ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LWS3063ST LWS3063BD www.lg.com MFL51224528_05 Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW 7 Accessories 8 Oven Overview 9 Control Panel Overview 24 Warm 24 Proof 25 Turning On/Off the Oven Light 25 Control Lock Feature 25 Favorite 25 Oven Light 26 SMART FUNCTIONS 26 LG ThinQ Application 27 Smart Diagnosis™ Feature 11 FEATURES 11 Clock 12 Timer On/Off 28 MAINTENANCE 13 Special Oven Control Settings 28 Self-Clean 31 EasyClean® 31 Cleaning Tips 32 EasyClean® Instructi
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3 Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner’s manual at http://www.lg.com. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETY PRECAUTIONS (CONT.) • Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. The oven vent could become hot during oven use. Never block this vent and never place plastic or heat-sensitive items on or near the vent. Metal bottom trim (Vent) NOTE: For proper operation vent trim must be installed. WARNING • NEVER use your appliance for warming or heating the room. • DO NOT use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5 • Protective Liners. Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. • Do Not allow aluminum foil or the meat probe to contact heating elements. WARNING No aluminum foil • DO NOT place aluminum foil directly on the oven bottom. • DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other material.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION CHILD SAFETY WARNING • Children should be kept away from the oven. • Accessory parts will become hot when the broiler is in use. CAUTION • Children should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. • DO NOT leave small children unattended near the appliance. During the selfcleaning cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch.
PRODUCT OVERVIEW 7 ENGLISH PRODUCT OVERVIEW ACCESSORIES Make sure that all parts are included after purchasing this product.
PRODUCT OVERVIEW OVEN OVERVIEW Make sure to understand the name and function of each part. * Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model.
PRODUCT OVERVIEW 9 READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of the oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function are listed in this owner's manual. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 Name 16 17 18 19 Description 1 OVEN LIGHT Use to turn the Oven lights of the oven on and off. 2 SETTING See page 13 and 14. 3 CLOCK Use to set the time of day.
PRODUCT OVERVIEW Name Description 18 START TIME Use to set delay time. 19 CLEAR OFF Use to stop cooking, cancel settings of the oven. To activate OVEN LOCK press and hold for 3 seconds. 20 SMART FEATURES The Tag On icon, for use with Smart Features. 21 SMART DIAGNOSIS™ Use with the Smart Diagnosis feature. NOTE If F– and a number appear in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. See page 36. • Touch the CLEAR OFF pad. Allow the oven to cool for one hour.
FEATURES CLOCK The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or Self Clean cycle. Setting the Clock Power Outage If the colon in the time is flashing in the display, you have experienced a power failure. Resetting the Clock 1. Press CLOCK. 2. Press the numbers to enter the correct time of day. 3. Press START. 1. Press CLOCK once. Minimum & Maximum Default Settings 2.
FEATURES TIMER ON/OFF The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the other oven control functions. Setting the Timer (example to set 5 minutes): 1. Press TIMER ON/OFF once. 0:00 with HR inside appears and TIMER flashes in the display. 4. When the set time has run out, End shows in the display.
FEATURES 13 Adjusting the Oven Temperature The oven has additional settings which can be accessed and adjusted using the Setting button. These additional settings can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until changed. The settings also remain in memory after a power failure.
FEATURES Selecting the Display Language Selecting Fahrenheit or Celsius The oven control is set to display in English but can be changed to display in Spanish or French. The oven is set to display the Fahrenheit temperature scale. Follow these instructions to set the display to the Celsius scale. 1. Press SETTING four times or until Lng appears in the display. 1. Press SETTING seven times or until UNIT appears in the display. 2. Press 1 for English, 2 for Spanish, or 3 for French. 3.
USING THE OVEN 15 BAKE The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (80°C) to 550°F (288°C). Default temperature is 350°F (177°C). Setting the Oven to Bake at 375°F 1. Press BAKE. 2. Set the oven temperature. (Press 3, 7, and 5.) 3. Press START. The word PREHEATING and 100°F appear in the display. As the oven preheats the temperature is displayed in 5 degree increments. Once the oven reaches the desired temperature, a tone sounds. PREHEATING Place the food in the oven after preheating.
