ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS OWNER’S MANUAL MICROWAVE OVEN Please read this owner’s manual thoroughly before operating. MS259 **** / MS429 **** (optional, please check model specification) www.lg.com MFL69799804_02 Copyright © 2017 LG Electronics Inc.
CONTENTS How the Microwave Function Works Microwaves are a form of energy similar to radio, television waves, and ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel through the This oven, however, has a magnetron that is designed to make use of the energy in microwaves. Electricity, supplied to the magnetron tube, is used to create microwave energy. These microwaves enter the cooking area through openings inside the oven. A tray is located inside the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE ENGLISH
ENGLISH -
This model doesn't provide a temperature probe. S Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential environments; Bed and breakfast type environments.
ENGLISH 36 37 Caution, hot surface When the symbol is used, It means that the surfaces are liable to get hot during use. Do not place an object(a book, a box, etc.) on the product. The product may overheat or catch fire or the object may fall, causing injury to persons.
BEFORE USE BEFORE USE UNPACKING & INSTALLING By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating correctly. Please pay particular attention to the guidelines on where to install your oven. When unpacking your oven make sure you remove all accessories and packing materials. Check to make sure that your oven has not been damaged during shipping.
BEFORE USE 9 6 Press the STOP/CANCEL button, and press the START button one time to set 30 seconds of cooking time. When it reaches 0 it will sound BEEP. Open the oven door and test the temperature of the water. If your oven is operating the water should be warm. Be careful when removing the container it may be hot. YOUR OVEN IS NOW INSTALLED 8 The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption in order to avoid burns.
BEFORE USE CONTROL PANEL Part REHEAT See page 14 “Reheat” POPULAR MENU See page 15 “Popular Menu” SOFTEN See page 22 “Soften” MELT See page 23 “Melt” PROOF See page 23 “Proof” KEEP WARM See page 24 “Keep Warm” POWER See page 13 “Power” INVERTER DEFROST See page 25 “Inverter Defrost” MORE / LESS • Choose the cooking menu. • Set cooking time and weight. • While cooking with auto and manual function, you can increase or decrease the cooking time at any point by pressing the button (except defrost mode).
BEFORE USE 11 THE RIGHT TOUCH By using the slide touch, you can set up cooking timer or Defrost weight. 1. (-), (+) keys at both ends of Slide Touch Key can be used like the normal touch keys. When touch the key once like the picture, you can set up Cooking time or Defrost weight. Example: Add the cooking time, Slide touch from left to right. 1. Touch the near ( - ) button of slide touch key with your finger. O Touch Touch 2. Your finger adhere to the center of slide touch key like the picture.
BEFORE USE SETTING CLOCK MORE / LESS When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the numbers in the display reset to '12H'. By using the ( - ) or ( + ) key, TIMED COOK program can be adjusted to cook food for a longer or shorter time. Pressing ( + ) will increase10 seconds to the cooking time each time you press it. Pressing ( - ) will decrens 10 seconds of cooking time each time you press it. The max time possible will be 99 min 59 seconds.
HOW TO USE HOW TO USE TIMED COOKING (MANUAL COOKING) Example: To cook food on 800 W / 1000 W for 5 minutes 30 seconds 1. Open the Door. Press CLEAR. 2. Press POWER until display shows 800 W / 1000 W. (1st time 1000 W / 1200 W appears in the display. This is to tell you that the oven is set on 1000 W / 1200 W unless a different power setting is chosen.) 3. Press ENTER. 4. Enter 5 minutes 30 seconds by pressing '+' until display shows '5:30'. 5. Close the Door. Press START.
HOW TO USE CHILD LOCK This is a unique safety feature that prevents unwanted oven operations. Once the CHILD LOCK is set, no cooking can take place. If the CHILD LOCK was already set and you touch another pad, the word Loc shows in the display. You can cancel the CHILD LOCK according to below procedure. set the child LOCK lock Example: ToTo set the CHILD To cancel cancel the the CHILD child lock Example: To LOCK 1. Close the Door. Press STOP/CANCEL.
HOW TO USE 15 Menu Code Initial Temperature Weight Limit Utensil Instructions Pie 0.2 - 0.6 kg (150 - 200 g / piece) 6 Pizza 0.2 - 0.5 kg 7 Rice 0.1 - 0.3 kg Refrigerated 1. Place food on a microwave-safe bowl. 8 Soup 0.25 - 1.0 kg (250 g / 1 serving) Room Refrigerated 1. Cut leftover pie into pieces. 2. Place food on a microwave-safe dish. 3. Place food in the oven. Choose the menu and weight, press START. 1. Place food on a microwave-safe dish. Refrigerated 2. Place food in the oven.
