NEDERLANDS FRANÇAIS GEBRUIKERSHANDLEIDING LIGHTWAVE COMBI MAGNETRON Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. MJ328 (PQUJPOFFM SBBEQMFFH EF NPEFMTQFDJGJDBUJFT) MFL67160172 www.lg.
Inhoud Inhoud De magnetronfunctie Microgolven zijn een vorm van energie die vergelijkbaar is met radio- en tv-golven en gewoon daglicht. Normaal gesproken worden de microgolven op hun reis door de atmosfeer zodanig verspreid dat ze geen effect hebben. Deze oven is echter voorzien van een magnetron die gebruik maakt van de energie in microgolven. De elektriciteit die aan de magnetronbuis wordt geleverd, wordt gebruikt om microgolven te maken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bewaar voor toekomstig gebruik. Lees en volg alle instructies voordat u uw magnetron gebruikt om het risico van brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of schade te voorkomen bij het gebruik van het toestel. Deze handleiding is niet van toepassing op alle mogelijke omstandigheden die zich kunnen voordoen. Contacteer altijd contact uw onderhoudsdienst of fabrikant over problemen die u niet begrijpt. WAARSCHUWING Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Oneigenlijk gebruik kan leiden tot schade aan uw magnetron en toebehoren of vonken kunnen leiden tot brand. 7 Het is kinderen niet toegestaan om te spelen met toebehoren, toebehoren mogen ook niet bevestigd worden aan de deurklink. • Verwondingen kunnen optreden. 8 Als de deur of deurverzegelingen zijn beschadigd, mag de magnetron niet worden gebruikt totdat deze is hersteld door een bevoegd persoon.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 55 Blokkeer de uitlaat niet. • Het kan resulteren in schade aan uw magnetron en slechte bereidingsresultaten. 7 Gebruik de magnetron niet leeg. Het is het beste om een glas water in de magnetron te plaatsen wanneer deze niet in gebruik is. Het water zal veilig alle magnetronenergie absorberen als de magnetron per ongeluk wordt gestart. • Oneigenlijk gebruik kan leiden tot schade aan uw magnetron.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 18 De temperatuur van bereikbare oppervlakken kan hoog oplopen wanneer het toestel functioneert. Raak de magnetrondeur, externe behuizing, achterzijde behuizing, magnetron interieur, toebehoren en gerechten tijdens de grillmodus, convectiemodus en auto-bereiding niet aan totdat u ervoor zorgt dat deze niet langer warm zijn.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES schakelaar in de vaste bedrading overeenkomstig de bedradingsregels. • Het gebruik van een ongeschikte stekker of schakelaar kan leiden tot elektrische schokken of brand. 27 Kinderen mogen niet spelen met het toestel. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht. 28 De toestellen zijn niet bedoeld om te worden gebruikt door een externe timer of door een afzonderlijke schakelaar.
VÓÓR GEBRUIK VÓÓR GEBRUIK Uitpakken en installeren Door de stappen op de volgende twee pagina's te volgen, kunt u snel controleren of de oven naar behoren werkt. Besteed met name aandacht aan de richtlijnen met betrekking tot de locatie waar u de oven installeert. Wanneer u de oven uitpakt, zorg er dan voor dat u alle accessoires en verpakkingsmaterialen verwijdert. Controleer de oven op eventuele beschadigingen die tijdens het transport kunnen zijn ontstaan.
VÓÓR GEBRUIK NEDERLANDS 6 D ruk op de toets STOPPEN/WISSEN en druk vervolgens één keer op STARTEN/SNELSTART om een bereidingstijd van 30 seconden in te stellen. SECONDEN 7 U kunt op het display zien dat er vanaf 30 seconden wordt afgeteld. Wanneer 0 wordt bereikt, klinkt er een geluidsignaal. Open de ovendeur en test de temperatuur van het water. Als de oven naar behoren werkt, moet het water warm zijn. Wees voorzichtig wanneer u de houder uit de oven haalt, aangezien deze heet kan zijn.
VÓÓR GEBRUIK Magnetronbestendig kookgerei Gebruik nooit metalen of met metalen randen gedecoreerde kookmaterialen tijdens de magnetronfunctie Metalen zijn voor microgolven vrijwel ondoordringbaar. Ze worden weerkaatst door het materiaal, waardoor er vonken ontstaan, een alarmerend fenomeen dat vergelijkbaar is met bliksem. De meeste hittebestendige, niet-metalen kookmaterialen zijn geschikt voor gebruik in de oven.