USING THE OVEN MULTI-RACK BAKING NOTE • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastries and breads. After the oven has reached the desired temperature, the preheat melody sounds once. • The heating elements and fan turn off if the door is opened. They turn on again if the door is closed. If the oven door is left open for more than 30 minutes, all settings are canceled. • Press CLEAR OFF to cancel BAKE at any time. • The oven has 5 rack positions.
USING THE OVEN 17 The oven turns on immediately and cooks for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. Setting Immediate Cook and Automatic Shutoff (example to set bake at 300°F for 30 minutes.) 1. Set the clock for the correct time of day. 2. Press BAKE, 350°F appears in the display. 3. Set the oven temperature. (Press 3, 0, and 0.) 4. Press COOK TIME. TIMED flashes. BAKE, 0:00 and 300°F appear in the display. 5. Set the desired baking time.
USING THE OVEN DELAYED TIMED COOK The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven ON and OFF at the time selected. Setting the Oven for Delayed Start (for example, to Bake at 300°F for 30 minutes starting at 4:30 p.m.) 1. Set the clock for the correct time of day. 2. Arrange interior oven rack(s) and place the food in the oven. 3. Press BAKE. 350°F appears in the display. 4. Set the oven temperature. (Press 3, 0, and 0.) 5. Press COOK TIME. 6. Set the desired baking time.
USING THE OVEN 19 RECOMMENDED BROILING GUIDE Broiling uses an intense, radiant heat to cook food. Both the inner and outer broil elements heat during full broiling. Only the inner broil element heats during center broiling. The element(s) cycle on and off at intervals to maintain the oven temperature. The meat probe cannot be used with this mode. The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
USING THE OVEN Broiling Chart Shelf Position First Side Time (min.) Second Side Time (min.) 1 lb. (4 patties) 1/2 to 3/4” thick E 4–6 3–4 1” thick 1 to 1-1/2 lbs. D D D 6 7 8 2–3 2–3 3–4 Rare Medium Well Done 1-1/2” thick 2 to 2-1/2 lbs. D D D 10 12 14 4–6 6–8 8–10 Chicken 1 whole cut up 2 to 2-1/2 lbs., split lengthwise 2 Breasts C 20 6–8 C 20 6–10 Lobster Tails 2–4 10 to 12 oz. each C 12-14 Do not turn over.
USING THE OVEN 21 CONVECTION BAKE Use the Roast feature to cook large cuts of meat. Benefits of Convection Bake Setting the Oven to Roast (for example, to cook meat at 375°F) 1. Press ROAST. • Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving time and energy. • Multiple rack baking. • No special pans or bakeware needed. 2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.) 3. Press START. NOTE After any cooking cycle has been completed cooling fans operate to protect the control panel. This is normal.
USING THE OVEN Setting the Oven to Convection Bake 1. Press CONV. BAKE. The display flashes 350 °F. 2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.) 3. Press START. The display shows CONV BAKE and the converted temperature starting at 100°F. As the oven preheats, the display shows increasing temperatures in 5 degree increments. Once the oven reaches the desired adjusted temperature, a tone sounds.The display shows the auto converted oven temperature 350 °F, CONV BAKE and the fan icon. 4.
USING THE OVEN 23 Setting the Oven to Convection Roast 1. Press CRISP CONV. The display flashes 350 °F. 1. Arrange oven racks and place food in oven. 2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.) 2. Press CONV. ROAST. The display flashes 350 °F. 3. Press START. The display shows CONV and the converted temperature starting at 100°F. As the oven preheats, the display shows increasing temperatures in 5 degree increments. Once the oven reaches the desired adjusted temperature, a tone sounds.
USING THE OVEN WARM PROOF The WARM function maintains an oven temperature of less than 200°F. This function should not be used to reheat cold food. The Warm function keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours the WARM function shuts the oven OFF automatically. The Warm feature can be used alone or after the Timed Cook or Delayed Timed Cook modes. The Proof feature maintains a warm environment for rising yeast leavened products before baking.
USING THE OVEN 25 The oven light automatically turns ON when the door is opened. The oven light may also be manually turned ON or OFF by pressing LIGHT. NOTE The oven light cannot be turned on if the self clean feature is active. CONTROL LOCK FEATURE The Control Lock feature automatically locks most oven controls and prevents them from being turned ON. The feature is applied to the upper and lower ovens simultaneously. It does not disable the clock, timer, or interior oven lights.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS LG THINQ APPLICATION This feature is only available on models with the logo. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. TAG ON FEATURES The Tag On function can only be used with most smart phones equipped with the NFC (Near Field Communication) function and based on the Android OS (operating system). Smart Diagnosis® Allows the user to diagnose and troubleshoot problems with the oven.