HOW TO USE Code Menu 1-2 Kabsa Initial Weight Limit Temperature 2.0 kg Room Instructions Utensil Ingredients ¼ cup butter 1.
HOW TO USE 17 Code Menu Weight Limit Initial Temperature 2-1 French Onion Soup 1.5 kg Room Instructions Micreowavesafe bowl (deep glass pot) 1. Cook onions in a frying pan with butter and sugar until golden brown. 2. Add cooked onions and flour in a deep and large microwave-safe bowl, mix well and add beef stock and red wine. Cover with plastic wrap and vent. 3. Place food in the oven. Choose the menu, press start. Stir at least twice during cooking. 4.
HOW TO USE Code 2-4 Menu Stuffed Tomatoes Weight Initial Limit Temperature 1.0 kg Room Utensil Instructions Microwavesafe dish Ingredients 4 medium tomatoes Salt and pepper to taste 300 g ground beef ½ cup bread crumbs 2 garlic cloves, crushed 1 tablespoon Dijon mustard 1 tablespoon dried greens 1 tablespoon parmesan cheese 1. Cut tops off tomatoes to form hats and remove seeds, taking care not to pierce flesh or skin. Then sprinkle each tomato with salt and pepper. 2.
HOW TO USE 19 Code Menu 3-2 Fufu Weight Limit Initial Temperature 0.5~1.0 kg Room Utensil Instructions Ingredients 0.5 kg 0.75 kg 1.0 kg Water 1 cup 1 cup 2 cups 2 tablespoons of butter Salt and pepper 1. Place the unpeeled yams or cassavas in a large microwave-safe bowl, and pour water. Cover with plastic wrap and vent. 2. Place food in the oven. Choose the menu and weight, press start. 3. Drain the yams or cassava and let them cool. 4.
HOW TO USE Code Menu 4-1 Chicken Clear Soup Weight Initial Limit Temperature 1.0 kg Refrigerated Instructions Ingredients 300 g chicken legs ½ carrot, peeled and large cut 1 potato, peeled and large cut ½ onion, large cut 2 celeries, cut 1 inch 3 cups chicken stock ½ teaspoon salt ¼ teaspoon pepper powder Utensil Micreowavesafe bowl 1. Clean chicken legs, cut to large pieces and drain. 2. In a microwave-safe bowl, put the all ingredients. 3. Place food in the oven. Choose the menu, press start.
HOW TO USE 21 Code Menu 4-3 Stir-fried 0.6 kg Room Instructions Ingredients 300 g squids ½ onion, sliced 2 red spur peppers, sliced 2 Chinese celeries, cut 2 inches 2 spring onions, cut 2 inches 2 tablespoons curry powder 1 egg 3 tablespoons unsweetened condensed milk 2 tablespoons oyster sauce 2 teaspoons sugar 2 tablespoons chili paste 2 tablespoons cooking oil Utensil Micreowavesafe bowl ENGLISH Squid with Curry Powder Initial Weight Limit Temperature 1.
HOW TO USE SOFTEN The oven uses low power to soften foods (butter, cream cheese and ice cream) See the following table. Example : To Soften 0.2 kg cream cheese 1. Open the Door. Press CLEAR. 2. Press SOFTEN until display shows ‘2’. 3. Press + until display shows ‘0.2 kg’. 4. Close the Door. Press START. SOFTEN MENU INSTRUCTIONS Code Menu Weight Limit Initial Temperature Instructions Utensil 1 Butter 1 - 3 EA (100 - 150 g / each) Refrigerated 1. Unwrap and place on a microwave-safe dish.
HOW TO USE 23 MELT The oven uses low power to melt foods (butter, cheese and chocolate). See the following table. Example : To Melt 0.2 kg chocolate ENGLISH 1. Open the Door. Press CLEAR. 2. Press MELT until display shows ‘3’. 3. Press + until display shows ‘0.2 kg’. 4. Close the Door. Press START. MELT MENU INSTRUCTIONS Code Menu Weight Limit Initial Temperature Instructions Utensil 1 Butter 1 - 3 EA (100 - 150 g / each) Refrigerated 1. Place on a microwave-safe bowl. 2.
