lavadora se apague, resultando en ruidos fuertes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse al instalar un artículo llamado arrestador de golpe de ariete.
50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Llamar a Servicio El lavarropas está equipado con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el lavarropas no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Ruisos que Puede Escuchar Ruido Posible Causa Solución Pulverización o Silvido Agua se está rociando o circulando durante el ciclo.
mas nte RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Operación Problema Solución La conexión de la manguera de entrada está floja en el grifo o la lavadora. Revise que no hayan fugas, rajaduras o fracturas en las mangueras. Las pipas del drenaje del hogar están obstruidas. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Revise si el agua se regresa de la pipa de drenaje durante dicho proceso.
52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Causa Compartimientos de detergente obstruidos por llenado incorrecto. Despacho incompleto o fallido del detergente La lavadorá no operará Mucho detergente utilizado. Soluciones Asegúrese de que el detergente y los aditivos se ponen en los depósitos correctos del Dispensador Automático. Asegúrese de que la bandeja del Dispensador Automático esté instalada correctamente antes del inicio del ciclo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Problema El nivel del agua es muy bajo / No hay agua visible en el tambor Espumado excesivo Los botones no funcionan correctamente Una alerta de escasez aparece incluso después de llenar los dispensadores de detergente y suavizante. El rendimiento de secado es pobre Soluciones Filtro obstruído. Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos. Consulte las instruciones de limpieza de filtro. Mangueras de entrada podrían estar torcidas.
54 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Rendimiento Problema Arrugamiento Manchas Posible Causa El lavado no se retiró pronto. Lavadora sobrecargada. La lavadora puede estar llena, pero el tambor no debe quedar saturado con artículos. La puerta de la lavadora debe cerrar facilmente. Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están revertidas. El enjuague con agua caliente puede fijar arrugas en sus prendas. Revise las conexiones de la manguera de entrada. Las prendas se han secado demasiado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Códigos de Error Código de Error [UE] Soluciones Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos. Asegúrese de que los grifos de agua estén completamente abiertos. Las mangueras de la línea de agua están torcidas, apretadas o aplastadas. Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas o apretadas. Sea cuidadoso al mover la lavadora durante su limpieza y mantenimiento. Los filtros de entrada de agua están obstruidos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 56 Código de Error La tina no rota o [dE],[dE1],[dE2] [dE4] Posible Causa La puerta no está asegurada. El sensor de la puerta no funciona correctamente. Soluciones Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desconecte el cable de alimentación y llame al servicio. La manguera de drenaje está torcida, apretada o aplastada. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de atascos, pigmentos, etc., y de que no esté apretada detrás o debajo de la lavadora.
GARANTÍA (ESTADOS UNIDOS) 57 GARANTÍA (ESTADOS UNIDOS) Si en caso su Lavadora LG fallara, debido a defectos en los materiales o a mano de obra, bajo un uso normal en el hogar, durante el período de garantía expreso más adelante, LG reparará o reemplazará el producto a su criterio. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente cuando este ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo territorios estadounidenses.
58 GARANTÍA (ESTADOS UNIDOS) ••Daño o falla causada por el incorrecto uso de la corriente eléctrica, voltaje, o códigos locales, uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles que no estén aprobados por LG.
GARANTÍA (ESTADOS UNIDOS) 59 El agua no está siendo suministrada porque el grifo de agua está cerrado. Abra el grifo de agua. Grifo de agua Fuga causada por una instalación inapropiada de la manguera de drenaje o por la obstrucción de esta. Reinstale la manguera de drenaje. Fuga causada por una instalación inapropiada de la manguera de entrada de agua o por el uso de una manguera de entrada de otra marca.
60 MEMO
MEMO 61
62 MEMO
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.LGSIGNATURE.com or call: 1-800-984-6306 U.S.A. Register your product Online! www.LGSIGNATURE.