VÓÓR GEBRUIK 11 Bedieningspaneel 1 RECEPTEN Met Recepten kunt u het merendeel van uw favoriet voedsel koken door het type voedsel en het gewicht van het voedsel te selecteren. Zie pagina 18 “Recepten” 2 HETELUCHT Zie pagina 21 “Hetelucht” 3 TEMPERATUURINSTELLING GRILL 1 2 4 6 Zie pagina 23 “Temperatuurinstelling grill” 3 5 7 4 KROKANT OPWARMEN Zie pagina 25 “Krokant opwarmen” 5 STOMEN Zie pagina 26 “Stomen” 6 DRAAIPLATEAU AAN/UIT U kun het draaiplateau in- en uitschakelen.
VÓÓR GEBRUIK De klok instellen Draaiplateau Aan/Uit U kunt een 12-uurs of 24-uurs klok instellen. In het volgende voorbeeld ziet u hoe u de tijd op 14:35 instelt voor de 24-uurs klok. Voor de beste kookresultaten kunt u het draaiplateau het beste inschakelen. Voor grote schalen kan het worden uitgeschakeld. Druk op “ ” om het draaiplateau in of uit te schakelen. 1 Sluit uw magnetron aan op de netvoeding. Op het display verschijnt “24 H“. Druk op STARTEN/SNELSTART om de 24-uurs klok te bevestigen.
VÓÓR GEBRUIK Snelstart In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u het kinderslot instelt. In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u de oven instelt op 2 minuten koken met een hoog vermogen (900 W). 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Houd de toets STOPPEN/WISSEN ingedrukt totdat “KINDERSLOT” en “ ” wordt weergegeven op het display en er een piepsignaal klinkt. Het KINDERSLOT is nu ingesteld. Als er op een toets wordt gedrukt, worden in het display “KINDERSLOT” en “ ” weergeven.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Magnetron 4 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “5:00” wordt weergegeven. In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe in 5 minuten voedsel bereid met een vermogen van 720 W. Druk op STARTEN/SNELSTART. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Draai aan de SELECTIEKNOP om Magnetron te selecteren. De volgende indicatie verschijnt: “ ”. Druk op STARTEN/SNELSTART om de modus te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Koken met de grillcombi In het volgende voorbeeld kunt u zien hoe u de grill gebruikt om in 12 minuten voedsel te bereiden. In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u voor de magnetron een vermogen van 360 W instelt en 25 minuten grilt. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Draai aan de SELECTIEKNOP om Grill te selecteren. De volgende indicatie verschijnt: “ ”. Druk op STARTEN/SNELSTART om de grillmodus te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Voorverwarmen met hetelucht Koken met hetelucht In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u de oven voorverwarmt tot een temperatuur van 200 °C In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u in 50 minuten voedsel bereidt bij een temperatuur van 230 °C. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Draai aan de SELECTIEKNOP om Hetelucht te 2 Draai aan de SELECTIEKNOP om Hetelucht te selecteren. De volgende indicatie verschijnt: “ ”. selecteren.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 17 Koken met de heteluchtcombi 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. OPMERKING U kunt voor de magnetron drie vermogensniveaus instellen (180 W, 270 W en 360 W). • Voor de beste resultaten gebruikt u de volgende accessoires. Laag rooster • Gebruik de volgende accessoires niet. 2 Draai aan de SELECTIEKNOP om Heteluchtcombi te selecteren. De volgende indicaties verschijnen: “ ”, “ Stomer ”. Druk op STARTEN/SNELSTART om uw selectie te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Recepten In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u 0,6 kg rosbief bereidt. 4 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “0,6 kg” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART. U kunt tijdens de bereiding de bereidingstijd verlengen of verkorten door aan de SELECTIEKNOP te draaien. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Druk op Recepten. De volgende indicatie wordt weergegeven: “ ”. 3 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “4 ROAST BEEF” wordt weergegeven.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 19 Richtlijnen voor Recepten 2. Rice/ Pasta (Rijst/ pasta) Gewich- Keuken- Temp.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen voor Recepten Categorie Gewich- Keuken- Temp. tslimiet gerei voedsel Instructies 6. Gratin Zie inOvenKamer- Ingrediënten grediënt- schaal temper- 1 kg aardappelen, 1 teentje knoflook dauen van 20 x atuur phinois 20 g boter, 300 g room 20 cm op (Gegrati100 g geraspte kaas, nootmuskaat, zout en peper naar smaak het lage neerde Schil en was de aardappelen en snijd ze vervolgens in schijfjes met een rooster aardapdikte van 5 mm.