HOW TO USE PROOF MENU INSTRUCTIONS Code Menu 1 Yogurt Weight Limit 0.6 kg Initial Temperature Utensil Instructions Lukewarm Ingredients 500 ml pasteurized whole milk 100 g natural plain yogurt Microwavesafe bowl 1.Thoroughly wash the proper sized microwave-safe bowl with hot water. 2. Pour 500 ml milk into the bowl. 3. Heat it about 1 minutes 30 seconds - 2 minutes 30 seconds on high microwave power until 40 - 50 °C temperature. 4. Add 100 ml yogurt into the bowl and stir well. 5.
HOW TO USE INVERTER DEFROST INVERTER DEFROST MENU INSTRUCTIONS Category MEAT (dEF1) 0.1-4.0 kg kg 1. Open the Door. Press CLEAR. 2. Press INVERTER DEFROST until display shows ‘dEF1’. POULTRY (dEF2) 0.1-4.0 kg 3. Press + until display shows ‘1.2 kg’. 4. Close the Door. Press START. press START button, the display changes to the defrost time count down. At beep, open the door and remove any portions that have thawed and turn. press START to resume the defrost cycle.
MICROWAVE-SAFE UTENSILS MICROWAVE-SAFE UTENSILS test. Do not heat dinner plates that use any painted on decorative as they will arc if the paint has metallic content.
FOOD CHARACTERISTICS & MICROWAVE COOKING 27 FOOD CHARACTERISTICS & MICROWAVE COOKING ENGLISH
FOOD CHARACTERISTICS & MICROWAVE COOKING FOOD CHARACTERISTICS & MICROWAVE COOKING oven especially if the foil passes too closely to the walls of the oven during rotation.
TO CLEAN YOUR OVEN / USING THE SMART DIAGNOSIS™ FUNCTION 29 TO CLEAN YOUR OVEN ENGLISH times and may even damage the oven. Disconnect the mains plug from the power outlet before cleaning the oven to eliminate the possibility of electric shock. STOP Steam or condensation build up inside the door is normal if foods are heated for a long period on higher power levels. this is not a malfunction. the condensation will eventually evaporate.
QUESTIONS & ANSWERS QUESTIONS & ANSWERS 'Cool' appears on the display and the cooling fan continues to run after the cooking or heating time is over. After cooking is complete, the fan may operate to cool the oven. The display will show 'Cool'. If you open the door or press once STOP/CANCEL before the cooking time is complete, the remaining cooking time will show on the display. This is not a malfunction.
TECHNICAL SPECIFICATIONS 31 TECHNICAL SPECIFICATIONS **** MS259 230 V~ 50 Hz Microwave Output Power. Max. 1000 Watt* (IEC60705 rating standard) Microwave Frequency Outside Dimension 2450 MHz 476 mm(W) X 272 mm(H) X 360 mm(D) Microwave 1150 Watt * In 1000 W and 800 W, output power will gradually be reduced to avoid overheating. **** MS429 Power Input 230 V~ 50 Hz Microwave Output Power. Max.
FRANÇAIS MANUEL DE L'UTILISATEUR FOUR À MICRO-ONDES Veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant utilisation. MS259 **** / MS429 **** www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc.
2 TABLE DES MATIÈRES Mode de fonctionnement du four à microondes TABLE DES MATIÈRES Les micro-ondes sont une forme d’énergie semblable aux ondes radio ou télé et à la lumière du jour. En général les micro-ondes se propagent vers l’extérieur alors qu’elles se déplacent dans l’atmosphère et disparaissent sans effet. Les fours à micro-ondes cependant, disposent d’un magnétron conçu pour utiliser l’énergie des microondes. L’électricité, qui alimente le magnétron, permet de créer l’énergie micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR FUTURES UTILISATIONS. Suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles. Contactez systématiquement votre agent de service ou le fabricant au sujet des problèmes que vous ne comprenez pas.
