ENGLISH ESPAÑOL USER’S GUIDE & COOKING GUIDE ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LWD3081ST www.lg.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Safety Precautions.......................................................3-4 Electrical Safety ..............................................................4 Safety During Use ...........................................................5 Child Safety ....................................................................5 Safety When Cleaning ....................................................6 California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act...............................
ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE You can download an owner’s manual at http://www.lg.com. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION. These words mean: WARNING This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY PRECAUTIONS (cont.) • Be certain all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. • DO NOT force the door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY DURING USE • Oven Racks. Always place oven racks in desired position while oven is cool. • Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven. You can be burned because cookware and plates will be hot. • Use caution with the TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE features. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY WHEN CLEANING • Do Not Clean Door Gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Do Not Use Oven Cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. • Before self cleaning the oven. Remove broiler pan, all oven racks, meat probe and any other utensils from the oven cavity. • Never keep pet birds in the kitchen.
ENGLISH PARTS AND FEATURES Door switch (2 ea) - One on upper oven and one on lower oven. Door latch (2 ea) - One on upper oven and one on lower oven. Control panel Model & serial number plate Spacer (2 ea) - One on each side Meat probe Broiler pan & Grid Standard racks (4 ea) Gasket (2 ea) - One on upper oven and one on lower oven.
CONTROL PANEL FEATURES READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. 1 3 2 4 9 1 UPPER LIGHT: Use to turn the upper oven lights on and off. 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWER LIGHT: Use to turn the lower oven lights on and off. UPPER OVEN: Use to activate the upper oven for the main menu selection. LOWER OVEN: Use to activate the lower oven for the main menu selection.
A ENGLISH A A INITIAL SET UP When the oven is first powered ON, the oven needs to be programmed for the language and time of day. To set the clock (example below for for 3:30 pm): Set up To set the language (example below for English display) Set up A 11:35 am Language English Español Français i Back Touch English. Then 11:35 am Back Clock Time 12HR i 24HR Touch 12HR to use a 12-hour clock. Then touch OK. OK Select am/pm. OK. OK Set up 11:35 am 3:30 Select language.
The following options can be found by touching SET UP on the main menu. LANGUAGE SELECTION (ENGLISH, ESPAÑOL OR FRANÇAIS) English, French or Spanish can be set as the display language. To set language selection Set up 1 Touch Set Up. English Español Français (Spanish) or Français (French). Touch 1 for language selection. Touch English, Español OK Touch OK to accept the Back change or touch Back to return to the Set Up menu.
The sound volume feature allows you to adjust the volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels. To set sound volume Set up 4 Touch Set Up. Mute Normal Loud Touch Mute or Normal or Loud. Touch 4 for changing sound volume. OK Back Touch OK to accept the change or touch Back to return to the Set Up menu. CONVECTION AUTO CONVERSION (ENABLE OR DISABLE) This feature allows you to Enable or Disable the Auto Conversion option.
TEMPERATURE ADJUSTMENT The oven cavity temperature can be adjusted if it is running too hot or too cool. If needed, the temperature can be adjusted +/- 35 degrees. The Upper and Lower oven temperature can be independently adjusted. Touch Set Up. Set up Touch 6 for temperature 6 - adjustment. 0 + touch + until the display shows the desired change. To decrease the temperature, touch - until the display shows the desired change.
The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the other oven control functions. To set the timer (example for 5 minutes): Touch TIMER ON/OFF. 5 0 0 Touch the number pad to set the desired time in the display (touch 5 0 0). Touch OK or TIMER ON/OFF OK to start the timer. NOTE: The time will count down with 5:00 in the display.
TELESCOPIC RACK The sliding shelf telescopic rack can be used in the UPPER or LOWER oven in any rack position. Open Position B A Installing the Telescoping Rack Step. 1 Start with the rack in the "Closed" position. Place one hand in the front near the center, and place your other hand near the right rear corner. Step. 2 Carefully insert rack between the rack guides, to the back of the oven until the shelf slides into place. Rack guides A. Telescopic rack B. Frame Step.
The oven can be programmed to bake at any temperature from 170˚F (77˚C) to 550˚F (288˚C). Default temperature is 350˚F (177˚C). To change the Bake Temperature while cooking (example changing from 375˚F to 425˚F): Touch Options. Options To set the Bake Temperature to 375˚F Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The display will show the main menu of the upper oven or the lower oven. Touch Bake. 350˚F will Bake appear in the display. 3 7 5 Touch 3, 7, and 5. Touch Temp. Temp.