SMART FUNCTIONS 27 This feature is only available on models with the or icon. Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance. NOTE • For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability. • The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located.
MAINTENANCE MAINTENANCE SELF-CLEAN The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures to clean the oven’s interior automatically. It is normal for smoking to occur during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven. Before a Self-Clean Cycle Open a window or use a fan or ventilation hood to keep the kitchen ventilated during the first self-clean cycle.
MAINTENANCE 29 NOTE Before running a self-clean cycle be sure to remove all racks and accessories. 1. Set the clock to the correct time of day, remove everything from both ovens, and close the oven door. 2. Press SELF CLEAN once for a 4-hour clean time, twice for a 5-hour clean time, or 3 times for 3-hour clean time. A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A selfclean time of 5 hours is recommended for heavily soiled ovens. 3. Press START.
MAINTENANCE If it becomes necessary to stop or interrupt a selfcleaning cycle due to excessive smoke or fire in the oven: 1. Press CLEAR OFF. 2. The door lock automatically releases once the oven has cooled down. NOTE When using the self-clean feature: • A self-clean cycle cannot be started if Control Lock feature is active. • Once the SELF CLEAN is set, the oven door will lock automatically. You will not be able to open the oven door until the oven has cooled. The lock releases automatically.
MAINTENANCE 31 LG’s new oven with EasyClean® enamel technology provides two cleaning options for the oven interior. The EasyClean® feature takes advantage of LG’s new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-cleaning. While EasyClean® is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY built up soils.
MAINTENANCE EasyClean® INSTRUCTION GUIDE 1. Remove oven racks and accessories from the oven. 2. Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper. Suggested plastic scrapers: • Hard plastic spatula • Plastic pan scraper • Plastic paint scraper • Old credit card 3. Fill a spray bottle (10 oz or 300 ml) with water and use the spray bottle to thoroughly spray the inside surfaces of the oven. 7. A tone will sound at the end of the 10-minute cycle.
MAINTENANCE 33 CLEANING THE EXTERIOR The oven light is a standard 25-watt halogen bulb for ovens. Replacing Lamp on Side Wall • Make sure oven and bulb are cool. Painted Parts and Trim 1. Unplug oven or disconnect power. 2. Remove oven racks. 3. Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover. 4. Support the glass light cover with two fingers to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. 5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass light cover. 6.
MAINTENANCE Broiler Pan and Grid Oven Cavity Do not clean the broiler pan or grid in a selfcleaning mode. After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. DO NOT use oven cleaners. NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a damp sponge; it may cause chipping or crazing (tiny hairlike cracks). Food spills should be cleaned when the oven cools.
MAINTENANCE 35 CAUTION • Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. − The door is very heavy. Replacing the Door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. 2. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Removing the Door 1. Open the door fully. Hinge arm 2.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs My new oven doesn’t cook like my old one. Is there something wrong with the temperature settings? No, Your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the oven temperature yourself to meet your specific cooking needs.
TROUBLESHOOTING 37 Soils on the side and rear walls of your oven may be more difficult to fully soak with water. Try repeating the EasyClean® process with more than the 1/5 cup (2 oz or 60 ml) spray recommended. Will EasyClean® get all of the soils and stains out completely? It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Oven control beeps and displays any F code error. Oven will not work Possible Causes / Solutions • Electronic control has detected a fault condition. Press CLEAR OFF to clear the display and stop beeping. Reprogram oven.
TROUBLESHOOTING 39 Food does not broil properly Possible Causes / Solutions • Oven controls improperly set. − Make sure you press the BROIL pad. • Improper rack position being used. − See the Broiling Guide, page 19. • Cookware not suited for broiling. − Use the broiling pan and grid that came with your oven. • Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. − See the Using the Oven section. • In some areas the power (voltage) may be low.
LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY (USA) ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
LIMITED WARRANTY 41 ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc.