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 21 Hetelucht 4 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “0,3 kg” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. kunt tijdens de bereiding de bereidingstijd U verlengen of verkorten door aan de SELECTIEKNOP te draaien. 2 Druk op Hetelucht. De volgende indicatie wordt weergegeven: “ ”. 3 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat OPMERKING drumsticks” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART om de categorie te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen Hetelucht Categorie Gewicht- Keukenslimiet gerei Temp. voedsel 4.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 23 Temperatuurinstelling grill 4 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “80 °C” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART. Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “30:00” wordt weergegeven. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2 Druk op Temperatuurinstelling grill. De volgende indicatie wordt weergegeven: “ ”. 5 Druk op STARTEN/SNELSTART. 3 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “2 KEEP WARM” wordt weergegeven. OPMERKING Druk op STARTEN/SNELSTART om de categorie te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Richtlijnen voor Temperatuurinstelling grill Keukengerei 2. Keep Hittebestenwarm dige glazen (Warm schaal met houd- deksel op het draaiplateau en) Functie 3. Food dry Crispplaat op het lage (Voed rooster sel drogen) Bereik Stap Standaard 80 °C 70 °C 60 °C Instructies 10 °C 70 °C De warmte van de elementen aan de boven- en onderzijde wordt gebruikt om de temperatuur stabiel te houden.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 25 Krokant opwarmen weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. U kunt tijdens de bereiding de bereidingstijd verlengen of verkorten door aan de SELECTIEKNOP te draaien. 2 Druk op KROKANT OPWARMEN. De volgende indicatie wordt weergegeven: “ “. 3 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “2 LASAGNA” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART om de categorie te bevestigen. OPMERKING • De menu's voor Krokant opwarmen zijn voorgeprogrammeerde menu's.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Stomen In het volgende voorbeeld wordt uitgelegd hoe u 0,6 kg visfilet bereidt. 1 Druk op STOPPEN/WISSEN. 2. Plaats een hete STOMER niet op een glazen tafel of op een object dat makkelijk smelt. Gebruik altijd een onderlegger of plaat. 2 Druk op Stomen. De volgende indicatie wordt weergegeven: “ ”. 3 Draai aan de SELECTIEKNOP totdat “3 FISH FILLET” wordt weergegeven. Druk op STARTEN/SNELSTART om de categorie te bevestigen.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 27 Richtlijnen voor Stomen Temp. voedsel 1. Crustacea (Schaaldieren) 0,2~0,8 kg Gekoeld Maak het voedsel, zoals garnalen, krab, enz., schoon. (Zorg ervoor dat de stukken niet langer zijn dan 25 cm.) Giet ongeveer 300 ml water in de waterschaal van de stomer. Plaats de stoomplaat op de stoomwaterschaal. Plaats het voorbereide voedsel op de stoomplaat (niet meer dan één laag). Plaats het stoomdeksel. Plaats de stoomwaterschaal op het midden van de glazen plaat.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN Automatisch ontdooien De temperatuur en de dichtheid van het voedsel kan variëren, daarom kunt u het voedsel het beste controleren voordat u begint met koken. Besteed met name aandacht aan grote stukken vlees en kip. Bepaalde soorten voedsel moeten niet volledig worden ontdooid. Vis wordt bijvoorbeeld zo snel gaar, dat het soms beter is om de vis te koken terwijl deze nog licht bevroren is. Om de kern te ontdooien, is er enige rusttijd nodig.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES GEBRUIKEN 29 Richtlijnen Automatisch Ontdooien ek de dunnere delen van het vlees of gevogelte, indien nodig, met stukjes aluminiumfolie af. Zodoende voorkomt u * D dat deze dunnere delen tijdens het ontdooien warm worden. Zorg ervoor dat de aluminiumfolie de ovenwanden niet raakt. * Producten als gehakt, karbonades, worstjes en bacon moeten zo snel mogelijk van elkaar worden gescheiden. Keer het voedsel om wanneer het piepsignaal klinkt. Verwijder de delen die al zijn ontdooid.