TIMED BAKE The oven will turn on immediately and bake for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically. To set the oven to begin cooking immediately and shut off automatically: (example below to bake at 375˚F for 30 minutes): Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The display will show the main menu of the upper oven or the lower oven. Touch Bake. 350˚F will Bake appear in the display. 3 7 5 Touch 3, 7, and 5.
The automatic timer of the Delayed Timed Bake will turn the oven ON and OFF at the time you select in advance. To set the oven for a Delayed Start . (example for baking at 375˚F for 30 minutes and starting at 4:30 pm): Be sure that the clock is set IMPORTANT NOTE: The heating elements turn off immediately when the door is opened. They will turn on again in approximately 5 seconds after the door is closed. If you leave the oven door open for more than 30 minutes, all settings are canceled.
BROIL Broiling uses an intense, radiant heat to cook food. Both the inner and outer broil elements heat during full broiling. Only the inner broil element heats during center broiling. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature. The meat probe cannot be used with this mode. IMPORTANT NOTE: The heating element(s) turn off immediately when the door is opened. They will turn on again in approximately 5 seconds after the door is closed.
Quantity and/ or Thickness Ground Beef 1 lb. (4 patties) Well Done 1/2 to 3/4” thick Beef Steaks Rare 1” thick Medium 1 to 1-1/2 lbs. Well Done Food Rare Medium Well Done Chicken 1-1/2” thick 2 to 2-1/2 lbs. 1 whole cut up 2 to 2-1/2 lbs., split lengthwise 2 Breasts Lobster Tails 2–4 10 to 12 oz. each Fish Fillets 1/4 to 1/2” thick Ham Slices (precooked) Pork Chops Well Done Lamb Chops Medium Well Done 1/2” thick Medium Well Done Salmon Steaks 2 (1-1/2” thick) about 1 lb.
ROAST The oven can be programmed to roast. The meat probe may be used in this feature. To set the Roast feature (example for Meats to cook at 375˚F): Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Touch Options. Options Touch Temp. Temp. 4 2 OK Clear Touch Roast. Roast 3 To change the Temperature while cooking (example changing from 375˚F to 425˚F): 7 5 Touch 3, 7, and 5. Touch START. NOTE: After any cooking cycle has been completed cooling fans will operate to protect the control panel.
Benefits of Convection Bake: To set the oven for Convection Bake 375˚F: Touch UPPER OVEN or Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving LOWER OVEN. time and energy. Multiple rack baking. No special pans or bakeware needed. Conv. Bake 3 Touch Conv. Bake. 7 5 Touch 3, 7, and 5. Touch START. The display will show 350˚F. The preheat (If Convection Auto Conversion is Enabled) melody will sound when the oven temperature reaches adjusted temperature.
CRISP CONVECTION Benefits of Crisp Convection: This crisp convection feature is best for light colored and delicate baked goods like cakes, tarts, cookies, puff pastries, scones, muffins, biscuits, free from yeast breads etc. The fan circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air maintains cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads.
This Convection Roast feature is designed to give optimum cooking performance for roasting meats and poultry. Preheating is not necessary for meats and poultry. Heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown on the outside while staying moist on the inside. Convection Roast is especially good for large tender cuts of meat. The meat probe may be used in this feature.
RECIPE BANK The Recipe bank features 100 recipes, with 10 categories, for the at home chef. Preset cooking cycles are available on many of these recipes. To set the Recipe Bank feature only (example Guacamole): Main Menu To set the Recipe Bank feature for an automatic cooking (example Black Bean and Avocado Crostini): Main Menu 11:35 am Upper Oven Bake Broil Roast My Menu Conv. Bake Crisp Conv. Conv. Roast Self Clean Recipe Bank Proof Warm Healthier Roast Set up Touch Recipe Bank.
The proof feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. The proof feature automatically provides the optimum temperature for the proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. Touch START without touching the numeric keys if you don’t want to set a specific proofing time. How to Set the Oven For Proofing (example for 1 hour): Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Proof Warm Touch Proof/Warm. Proof Touch Proof. 1 0 0 Touch 1, 0, and 0.
