OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE:WINDOW MODELS:LW1812HR,LW2412HR P/NO:MFL67462101 www.lgappliances.
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions..........................3 FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Before Operation .............................7 Model # Serial # Introduction ....................................8 You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Electrical Safety ..............................
Before Operation Before Operation 1. 2. 3. 4. 5. 6. Contact an installation specialist for installation. Plug in the power plug properly. Use a dedicated circuit. Do not use an extension cord. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes. Features This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Electrical Safety Electrical Safety 115V~ 230V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. NOTICE The shape may be different according to its model.
Electrical Safety Electrical Safety IMPORTANT (PLEASE READ CAREFULLY) FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug. Use this with a standard three-slot (grounding) wall power outlet to minimize the hazard of electric shock. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Installation Installation INSIDE OUTSIDE HEAT RADIATION 1/4 Bubble 30-60" COOLED AIR Level FENCE AWNING FOAM About 1/2" Over 20" 1. To avoid vibration and noise, make sure the unit is installed securely and firmly. 2. Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit. If the unit receives direct sunlight, build an awning to shade the cabinet. 3. There should be no obstacle, like a fence, within 20” which might restrict heat radiation from the condenser. 4.
Installation Window Requirements NOTICE All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal. 29" to 41" 18" min 1. This unit is designed for installation in standard double hung windows with actual opening widths from 29" to 41". The top and bottom window sashes must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 18" from the bottom of the upper sash to the window stool. Stool Offset Less than 1 1/4" Sill Interior wall 26" min. (Without frame curtain) 2.
Installation Suggested Tool Requirements PREPARATION OF CHASSIS 1. Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Shipping screws 2. Slide the unit out from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet. 3. Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the Foam-PE to the underside of the window sash. Fig. 1 4. Insert the Frame guides into the bottom of the cabinet. 5.
Installation Cabinet Installation 1. Open the window. Mark a line on the center of the window stool between the side window stop moldings. Loosely attach the sill bracket to the support bracket using the carriage bolt and the lock nut. Sill Bracket Support Bracket Lock nut Carriage Bolt (M-Screw) Fig. 5 2. Attach the sill bracket to the window sill using the screws (Type B).
Installation 3. Pull each Frame curtain fully to each window sash track, and pull the bottom window sash down behind the Top retainer bar until it meets. Screw(Type C) Fig. 10 5. Slide the unit into the cabinet.(See Fig. 11) For security purpose, reinstall screws(Type A) at cabinet's sides. Power Cord Screw Screw (Type A) Fig. 11 6. Cut the Foam-strip to the proper length and insert between the upper window sash and the lower window sash.(See Fig. 12) Foam-Strip Fig. 12 7.
Operating Instructions Operating Instructions Remote control The remote control and control panel will look like one of the following pictures. REMOTE CONTROLLER 2 3 Power 1 Temp 8 5 Fan Speed 7 4 1 Timer Mode Energy Saver Auto Swing 3 4 5 2 7 6 6 1. POWER BUTTON To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. This button takes priority over any other buttons. 2.
Operating Instructions 6. AUTO SWING This button can automatically control the air flow direction. The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 munutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed. 8. REMOCON SIGNAL RECEIVER A slight heat odor may come from the unit when first switching to HEAT after the cooling season is over. This odor, caused by fine dust particles on the heater, will disappear quickly.
Operating Instructions Ventilation The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to maintain the best cooling conditions. When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position. The damper is opened and room air is drawn out. Part B CLOSE VENT OPEN NOTICE Before using the ventilation feature, position the lever, as shown. First, pull down part to horizontal line with part .
Operating Instructions How to Attach Drain Pan(Optional) In very humid weather, (and for reverse cycle models in the reverse mode) excessive condensate water removed from the air may cause some water to collect. To remove this excess water you can install the drain pan as detailed below. CABINET 1. Take the drain pan which is located in the air discharge. 2. Remove the hole rubber from the base-pan (for some models). 3. Install the drain pan to the right corner of the cabinet with 4 (or 2) screws. 4.
Maintenance and Service Maintenance and Service TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. Air Filter Cleaning he air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils. 1. Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the inlet grille.
Maintenance and Service Common Problems and Solutions The air conditioner is operating normally when: • You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the condenser on rainy days or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove moisture in the air and improve cooling efficiency. • You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting and stopping. • You see water dripping from the rear of the unit.