NOTE NOTE
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y guárdelas como referencia para el futuro. LWS3063ST LWS3063BD www.lg.com P/No.: MFL51224528 Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 7 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 7 Accesorios 8 Descripción general de la cocina 9 Descripción general del panel de control 11 CARACTERÍSTICAS 11 Reloj 12 Temporizador encendido/apagado 13 Características especiales de los controles del horno 13 Cómo configurar la función de auto conversión de convección 13 Cómo ajustar la temperatura del horno 14 Cómo seleccionar el idioma 14 Cómo ajustar la alarma de precalentamiento 14
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN.
4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) • Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. La ventilación del horno puede calentarse durante el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación. Reborde inferior de metal (ventilación) NOTA: Para una operación adecuada, debe instalarse un reborde de ventilación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 5 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Papel de aluminio • NO coloque papel de aluminio directamente sobre el fondo del horno. • NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
6 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD SEGURIDAD PARA NIÑOS ADVERTENCIA • Los niños siempre deben estar alejados del horno. • Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso. PRECAUCIÓN • No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren en cualquier parte de este electrodoméstico. • NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 7 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS ACCESORIOS ESPAÑOL Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COCINA Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. Las instrucciones detalladas de cada característica y función se encuentran listadas en este Manual del Propietario.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS Name Description 17 START (Inicio) Se utiliza para iniciar todas las funciones del horno. 18 START TIME (Tiempo de inicio) Se utiliza para seleccionar el tiempo de inicio diferido. 19 CLEAR OFF (Borrar apagado superior) Se utiliza para detener la cocción, cancelar los ajustes. Se activa el CONTROL LOCK (bloqueo de control) sosteniendo durante 3segundos.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS RELOJ Cómo configurar el reloj 1. Presione el botón CLOCK (reloj) una vez para configurar. 2. Presione el botón numérico para ingresar la hora. Presione los botones numéricos con la hora correcta. Por ejemplo, para configurar 12:34, presione los botones 1, 2, 3 y 4. Si no se presionan los botones numéricos dentro de los 25 segundos después de presionar el botón CLOCK, la pantalla vuelve a la configuración original.
12 CARACTERÍSTICAS TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO TIMER ON/OFF sirve como temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF se puede usar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Para configurar el temporizador (ejemplo para seleccionar 5 minutos): 1. Pulse TIMER ON/OFF una vez. 0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER (temporizador) destellará en la pantalla. 2.
CARACTERÍSTICAS 13 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS CONTROLES DEL HORNO • Ajuste de la función Función Reloj Tocar 1 vez Conversión automática 2 veces Temperatura del horno 3 veces Seleccione el idioma 4 veces Alarma de precalentamiento 5 veces Volumen del zumbador 6 veces Seleccione grados Fahrenheit o Centígrados 7 veces Cómo configurar la función de auto conversión de convección Cuando utilice horneado y asado por convección, la característica de auto conversión de convección convertirá
14 CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar el idioma El control del horno se encuentra configurado para verse en inglés, pero usted puedo cambiarlo para visualizarlo en español o francés. 1. Pulse el botón SETTING 4 veces. Se mostrará “Lng” en la pantalla. 2. Presione el botón # 1 para inglés, el # 2 para español y, el # 3 para francés. 3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el cambio deseado.
USO DEL HORNO 15 USO DEL HORNO HORNEAR Para poner el horno en HORNEADO y la temperatura en 375°F 1. Pulse BAKE. 2. Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 7 y 5.) 3. Presione START. Aparecerá PREHEATING en la pantalla y se mostrará 100˚F. Según el horno se vaya calentando, se mostrará la temperatura en incrementos de 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, sonará una alarma. PRECALENTAMIENTO Coloque los alimentos en el horno después del precalentamiento.
16 USO DEL HORNO HORNEADO DE PASTELES DE CAPAS NOTA • El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes. Después de que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la melodía de precalentamiento sonará una vez. • Los quemadores y un ventilador se apagan si se abre la puerta. Se vuelven a encender si se cierra la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
USO DEL HORNO 17 COCCIÓN TEMPORIZADA Para que el horno comience a cocinar inmediatamente y se apague automáticamente (ejemplo para horneado a 300°F durante 30 minutos.) 1. Asegúrese de que el reloj esté configurado con la hora correcta. 2. Pulse BAKE, aparecerá 350°F en la pantalla. 3. Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 0 y 0.) 4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). TIMED (temporizado) destellará en la pantalla. BAKE (hornear), 0:00 y 300°F aparecerán en la pantalla. 5.