HEALTHIER ROAST This Healthier Roast feature is designed to give cooking results of low fat, low calorie for roasting meats and poultry. Healthier Roasting can reduce the fat up to 20% compared to regular roasting. Fat reduction rate may vary according to the kinds or cuts of meat. This test results based on roast beef by a certified organization. Preheating is not necessary for meats and poultry. Heating system of the healthier roast feature makes the food from all sides, sealing in juices and flavors.
My Menu feature is used to record and recall your favorite recipe settings. This feature may store and recall up to 10 different settings. The My Menu setting may be used with Timed Bake feature. This feature will not work with any other function including Delay Timed Cook feature. To set the My Menu feature (example recording for Crisp Conv. at 350˚F for 30 minutes): My Menu Touch My Menu. Create Touch Create. Touch Crisp Conv. Crisp Conv. 3 5 Touch 3, 5, and 0.
COOK & WARM The Cook & Warm feature can only be used with Timed Cook or Delayed Timed Cook feature. This feature is not designed to reheat cold foods. This feature will maintain an oven temperature of 170˚F. This feature will keep cooked foods warm for serving up to 3 hours. After 3 hours. the Cook & Warm feature will shut the oven off automatically. To use the Cook & Warm feature: Follow the Timed Bake steps. See page 16.
To change the Meat Probe temperature during cooking: Touch Options. Options Touch Probe Temp. Probe Temp. 1 4 7 2 5 8 3 6 9 Clear Set the probe temperature 0 Touch START. IMPORTANT NOTE: Touch UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to cancel Meat Probe at any time. To avoid breaking the probe, make sure food is completely defrosted before inserting. RECOMMENDATION CHART FOR PROBE TEMPERATURE Probe Temp.
SELF-CLEAN The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures to clean the oven’s interior automatically. It is normal for smoking to occur during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-up of soil in the oven. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. Self Clean can only be run in one oven at a time.
ENGLISH SELF-CLEAN (cont.) This SELF-CLEAN key is used to start a self-clean cycle. When used with Start Time key, a delayed selfclean cycle may also be programmed. The self-clean function has cycle times of 2 (Light), 3 (Normal) or 4 (Heavy) hours. To set a delay start time of 12:00 am Be sure the clock is set with the correct time of day, the oven is empty and the oven door is closed. To start an immediate self-clean cycle and shut off automatically Touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
SELF-CLEAN (cont.) To change the setting during the operation of this self-clean feature: 11:35 am Upper Oven Touch Options. When the self-clean cycle is done • It will not be possible to open the oven door until oven temperature has cooled. Self Clean Clean Level Light 2Hours After the self-clean cycle Clean Time Normal 3H00 Normal 3Hours Options Heavy 4Hours Touch Light for light soil or Normal for average soil or Heavy for heavy soil. Touch START to confirm the change.
Changing the Oven Light Glass Light Cover Clip Housing The oven light is a standard 10-watt halogen bulb for ovens. To replace lamps located on the side wall: • Make sure oven and bulb are cool. 1. Unplug oven or disconnect power. 2. Remove oven racks. 3. Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover. 4. Support the glass light cover with two fingers to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. 5.
CARE & CLEANING (cont.) Broiler Pan and Grid Oven Cavity Do not clean the broiler pan or grid in a selfcleaning mode. Do not store a soiled After broiling, remove the broiler pan and grid broiler pan from the oven. anywhere in the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
ENGLISH REMOVING & REPLACING THE LIFT-OFF OVEN DOOR To replace the door: CAUTION • Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. - The door is very heavy. To remove the door: Step. 1 Open the door fully. Slot Lock Unlock Step. 2 Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position. Hinge lock Hinge arm Step. 3 Firmly grasp both sides of the door at the top. Step.
BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem 36 Possible Causes / Solutions Oven control beeps and displays any F code error. • Electronic control has detected a fault Code Rack Position condition.
ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem Possible Causes / Solutions Food does not bake or roast properly • Oven controls improperly set. - See the using the oven section. • Rack position is incorrect or the rack is not level. - See the using the oven section. • Incorrect cookware or cookware of improper size being used. - See the using the oven section. • Oven sensor needs to be adjusted. - See the adjusting your oven temperature in option section.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Problem 38 Possible Causes / Solutions Oven not clean after a self clean cycle • Oven controls not properly set. - See the self-clean section, page 30~32. • Oven was heavily soiled. - Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
LG ELECTRIC OVEN LIMITED WARRANTY – USA WARRANTY PERIOD: One Year From the date of the original purchase HOW SERVICE IS HANDLED: Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, LG will also provide, free of charge, all labour and in-home service to replace the defective part.