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Precauciones de Seguridad .........23 Antes de poner el equipo en funcionamiento..............................27 Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Introducción...................................
Antes de poner el equipo en funcionamiento Antes de poner el equipo en funcionamiento Preparación para el funcionamiento Uso 1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos períodos de tiempo. 2.
Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Seguraida Electrica Seguraida Electrica Datos Electricos 115V~ 230V~ CONSEJO La forma puede ser diferente según su modelo. Utilice el enchufe de la pared Standard 125V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 125V AC Consumo de Energía Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP. Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 20A, 250V AC Utilice un fusible de 20AMP. o un Interruptor de 20AMP.
Seguraida Electrica Seguraida Electrica IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada.
Instalacion Instalacion Elija el major lugar BARDA TOLDO FOAM 1/4 Ampolla RADIACION DE CALOR Nivel APROXIMADAMENTE 1/ 2 ARRIBA DE 20" 1. Para evitar vibración y ruido, asefúrese de que la unidad esté instalada de manera segura y firmemente. 2. Instale la unidad en lugares fuera de luzsolar directa directamente sobre la unidad. 3.
Instalacion Requisitos de las herramientas sugeridas DESARMADOR ( , ), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL PREPARACION DEL CHASIS 1. Retire los 4 tornillos que unen el gabinete a la parte posterior y lateral de la unidad. ESPAÑOL 2. Deslice la unidad fuera del gabiete tomando la manija de la charola de la base y jale hacia adelante miéntras sostiene el gabinete. 3. Corte el sellode chasis de la ventana a la longitud apropiada.
Instalacion Instalacion del Gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro de la repisa de la ventana entre las molduras de tope de la ventana lateral. Coloque sin apretar la ménsula del alféizar en la ménsula de soporte utilizando el pemo y la tuerca de segutidad. 2. Coloque la ménsula del alféizar en el alféizar de la ventana utilizando los tornillos (Tipo B). Apriete el perno y la tuerca de seguridad.
Instalacion 3. Hale cada panel guía completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2. TORNILLO (TIPO C) 4. Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Fig.10) Fig. 10 Por razones de seguridad, re instale los tornillos (Tipo A) en los lados del gabinete. TORNILLO CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉTRICA TORNILLO (TIPO A) Fig. 11 6. Corte la tira de goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Fig.
Instruccionnes de Funcionamiento Instruccionnes de Funcionamiento Control remoto El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes. CONTROL REMOTO 2 3 Power 1 8 Temp 5 7 Fan Speed 4 1 Timer Mode Energy Saver Auto Swing 3 4 5 6 7 2 6 1. BOTÓN DE LA CORRIENTE Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. 2.
Instruccionnes de Funcionamiento 5. BOTÓN DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACI ÓN Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F hasta 86˚F cada 1˚F. 6. AUTOGIRO Este botón puede controlar automáticament la dirección del flujo de aire. 7. AHORRADOR DE ENERG ÍA El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Instruccionnes de Funcionamiento Ventilacion La palanca de ventilación deberá estar en la posición CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en la posición OPEN (Abierto). El amortiguador se abre y se descarga el aire de la habitación. Part B CLOSE VENT OPEN CERRAR VENTILACION ABRIR CONSEJO Antes de usar la característica de ventilación, Part A coloque la palanca como se muestra.
Instruccionnes de Funcionamiento Como colocar la charola de purga(Opcional) El aire acondicionado utiliza un método de purga adecuado en donde el agua condensada (humedad retirada del aire) se purga al exterior. En climas demasiado húmedos (y para modelos de ciclo invertido en la modalidad de inversión) el agua condensada excesiva que se retira del aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para eliminar este exceso de agua, puede instalar una charola de purga como se detalla a continuación.
Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. Limpleza del filtro de aire El filtro de aire deverá revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro podrían acumularse y bloquear el flujo de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y también ocasiona la acumulación de escarcha en los serpentines de enfriamiento. 1.
Cuidado y Mantenimiento Problemas y soluciones habituales Problema Causas posibles ■ El acondicionador de aire está desenchufado o no bien enchufado ■ El fusible está fundido / el disyuntor está interrumpido El acondicionador ■ Corte de corriente de aire no funciona para nada Qué hacer • Asegúrese que el enchufe está completamente enchufado dentro del tomacorriente • Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y reemplace el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU. COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor.
WARRANTY LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA WHAT THIS WARRANTY COVERS: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 LG ELECTRONICS,INC. 1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632 Register your product Online! www.lgappliances.