EIGENSCHAPPEN VAN HET VOEDSEL & KOKEN IN DE MAGNETRON EIGENSCHAPPEN VAN HET VOEDSEL & KOKEN IN DE MAGNETRON Alles in de gaten houden De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn met veel zorg samengesteld. Uw succes bij het bereiden ervan hangt echter af van de aandacht die u bij het koken aan het voedsel besteedt. Hou de gerechten tijdens het koken altijd in de gaten.
EIGENSCHAPPEN VAN HET VOEDSEL & KOKEN IN DE MAGNETRON 31 Afdekken Door het voedsel af te dekken, houdt u de warmte en het stoom vast, waardoor het voedsel sneller gaar wordt. Gebruik dus een deksel of een speciale magnetronfolie waarvan u een hoekje terugvouwt om openscheuren te voorkomen. Bruinen Vlees en gevogelte dat een kwartier of langer in de magnetron wordt bereid, bruinen licht in hun eigen vet.
EIGENSCHAPPEN VAN HET VOEDSEL & KOKEN IN DE MAGNETRON EIGENSCHAPPEN VAN HET VOEDSEL & KOKEN IN DE MAGNETRON Nagaartijd Het is een goede gewoonte het voedsel 3 tot 10 minuten te laten nageren nadat u het uit de oven hebt genomen. Meestal wordt het voedsel tijdens de nagaartijd afgedekt om de warmte vast te houden, tenzij de structuur van het voedsel moet nadrogen, zoals voor sommige soorten cake en koekjes.
VRAGEN EN ANTWOORDEN 33 Veelgestelde vragen Antwoord Wat kan de oorzaak zijn als de ovenlamp niet gaat branden? Er kunnen verschillende redenen zijn waarom de ovenlamp niet gaat branden. De lamp kan stuk zijn of het elektrisch circuit is defect. Kunnen microgolven door het kijkvenster in de deur naar buiten komen? Nee. Het venster laat wel licht maar geen microgolven door.
GETESTE GERECHTEN (VOLGENS EN 60705) / TECHNISCHE SPECIFICATIES GETESTE GERECHTEN (VOLGENS EN 60705) Functie Magnetron ontdooien Magnetron koken Maaltijd Ingesteld vermogen magnetron Opmerkingen Vlees Auto-toetsfunctie - Plaats een platte plaat op het midden van de glazen plaat. Gebruik de functie "Automatisch ontdooien 1" en selecteer het juiste gewicht. Wanneer er een geluidsignaal klinkt, draait u het voedsel om en drukt u nogmaals op start om de bereiding voort te zetten.
TECHNISCHE SPECIFICATIES 35 MJ328 *** Netvoeding 230 V~ 50 Hz Uitvoer 900 Watt (IEC60705-beoordelingsnorm) Magnetronfrequentie 2450 MHz +/- 50MHz (Groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen Stroomverbruik 530 mm(W) X 322 mm(H) X 533 mm(D) Max. 2600 watt Magnetron 1400 Watt Grill 1250 Watt Hetelucht 1250 Watt (Max. 2450 Watt) Combinatie Max.
FRANçAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR SOLAR SERIES LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. MJ328 (Selon les modèles. Vérifiez les spécifications de votre modèle) www.lg.
2 Table des matières Table des matières Comment fonctionne le micro-ondes Les micro-ondes constituent une forme d’énergie similaire aux ondes de radio et de télévision et à la lumière du jour. Normalement, les micro-ondes se dirigent vers l’extérieur lorsqu’elles traversent l’atmosphère et elles disparaissent sans effet. Toutefois, les fours à micro-ondes ont un magnétron conçu pour utiliser l’énergie des micro-ondes. L’électricité, fournie au tube magnétron, est utilisée pour créer les micro-ondes.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas.
4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 8 Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en marche tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien compétent. 9 Toute intervention ou réparation, impliquant la dépose d’un couvercle de protection contre les ondes de l’appareil, est dangereuse et doit être effectuée exclusivement par un technicien compétent.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 5 8 Ne cuisez pas les aliments enveloppés dans des serviettes en papier, à moins que votre livre de cuisine contienne des instructions sur ces aliments. Et n’utilisez pas de papier journal au lieu des serviettes, pour préparer. Une utilisation incorrecte peut produire une explosion ou un incendie. 9 N’utilisez pas de récipients en bois ni des récipients en céramique ayant des parties métalliques 10 N’utilisez pas de produits en papier recyclés.