MEMO
ESPAÑOL GUÍA DE USUARIO Y DE COCCIÓN HORNO ELÉTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato y manténgala a mano para referencia en todo momento. LWD3081ST www.lg.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad .........................................3-4 Seguridad eléctrica .........................................................4 Seguridad durante el uso ................................................5 Seguridad para niños ......................................................5 Seguridad durante la limpieza.........................................6 Acto de reforzamiento de la ingesta segura de agua libre de toxicos ..................................
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com. ADVERTENCIA Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.) • Asegúrese de quitar todos los materiales de empaquetado del aparato antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las piezas del aparato que puedan calentarse. • NO fuerce la puerta del horno. Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE EL USO • Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios. • NO eche agua o harina sobre el incendio. La harina puede ser explosiva y el agua puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales. • NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta. • No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno. • Antes de la auto-limpieza del horno.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Traba de la puerta (2 cada uno) - Uno en el horno superior y otro en el horno inferior. Panel de control Placa de modelo y número de serie Espaciador (2 cada uno) - Uno en cada lado Sonda para carne Asadera y rejilla Bandejas estándar (4 cada uno) Junta (2 cada uno) - Una en el horno superior y otra en el horno inferior.
CARACTERÍSTICAS DE PANEL DE CONTROL LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 3 2 4 9 UPPER LIGHT (Luz superior): Se usa para apagar o encender las luces del horno superior. LOWER LIGHT (Luz inferior): Se usa para apagar o encender las luces del horno inferior.
A A A CONFIGURACIÓN INICIAL Para configurar el reloj (ejemplo de 3:30 pm): Configuración Para configurar el idioma (ejemplo de pantalla en Español) Set up A 11:35 am Language English Español Français i Back Presione Español. Luego OK. OK 11:35 am Hora Reloj 12horas i Regresar OK 24horas Seleccionar unidad de tiempo. Configuración 3:30 Select language. i Ingr. hora actual.
Las siguientes opciones pueden encontrarse presionando SET UP (configuración) en el menú principal. SELECCIÓN DE IDIOMA (ENGLISH, ESPAÑOL O FRANÇAIS) El idioma de la pantalla puede configurarse en inglés, francés o español. Para configurar la selección de idioma Confi guración 1 Presione Configuración. Presione 1 para la selección de idioma. English Español OK Regresar Français Presione English (inglés), Español o Français (francés).
VOLUMEN DE SONIDO (MUDO, NORMAL O ALTO) La característica de volumen de sonido permite regular el volumen a un nivel más aceptable. Existen tres niveles de volumen diferentes. Confi guración 4 Presione Configuración. Presione 4 para cambiar el volumen de sonido. Mudo Normal OK Regresar Alto Presione Mudo, Normal o Alto. Presione OK para aceptar el cambio o Regresar para volver al menú Configuración.
AJUSTE DE TEMPERATURA La temperatura de la cavidad del horno puede ajustarse si es demasiado caliente o demasiado fría. Si fuera necesario, la temperatura puede ajustarse en +/- 35 grados. La temperatura del horno superior e inferior puede ajustarse en forma independiente. Presione Configuración. Confi guración 6 NOTA: Los ajustes de temperatura efectuados con esta característica modificarán la temperatura de Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección y Convección crujiente.
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO Para configurar el temporizador (ejemplo de 5 minutos): Presione TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado). 5 0 0 Presione la tecla numérica para configurar el tiempo deseado en la pantalla (presione 5 0 0). Presione OK o TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) para iniciar el temporizador. NOTA: Se hará una cuenta regresiva con 5:00 en la pantalla.
BANDEJA PLEGABLE La bandeja plegable deslizable puede utilizarse en el horno SUPERIOR o INFERIOR en cualquier posición de bandeja. Posición abierta B A Cómo instalar la bandeja plegable Paso. 1 Comience con la bandeja en la posición “cerrada”. Coloque una mano en el frente cerca del centro y coloque su otra mano cerca del extremo trasero derecho. Paso. 2 Con cuidado, introduzca la bandeja entre las guías de la bandeja, hacia la parte trasera del horno hasta que la bandeja se deslice en su lugar.