18 USO DEL HORNO COCCIÓN TEMPORIZADA DIFERIDA El temporizador automático de la cocción temporizada diferida encenderá y apagará el horno en el tiempo que se selecciona por adelantado. Para configurar el horno para un inicio diferido. (ejemplo para ajustar el horneado a 300 °F durante 30 minutos y poner el horno en funcionamiento en el modo de horneado a las 4:30). 1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. 2. Arregle las parrillas internas del horno y coloque los alimentos en el horno. 3.
USO DEL HORNO 19 GUÍA DE ASADO RECOMENDADO El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Los elementos de asado tanto internos como externos se calientan durante el asado completo. Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el asado de centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no puede utilizarse en este modo.
20 USO DEL HORNO Cuadro de Asado a la Parrilla Alimento Carne picada Filetes de carne de res Jugoso Medio Bien cocido Cantidad y/o Grosor 1 lb. (4 hamburguesas) Grosor de 1/2 a 3/4” Posición de la bandeja Segundo Primer lado lado Tiempo Tiempo (min.) (min.) E 4–6 3–4 Comentarios Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo. Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa. Grosor de 1" 1 a 1-1/2 lbs.
USO DEL HORNO 21 ROSTIZAR CONVECCIÓN PARA HORNEAR El horno puede programarse para rostizar. Beneficios del horneado por convección 1. Pulse ROAST. • Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más rápido, lo que ahorra tiempo y energía. • Horneado en bandejas múltiples. • No se necesitan recipientes de horneado especiales. 2. Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 7 y 5.) 3. Presione START.
22 USO DEL HORNO Para configurar el horno para convección para hornear y temperatura a 375°F 1. Presione CONV. BAKE (convección para hornear). En la pantalla destellará 350 °F. 2. Configure la temperatura del horno. (Presione 3, 7 y 5.) 3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá verse CONV BAKE (Convección para hornear) y la temperatura convertida comenzando a 100°F. A medida que se precalienta el horno, la pantalla mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados.
USO DEL HORNO 23 Para configurar el horno para convección tostar y temperatura a 375°F 1. P resione CRISP CONV. (convección tostar). En la pantalla destellará 350 °F. 3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá verse CONV. y la temperatura convertida comenzando a 100°F. A medida que se precalienta el horno, la pantalla mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, sonará una alarma.
24 USO DEL HORNO WARM (calentar) PROOF (leudar) La función WARM mantendrá la temperatura del horno menor a los 200°F. No utilice esta función para recalentar los alimentos. Esta función mantendrá los alimentos calientes para servirlos hasta 3 horas después de su cocción. Después de 3 horas, la función WARM se apagará automáticamente.
USO DEL HORNO 25 PARA ENCENDER O APAGAR LA LUZ DEL HORNO NOTA La luz del horno no puede prenderse si está activa la función de autolimpieza. CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE BLOQUEO DE CONTROLES El botón START controla la característica CONTROL LOCKout. La característica CONTROL LOCKout bloquea la puerta del horno automáticamente e impide que ni la mayoría de los controles del horno puedan activarse. No se desactiva el reloj,el temporizador de la cocina y la lámpara interior del horno.
26 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES APLICACIÓN LG THINQ Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo . La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. LA FUNCIÓN TAG ON La función Tag On solo puede utilizarse con la mayoría de los teléfonos inteligentes que cuentan con la función NFC (por las siglas en inglés de Near Field Communication, Comunicación de campo cercano) y con sistema operativo Android.
FUNCIONES INTELIGENTES 27 FUNCIÓN SMART DIAGNOSIS™ NOTA • Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros. • Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado.
28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AUTO-LIMPIEZA El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción superiores a lo normal para limpiar automáticamente la parte interior del horno. Antes de un ciclo de auto-limpieza Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-limpieza. Quite las bandejas del horno, la asadera, la rejilla, todos los recipientes de cocción y el papel de aluminio o cualquier otro material del horno.