6 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 21 L’appareil deviendra chaud au cours de son l'utilisation. Faites attention à éviter de toucher les éléments de chauffage se trouvant à l'intérieur du four. • Un risque de brûlure existe. 22 Suivre les instructions données par chaque fabricant de popcorn. Lors de la préparationdu popcorn, ne pas laisser le four sans surveillance. Si au terme des temps de cuisson indiqués le maïs n’éclate pas, arrêter la cuisson.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 7 33 Le four à micro-ondes est destiné à faire chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage des vêtements des pantoufles, des éponges, des chiffons humides et similaires peut conduire à un risque de lésion, de flamme ou d'incendie. 34 Les contenus des biberons et des petits pots pour bébés doivent être remués ou secoués et la température doit être vérifiée avec la consommation, afin d'éviter les brûlures.
8 AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Déballage et installation En suivant les deux étapes de base mentionnées sur ces deux pages, vous pourrez vous assurer que votre four fonctionne correctement. Suivez bien les conseils qui vous sont donnés pour l’installation de votre four. Lorsque vous déballez votre four, veillez à enlever tous les accessoires ainsi que l’emballage. Vérifiez que votre four n’a pas été endommagé lors du transport. 1 Déballez votre four et placez-le sur une surface plate.
AVANT L’UTILISATION 6 A ppuyez sur Arrêt/Effacer, puis une fois sur DÉPART/DÉPART rapide SECONDES pour régler le temps de cuisson sur 30 secondes. FRANçAIS 7 L 'AFFICHEUR comptera à rebours à partir de 30 secondes. Une fois arrivé à 0, l'appareil émettra un signal sonore. Ouvrez la porte du four et testez la température de l'eau. Si votre four fonctionne correctement, l'eau devrait être chaude. Faites attention lorsque vous saisissez le récipient ; il peut être chaud.
10 AVANT L’UTILISATION Ustensiles pour micro-ondes Si vous utilisez la fonction micro-ondes, n’utilisez jamais d’ustensiles métalliques ou qui ont des parties métalliques Les ondes ne peuvent pas pénétrer le métal. Elles risquent de faire rebondir tout objet métallique se trouvant dans le four et de provoquer un arc électrique, un phénomène similaire à celui de l’éclair. La plupart des ustensiles non métalliques et résistants à la chaleur peuvent être utilisés sans risque pour votre four à micro-ondes.
AVANT L’UTILISATION 11 Panneau de commande Section Le mode Recette du chef vous permet de préparer la plupart de vos plats préférés simplement en sélectionnant le type d’aliment et le poids.
12 AVANT L’UTILISATION Réglage de l'horloge Plateau débrayable Vous avez le choix entre un affichage 12 h ou 24 h. Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment régler l'heure sur 14 h 35 au format 24 h. Pour une cuisson optimale, laissez la rotation du plateau activée. Vous pouvez la désactiver avec les plats de grande taille. Appuyez sur “ ” pour activer ou désactiver la rotation du plateau. 1 Branchez votre four pour la première fois. Le message “24 H” s'affiche.
AVANT L’UTILISATION 13 Sécurité enfant Fonction départ rapide Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment activer la sécurité enfant. Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment cuire des aliments à puissance maximale (900 W) pendant 2 minutes. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. ce que “SÉCURITÉ ENFANT” et “ qu’un BIP retentisse. ” s’affichent et La SÉCURITÉ ENFANT est maintenant activée.
14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cuisson micro-ondes 4 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment cuire des aliments à une puissance de 720 W pendant 5 minutes. ce qu’il affiche “5:00”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 2 Faites tourner le cadran mode de cuisson pour sélectionner Micro-ondes. L'indication suivante s'affiche: “ REMARQUE ”.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cuisson au gril Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment utiliser le gril pour cuire des aliments pendant 12 minutes. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 15 Cuisson combinée gril + micro-ondes Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment programmer votre four pour cuire des aliments pendant 25 minutes à une puissance de 360 W et avec la fonction gril. 2 Tournez la molette de sélection mode de cuisson pour choisir le mode Gril.