HORNEAR Para configurar la temperatura de horneado a 375°F Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). En la pantalla podrá verse el menú principal del horno superior o del horno inferior. Presione Hornear. 350°F aparecerá en la pantalla. Hornear 3 7 5 Presione 3, 7 y 5. Presione START (iniciar). En la pantalla se verá la temperatura actual del horno comenzando a 100°F y la temperatura configurada.
HORNEADO CON TEMPORIZADOR El horno se enciende inmediatamente y hornea los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. Para que el horno comience a cocinar inmediatamente y se apague automáticamente: (ejemplo siguiente hornea a 375°F durante 30 minutos): Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). En la pantalla podrá verse el menú principal del horno superior o del horno inferior. Presione hornear.
HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO El horno comenzará a hornear. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la melodía de alarma de precalentamiento sonará una vez y la pantalla mostrará la información programada. Para configurar el horno para un inicio con retraso. (ejemplo de horneado a 375°F durante 30 minutos comenzando a 4:30 pm): NOTA IMPORTANTE: Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
ASAR El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Los elementos de asado tanto internos como externos se calientan durante el asado completo. Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el asado de centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no puede utilizarse en este modo. NOTA IMPORTANTE: Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO (cont.) Alimento Filetes de carne de res Jugoso Medio Bien cocido Posición de Primer lado Segundo lado la bandeja Tiempo (min.) Tiempo (min.) DoE 5–7 4–5 Comentarios Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo. Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa. Grosor de 1" 1 a 1-1/2 lbs. D D D 6 7 8 2–3 2–3 3–4 Jugoso Medio Bien cocido Grosor de 1-1/2” 2 a 2-1/2 lbs.
ROSTIZAR El horno puede programarse para rostizar. La sonda de carne puede utilizarse con esta característica. Para configurar la característica de rostizado (ejemplo carnes que se cocinan a 375°F): Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Presione Rostizar. Rostizar 3 7 5 Presione 3, 7 y 5. Presione START (iniciar). NOTA: Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
HORNEADO POR CONVECCIÓN Beneficios del horneado por convección: Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más rápido, lo que ahorra tiempo y energía. Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Horneado en bandejas múltiples. No se necesitan recipientes de horneado especiales. Conv. Hornear 3 El horneado por convección utiliza un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua dentro del horno.
CONVECCIÓN CRUJIENTE Beneficios de la convección crujiente: La característica de convección crujiente es mejor para productos horneados claros y delicados tales como pasteles, tarteletas, galletas, hojaldres, scones, muffins, bizcochos, panes sin levadura, etc. El aire caliente que circula mediante un ventilador distribuye el calor más uniformemente que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar.
ROSTIZADO POR CONVECCIÓN El rostizado por convección es especialmente bueno para cortes de carne grandes y tiernos. La sonda para carne puede utilizarse con esta característica. Para configurar la característica de rostizado por convección (ejemplo de carnes cocinadas a 375°F): Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Conv. Asar 3 NOTA IMPORTANTE: Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
BANCO DE RECETAS El banco de recetas contiene 100 recetas, con 10 categorías, para el cocinero doméstico. Se encuentran disponibles ciclos de cocción predeterminados en muchas de estas recetas. Para configurar el banco de recetas para una cocción automática (ejemplo Crostini de frijoles negros y aguacate): Menú princip 11:35 am Horno Superior Hornear Asar Rostizar Mi Menú Conv. Hornear Conv. Tostar Conv.
LEUDAR Cómo configurar el horno para leudar (ejemplo de 1 hora): Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Prueba Tibio Presione Prueba/Tibio. Prueba Presione Prueba. 1 0 0 Presione 1, 0 y 0. Presione START (iniciar). NOTA IMPORTANTE: Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta.
ASAR SALUDABLEMENTE Esta característica de asar saludablemente se encuentra diseñada para brindar resultados de cocción bajos en grasas y en calorías en carnes de res y de ave. El asar saludablemente puede reducir la grasa hasta un 20% en comparación con el rostizado regular. El nivel de reducción de grasa puede variar de acuerdo con los tipos de cortes de carne. Los resultados de estas pruebas sobre roast beef fueron aprobados por una organización de certificaciones.