MANTENIMIENTO 29 NOTA Antes de realizar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de que retirar todas las bandejas y accesorios. 1. Asegúrese de que el reloj esté en hora, los hornos vacíos y las puertas cerradas. 2. Pulse SELF CLEAN una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas, dos veces parea un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda usar un ciclo de autolimpieza de 3 horas para realizar una limpieza pequeña, que contenga derrames.
30 MANTENIMIENTO Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la existencia de humo o fuego excesivo en el horno: 1. Pulse CLEAR OFF. 2. Una vez que el horno se ha enfriado, el BLOQUEO DE LA PUERTA se liberará automáticamente permitiéndole abrir la puerta del horno. NOTA Cuando utilice la característica de auto-limpieza: • No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la característica de bloqueo de control se encuentra activada.
MANTENIMIENTO 31 EasyClean® Mientras que EasyClean® es rápido y efectivo para pequeñas y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self Clean) puede ser usada para remover suciedades PESADAS acumuladas. La intensidad y alto calor del ciclo de autolimpieza (Self Clean) puede tener como resultado humo que hará que se requiera abrir ventanas para proveer ventilación.
32 MANTENIMIENTO GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean® 1. Retire bandejas y accesorios del horno. 2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: • Paleta de plástico duro • Espátula de plástico de cocina • Espátula de plástico para pintura • Tarjeta de crédito antigua 3. Llene el bote (10 oz o 300 ml) con agua y use el atomizador las superficies laterales dentro de la cavidad del horno. 7. Un tono sonará al final del ciclo de 10 minutos.
MANTENIMIENTO 33 LIMPIEZA EXTERIOR La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 25 vatios para hornos. Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral: • Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes. Piezas pintadas y reborde 1. Desenchufe el horno o desconecte la energía. 2. Quite las bandejas del horno. 3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz. 4.
34 MANTENIMIENTO Asadera y rejilla de la asadera Cavidad del horno No limpie la asadera o la rejilla en el modo autolimpiante. Después de asar, quite la asadera del horno. Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado vierta la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. NO utilice limpiadores para horno. NUNCA limpie una superficie de porcelana tibia o caliente con una esponja húmeda; esto provocará saltado o agrietamiento (rajaduras pequeñas del tamaño de un cabello).
MANTENIMIENTO 35 CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. • NO levante la puerta de la manija. − La puerta es muy pesada. Brazo de la bisagra Para quitar la puerta Extremo inferior de la ranura Muesca 1. Abra la puerta por completo. 2. Tire de las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Bloqueo Ranura Desbloqueo 3. Abra la puerta por completo.
36 DETECCIÓN DE PROBLEMAS DETECCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES Mi nuevo horno no cocina como el viejo. ¿Hay algún problema con la configuración de la temperatura? ¿Puedo dejar mis estantes en el horno cuando se está ejecutando un ciclo de Auto-Limpieza? No, Su horno está previamente probado y calibrado de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas cuidadosamente.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 37 ¿Es seguro que mi ventilador de convección, asador o elemento de calentamiento se moje durante EasyClean®? La función EasyClean® trabaja de la mejor manera cuando la suciedades están completamente saturadas o sumergidas en agua antes de comenzar el ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano. Si las suciedades no están completamente saturadas en agua, el desempeño de limpieza puede verse afectado negativamente. Repita el proceso EasyClean® usando suficiente agua.
38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema El control del horno emite un pitido y muestra un error de código F. El aparato no funciona. Causas / Soluciones posibles • El control eléctrico ha detectado una condición de falla.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 39 Problema Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente Causas / Soluciones posibles • Los controles del horno están mal configurados. − Ver la sección Cómo usar el horno. • Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. − Ver la sección Cómo usar el horno. • El sensor del horno debe ajustarse. − Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
40 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas / Soluciones posibles El ícono DOOR LOCKED (puerta bloqueada) se enciende cuando desea cocinar • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de bloqueo. Un olor a quemado o a aceite sale de la ventilación • Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo. − Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza durante un mínimo de 3 horas.
GARANTÍA LIMITADA 41 GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción.
42 GARANTÍA LIMITADA • Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. • Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
GARANTÍA LIMITADA 43 Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.
44 NOTA NOTA
NOTA 45 NOTA ESPAÑOL
46 NOTA NOTA
NOTA 47 NOTA ESPAÑOL
48 NOTA NOTA
NOTA 49 NOTA ESPAÑOL
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.