16 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Préchauffage par chaleur pulsée Cuisson par chaleur pulsée Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment préchauffer le four à une température de 200° C. Dans l’exemple suivant, je vais vous montrer comment cuire des aliments à une température de 230° C pendant 50 minutes. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 2 Tournez la molette de sélection mode de cuisson pour choisir le mode Chaleur pulsée. L'indication suivante s'affiche: “ ”.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 17 Cuisson combinée chaleur pulsée + micro-ondes Dans l'exemple suivant, nous vous expliquons comment programmer votre four pour cuire des aliments pendant 25 minutes à une puissance de 270 W et à une température de chaleur pulsée de 200° C. En mode cuisson combinée chaleur pulsée + micro-ondes, vous avez le choix entre trois niveaux de puissance de micro-ondes (180, 270 et 360 W). • Pour un résultat optimal, utilisez les accessoires suivants.
18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Recettes du chef L’exemple suivant montre comment faire cuire 0,6 kg de rôti de boeuf. ce qu’il affiche “0,6 kg”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. endant la cuisson, vous pouvez allonger ou P raccourcir le temps de cuisson en faisant tourner le cadran mode de cuisson. 2 Appuyez sur Recettes du chef. L’indication suivante s’affiche: “ 4 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ”.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 19 Guide du mode recettes du chef Catégorie Limite Temp. Ustensile de poids aliments 2. Rice/Pasta 0,1~0,3 (Riz/pâtes) kg Instructions Versez le riz et le beurre fondu dans un grand récipient (3 L) et mélangez bien. Versez le bouillon de poule ou l’eau puis ajoutez le bouquet garni et le sel. Couvrez avec un torchon. Placez le récipient dans le four. Choisissez le menu et le poids, puis appuyez sur Start. A la fin de la cuisson, remuez et laissez couvert 5 à 10 minutes.
20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Guide du mode recettes du chef Catégorie Limite Temp. Ustensile de poids aliments 6. Gratin Voir dauphinois Ingrédi(Gratin ents dauphinois) Moule à pain de 20x20 cm sur le trépied bas Ambiante Voir 7.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 21 Chaleur pulsée active L’exemple suivant montre comment faire cuire 0,3 kg de morceaux de poulet. ce qu’il affiche “0,3 kg”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. ”. 3 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “2 CHICKEN PIECES”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide pour sélectionner la catégorie d’aliment. REMARQUE • Les menus de Chaleur pulsée active sont programmés en usine.
22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Guide de la Chaleur pulsée active Catégorie Limite Ustensile de poids 4. Fresh pizza Voir Plat sur le Ingrédi- trépied (Pizza ents bas fraiche) Temp.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 23 Niveaux de puissance du gril Voici un exemple où les aliments sont maintien au chaud 30 min à 80° C. 4 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “80° C”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 2 Appuyez sur NIVEAUX DE PUISSANCE du gril. L’indication suivante s’affiche: “ ”. 5 Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 3 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “2 KEEP WARM”.
24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Guide des Niveaux de puissance du gril Plage de Par Fonction Ustensile tempéra- Pas défaut tures 3. Food dry Plat sur le trépied (Fruits bas secs) 40° C ~ 10° C 70° C 90° C Instruction Elle permet également de dessécher des fruits, des légumes et de la viande de bœuf et d'en faire des petits snacks nutritifs sans produits chimiques ni conservateurs. Il vous suffit d’étaler du papier alimentaire sur le plateau puis d’y disposer une couche de fruits, de légumes ou de viande.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 25 Réchauffage 4 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à L’exemple suivant montre comment faire réchauffer 0,5 kg de lasagnes. ce qu’il affiche “0,5 kg”. Appuyez sur DÉPART/DÉPART rapide. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 2 Appuyez sur Réchauffage L’indication suivante s’affiche: “ ”. 3 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “2 LASAGNA”. ppuyez sur DÉPART/DÉPART rapide pour A sélectionner la catégorie d’aliment.