4 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 6 • Utiliser uniquement les accessoires appropriés à chaque mode de fonctionnement. Une utilisation inappropriée pourrait endommager votre micro-ondes et ses accessoires, ou pourrait provoquer une étincelle ou un incendie. 7 • 8 Ne pas laisser les enfants jouer avec les accessoires ou se suspendre à la poignée de la porte. Ils peuvent se blesser.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 4 5 L orsque chauffez des liquides, comme des soupes, des sauces et des boissons, dans votre four à microondes, * Évitez d’utiliser des récipients à goulots étroits. * Ne surchauffez pas. * Remuez le liquide avant de mettre le récipient dans le four et remuez à nouveau jusqu'à la moitié du temps de chauffage.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 13 Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille. Les œufs dans leur coquille comme les œufs durs ne doivent pas être chauffés au micro-ondes car ils peuvent exploser, même une fois le chauffage terminé. • 14 • 15 La pression augmentera à l’intérieur de l’oeuf et il peut éclater. Ne pas utiliser le four pour frire. Cela pourrait entraîner une ébullition soudaine du liquide chaud.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 24 • 25 7 L BLEU doit être relié à la borne qui porte le repère N ou qui est en NOIR. L MARRON doit être relié à la borne qui porte le repère L ou qui est en ROUGE. L VERT ET JAUNE ou VERT doivent être reliés à la borne qui porte le repère Gou . Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de . • 26 27 • 28 • 29 • 30 31 32 33 34 Une mauvaise utilisation peut causer des dommages électriques graves.
8 AVANT UTILISATION AVANT UTILISATION DÉBALLAGE ET INSTALLATION que votre four fonctionne correctement. Veuillez prêter une attention particulière aux instructions relatives à l'endroit où installer votre four. Lors du déballage de votre four, assurez-vous d'enlever tous les accessoires et les matériaux d'emballage. Assurez-vous que votre four n'a pas été endommagé pendant le transport. 1 Déballez votre four et placez-le sur une surface plane.
AVANT UTILISATION 9 6 Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL et appuyez sur le bouton START une fois, pour régler le temps de cuisson sur 30 secondes. 7 L’AFFICHEUR comptera à rebours à partir de 30 secondes. Une fois arrivé à 0, l’appareil émettra un signal sonore. Ouvrez la porte du four et testez la température de l’eau. Si votre four fonctionne correctement, l’eau devrait être chaude. Faites attention lorsque vous saisissez le récipient ; il peut être chaud.
10 AVANT UTILISATION BANDEAU DE COMMANDE Part RÉCHAUFFAGE Voir page 14 “Réchauffage ” SÉLECTION DU CHEF Voir page 16 “Sélection du chef ” RAMOLLIR Voir page 23 “Ramollir ” FONDRE Voir page 24 “Fondre ” Proof Voir page 24 “Proof ” MAINTIEN AU CHAUD Voir page 25 “Maintien au chaud ” MODE MANUEL Voir page 13 “Cuisson manuelle” DÉCONGÉLATION EXPERT+ Voir page 26 “Décongélation Expert+” TOUCHE PLUS / MOINS ・ Choisir le menu de cuisson. ・ Régler le temps et le poids de cuisson.
AVANT UTILISATION 11 TOUCH AND SLIDE En utilisant le bouton Touch and Slide, vous pouvez facilement régler et ajuster le temps de cuisson et le poids (pour le poids, fonction uniquement disponible en mode Décongélation Expert +), le tout pendant la cuisson. Exemple: Augmenter le temps de cuisson. Glissez la touche de gauche à droite 2. Faîtes glisser votre doigt vers la droite pour ajouter du temps. Exemple: Diminuer le temps de cuisson. Faites glisser la touche de droite à gauche 1.
12 AVANT UTILISATION RÉGLAGE DE L'HORLOGE Lorsque votre four est branché pour la première fois ou lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant, les paramètres de l'horloge sont réinitialisés à '12H'. 1. Ouvrir la porte. Appuyer sur ENTER. l'horloge sur 12 H (heures). (Vous pouvez appuyer sur + ou - pour sélectionner pour le mode de 24 heures) 2.
COMMENT UTILISER 13 COMMENT UTILISER LE MICRO-ONDES PUISSANCE MICRO-ONDES (CUISSON MANUELLE) Cette fonction vous permet de cuire les aliments durant un temps désiré. Il y a 5 niveaux de puissance NIVEAUX DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four à micro-ondes est équipé de cinq niveaux contrôle maximum sur la cuisson. Le tableau cicontre vous donnera une idée de quels aliments sont préparés à chacun des différents niveaux de puissance.