MI MENÚ Para configurar la característica mi menú (ejemplo registrar convección crujiente a 350°F durante 30 minutos): Mi Menú Presione Mi Menú. Crear Presione Crear. Para configurar la característica mi menú durante la colocación: Hornear Presione Hornear. Opciones Presione Opciones. Añadir a mi menú Presione Añadir a mi menú. abc def ghi Despejar jkl mno pqr OK stu vwx yz Espacio Presione OK. OK Presione Conv. Tostar (convección crujiente). Conv.
COCINAR Y CALENTAR La característica Cook & Warm (cocinar y calentar) sólo puede utilizarse con la característica de cocción con temporizador o cocción con temporizador con retraso. Esta característica no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Esta característica mantiene una temperatura del horno de 170°F. Esta característica mantendrá los alimentos cocidos a una temperatura de servicio hasta por 3 horas. Después de 3 horas, la característica de cocinar y calentar apagará el horno automáticamente.
SONDA PARA CARNE (cont.) Opciones Presione Opciones. Sonda de Temp. Presione Sonda de Temp. 1 4 7 2 5 8 3 6 9 Despejar Configure la temperatura de la sonda. 0 Presione START (iniciar). TABLA DE RECOMENDACIÓN PARA LA TEMPERATURA DE LA SONDA Temp.
AUTO-LIMPIEZA El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción superiores a lo normal para limpiar automáticamente la parte interior del horno. Si el horno está muy sucio, es normal que se produzca humo durante la limpieza. Es mejor limpiar el horno regularmente en lugar de esperar hasta que haya una gran acumulación de suciedad. Durante el proceso de limpieza, la cocina debe ventilarse bien para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
AUTO-LIMPIEZA (cont.) Para configurar el tiempo de inicio con retraso a las 12:00 am Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta, el horno esté vacío y la puerta se encuentre cerrada. Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Para iniciar un ciclo inmediato de autolimpieza y apagarlo automáticamente Presione UPPER OVEN (horno superior) o LOWER OVEN (horno inferior). Presione Auto Limpia.
AUTO-LIMPIEZA (cont.) Para cambiar la configuración durante el funcionamiento de la característica de autolimpieza: 11:35 am Horno Superior Presione Opciones. Auto Limpia Nivel Limpiar Tiempo Limpieza Normal 3H00 Ligero 2Horas Normal 3Horas Opciones Pesado 4Horas Presione Ligero para una suciedad liviana, Normal para una suciedad normal o Pesado para una suciedad intensa. Presione START (iniciar) para confirmar el cambio.
CUIDADOS Y LIMPIEZA Cómo cambiar la luz del horno Tapa de vidrio de la luz Gancho Carcasa ESPAÑOL La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10 vatios para hornos. Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral: • Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes. 1. Desenchufe el horno o desconecte la energía. 2. Quite las bandejas del horno. 3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz. 4.
CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont.) Asadera y rejilla de la asadera Cavidad del horno No limpie la asadera o la rejilla en el modo autolimpiante. Después de asar, quite la No guarde una asadera asadera del horno. con rejillas sucias dentro del horno. Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado vierta la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. Limpie y enjuague la asadera y la rejilla con agua caliente jabonosa o esponjilla plástica.
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. - La puerta es muy pesada. Para quitar la puerta: Paso. 1 Abra la puerta por completo. Bloqueo Ranura Desbloqueo Traba de Paso. 2 la bisagra Tire de las trabas Brazo de la de la bisagra hacia bisagra abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Paso. 3 Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema Causas / Soluciones posibles El control del • El control eléctrico ha detectado una horno emite un condición de falla. Presione UPPER pitido y muestra CLEAR/OFF (borrar/apagado un error de superior) o LOWER CLEAR/OFF código F.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.) Problema Causas / Soluciones posibles ESPAÑOL Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente • Los controles del horno están mal configurados. - Ver la sección Cómo usar el horno. • La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. - Ver la sección Cómo usar el horno. • Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. - Ver la sección Cómo usar el horno. • El sensor del horno debe ajustarse.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.) Problema 38 Causas / Soluciones posibles El horno no queda limpio después de un ciclo de autolimpieza • Los controles del horno no están configurados correctamente. - Ver la sección auto-limpieza, página 30~32. • El horno estaba muy sucio. - Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza más prolongada.
GARANTÍA LIMITADA DE HORNO ELÉCTRICO LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User Register your product Online! www.lg.