26 INSTRUCTIONS D’UTILISATION SteamChef L’exemple suivant montre comment faire cuire 0,6 kg de filet de poisson. 1 Appuyez sur ARRÊT/EFFACER. 2 Appuyez sur STEAMCHEF. L’indication suivante s’affiche: “ ”. 3 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “3 FISH FILLET”. ppuyez sur DÉPART/DÉPART rapide pour A sélectionner la catégorie d’aliment. 4 Faites tourner le cadran mode de cuisson jusqu’à ce qu’il affiche “0,6 kg”. ATTENTION 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 27 Guide du mode SteamChef Catégorie Limite de poids Ustensile Temp. aliments Instructions Réfrigéré Lavez les crevettes, crabes, etc. (Leur longueur ne doit pas dépasser 25 cm.) Versez 300 ml d’eau du robinet dans le SteamChef. Posez le plateau sur le récipient. Disposez les aliments préparés sur le plateau en une seule couche. Posez le couvercle. Placez le SteamChef au centre du plateau en verre. A la fin de la cuisson, laissez reposer 3~5 minute dans le four. 2.
28 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Décongélation automatique La température et la densité des aliments varient. Il est recommandé de vérifier les aliments avant de démarrer la cuisson. Faites particulièrement attention aux gros rôtis de viande, certains aliments ne doivent pas être complètement décongelés avant la cuisson. Par exemple, le poisson cuit tellement vite qu'il est parfois préférable de commencer la cuisson lorsqu'il est encore légèrement congelé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 29 Guide de décongélation * L es aliments à décongeler doivent être placés dans un récipient pour micro-ondes non couvert, qui doit être disposé sur le plateau en verre. Catégorie Poids limite Ustensile 1. Meat (Viande) 2. Poultry (Volaille) 0,1~4,0 kg Plat pour microondes - Boeuf haché, steak, dés de viande pour ragoût, faux-filet, rôti à braiser, rumsteck, bifteck haché, côtes de porc, côtes d'agneau, rôti roulé, saucisses, côtelettes (2 cm).
30 Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes Surveiller les aliments pendant la cuisson Les recettes du livre ont été concoctées avec une grande attention, mais votre réussite dans la préparation de ces recettes dépend de l’attention que vous apportez aux aliments pendant leur cuisson. Surveillez toujours les aliments pendant la cuisson.
Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes 31 Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes Forme des aliments Couvrir les aliments Un couvercle piège la chaleur et la vapeur accélère la cuisson des aliments. Utilisez un couvercle ou un film spécial micro-ondes avec un coin rabattu pour éviter toute rupture. Brunir les aliments Les viandes et les volailles qui sont cuites pendant quinze minutes ou plus longtemps bruniront légèrement dans leur propre graisse.
32 Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes Caractéristiques des aliments et Cuisson par micro-ondes Piquer les aliments Les aliments qui sont enfermés dans une coquille ou dans une peau ou une membrane risquent d’éclater dans le four sauf s’ils sont piqués avant la cuisson. Ces aliments comprennent par exemple les jaunes et les blancs d’œufs, les palourdes et les huîtres, et l’ensemble des légumes et des fruits.
Questions et Réponses 33 Questions et Réponses Questions et réponses Réponses Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles la lampe du four ne s’allume pas. L’ampoule a éclaté, Le transformateur est en panne Les ondes traversent-elles la façade vitrée de la porte? Non. Les trous, ou les orifices sont prévus pour permettre à la lumière de passer; ils ne laissent pas passer les ondes. Pourquoi un BIP est-il émis lorsqu’on appuie Un BIP est émis pour s’assurer que le réglage est bien défini.
34 Plats testés conformément A la norme EN 60705 Plats testés conformément a la norme EN 60705 Fonction Remarques - Posez une assiette plate au centre du plateau en verre. Utilisez la fonction “Décongélation automatique 1” et sélectionnez le poids. Lorsqu’un BIP retentit, retournez les morceaux puis appuyez sur Start pour continuer. Crème 360 W, 28~35 min anglaise - Posez un plat en Pyrex au centre du plateau en verre.
Spécifications techniques 35 Spécifications techniques MJ328 *** 230 V~ 50 Hz Puissance restituée 900 Watt (Valeur standard IEC60705) Fréquence des micro-ondes 2 450 MHz +/- 50 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures de l’appareil Consommation électrique 530 mm(L) X 322 mm(H) X 533 mm(P) Max. 2 600 Watt Micro-ondes 1 400 Watt Gril 1 250 Watt Chaleur pulsée 1 250 Watt (Max. 2 450 Watt) Combinée Max.