14 COMMENT UTILISER SÉCURITÉ ENFANTS Ceci est une caractéristique de sécurité unique qui empêche les manipulations indésirables du four. Une fois que la SÉCURITÉ ENFANTS est réglée, aucune cuisson ne peut avoir lieu. Example: Pour régler le verrouillage pour enfants 1. Ouvrir la porte. Appuyer sur STOP / CANCEL. 2. Appuyer et maintenir STOP / CANCEL jusqu'à ce que 'Loc' apparaisse à l'écran et un bip soit entendu. apparaîtra sur la fenêtre d'écran après 1 seconde.
COMMENT UTILISER 15 INSTRUCTIONS DU MENU DE RÉCHAUFFAGE Code Limite de poids Menu Température initiale Consignes Ustensile Boisson 1 - 2 tasses (1 tasse/ 200ml) Température 1. Placer le liquide dans une tasse allant au micro- Tasse allant au ambiante ondes. micro-ondes 2. Placer la nourriture dans le four. Choisir le menu et le poids, appuyer sur START. 2 Plat 0,25 - 1,0 kg (250 g / 1 portion) Réfrigéré 1. Placer la nourriture dans un plat allant au micro- Bol allant au micro-ondes ondes.
16 COMMENT UTILISER SÉLECTION DU CHEF Le menu de votre four a été préprogrammé pour automatiquement préparer la nourriture. Dites au four ce que vous voulez et quelle quantité il y a. Ensuite, laissez votre four à micro-ondes préparer vos sélections. Exemple: Pour réchauffter 0.75 kg de Fufu 4. Appuyer sur ENTER. 1. Ouvrir la porte. Appuyer sur CLEAR. 0.5 kg 5. Appuyer une fois sur + jusqu'à ce que l’écran indique '0.75 kg'. 2. Appuyer une fois sur Popular Menu jusqu'à ce que l’écran indique '3'. 3.
COMMENT UTILISER 17 Code Menu 1-2 Kabsa Température Poids initiale maximum 2,0 kg Ambiante Instructions Bol adapté au micro-ondes FRANÇAIS Ingrédients 1/4tasse beurre 1,2 kg de poulet, coupé en 8-10 morceaux 1 gros oignon, finement haché 3 gousses d'ail, hachées 1/4tasse de concentré de tomate 1 tomate, hachée 2 carottes moyennes, hachées 1 pincée de noix de muscade râpée 1 pincée de cumin moulue 1 pincée de coriandre moulue Sel & poivre noir fraîchement moulu 2 tasses d'eau chaude 1 cube de bouil
18 COMMENT UTILISER Code Menu 2-1 Soupefrançai se à l’oignon Température Poids initiale maximum 1,5 kg Ambiante Instructions Ingrédients 4 oignons, découpés en fines tranches 50 g de beurre 1 cuillère à café de sucre blanc 1 cuillère à soupe de farine tout usage, 3 tasses de bouillon de bœuf ½ tasse de vin rouge 8 tranches de pain français, 1 tasse de fromage râpé Ustensile Bol allant au micro-ondes (bol profond en verre) 1.
COMMENT UTILISER 19 Code 2-4 Menu Tomates farcies Température Poids initiale maximum 1,0 kg Ambiante Instructions Ustensile Ingredients 4 tomates moyennes Sel et poivre, selon le goût 300 g de bœuf haché ½ tasse de miettes de pain 2 gousses d'ail écrasées 1 cuillère à soupe de moutarde de Dijon 1 cuillère à soupe de légumes verts déshydratés 1 cuillère à soupe de fromage parmesan Plat adapté au micro-ondes 3-1 Couscous 0,1~0,4 kg Ambiante Ingrédients Couscous 0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg E
20 COMMENT UTILISER Code Menu Poids Température initiale maximum 3-2 Fufu 0,5~1,0 kg Ambiante Instructions Ustensile Ingrédients Manioc/igname 0,5 kg 0,75 kg 1,0 kg Eau 1 tasse 1 tasse 2 tasses Bol allant au micro-ondes 2 Cuillère à soupe de beurre Sel et poivre 1. Placer les ignames non pelés ou le manioc dans un grand bol allant au micro-ondes et verser de l'eau. Recouvrir d'un film plastique et aérer. 2. Placer les aliments au four. Choisir le menu et le poids, appuyer sur Start. 3.
COMMENT UTILISER 21 Code 4-1 Menu Poulet à la soupe légère Température Poids initiale maximum 1,0 kg Réfrigéré Instructions Bol allant au micro-ondes FRANÇAIS Ingrédients 300 g de cuisses de poulet ½ carotte pelée et coupée en grand, 1 pomme de terre pelée et coupée en grand, ½ oignon coupée en grand 2 céleris, coupé en morceaux de 1 pouce (2,54 cm) 3 tasses de bouillon de volaille ½ cuillère à café de sel ¼ cuillère à café de poivre en poudre Ustensile 1.
22 COMMENT UTILISER Code Menu 4-3 Sauté de calamars au curry en poudre Poids Température maximum initiale 0.
COMMENT UTILISER 23 RAMOLLIR Le four utilise une faible énergie pour ramollir les aliments (beurre, crème de fromage et crème glacée). Voir le tableau suivant. Exemple: Pour ramollir 0,2 kg de fromage 1. Ouvrir la porte. Appuyer sur CLEAR. 2. Appuyer une fois sur Soften jusqu'à ce que l’écran indique '2'. FRANÇAIS 3. Appuyer une fois sur + jusqu'à ce que l’écran indique '0.2 kg'. 4. Fermer la porte. Appuyer sur START.
24 COMMENT UTILISER FONDRE Le four utilise une faible puissance pour faire fondre les aliments (beurre, fromage et chocolat). Voir le tableau suivant. Exemple: pour faire fondre 0,2 kg de chocolat 1. Ouvrir la porte. Appuyer sur CLEAR. 2. Appuyer une fois sur MELT jusqu'à ce que l’écran indique '3'. 3. Appuyer une fois sur + jusqu'à ce que l’écran indique '0.2 kg'. 4. Fermer la porte. Appuyer sur START.
COMMENT UTILISER 25 INSTRUCTIONS DU MENU PROOF Code 1 Menu Yaourt Limite de poids 0,6 kg Température initiale Tiède Consignes Ustensile Ingrédients 500 ml de lait entier pasteurisé 100 g de yaourt nature naturel Bol allant au micro-ondes Utiliser Ne pas utiliser Lait Yaourt Lait Yaourt • Pasteurisé • Y aourt • 2%, 1% ou lait • Reste de lait entier n a t u r e écrémé yaourt • Lait à forte • Yaourt teneur en expiré calcium • Lait de soja • Reste de Lait • Lait expiré • Laver soigneusement tous les us
26 COMMENT UTILISER DÉCONGÉLATION EXPERT+ Quatre séquences pour décongeler sont préréglées dans le four. La fonction DÉCONGÉLATION EXPERT+ vous fournit la meilleure méthode de décongélation des aliments congelés. Le guide de cuisson vous montrera quelle séquence de décongélation est recommandée pour la nourriture que vous décongelez. Pour plus de commodité, la fonction de DÉCONGÉLATION EXPERT+ comprend un les meilleurs résultats de décongélation. Quatre différents niveaux de décongélation sont fournis.
USTENSILES POUR MICRO-ONDES 27 USTENSILES POUR MICRO-ONDES Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal ou garnis de métal, pendant l’utilisation de la fonction de micro-ondes Assiettes plates De nombreux types de vaisselle peuvent aller au micro-ondes. En cas de doute, consulter la documentation du fabricant ou effectuer le test de micro-ondes. Verrerie La verrerie qui est résistante à la chaleur peut aller au micro-ondes. Cela inclut toutes les marques d’ustensiles de cuisine à verre trempé pour fours.
28 CARACTÉRISTIQUES DES ALIMENTS ET CUISSON AU MICRO-ONDES CARACTÉRISTIQUES DES ALIMENTS ET CUISSON AU MICRO-ONDES Surveiller les aliments pendant la cuisson Surveillez toujours les aliments pendant la cuisson. Votre four à micro-ondes est équipé d’une lampe-témoin qui s’allume automatiquement lorsque le four fonctionne de sorte que vous puissiez voir ce qui se passe à l’intérieur et recommandations minimales.
CARACTÉRISTIQUES DES ALIMENTS ET CUISSON AU MICRO-ONDES 29 CARACTÉRISTIQUES DES ALIMENTS ET CUISSON AU MICRO-ONDES Dorer les aliments Les viandes et les volailles qui sont cuites pendant quinze minutes ou plus longtemps doreront légèrement dans leur propre graisse. Les aliments qui ont un temps de cuisson plus court peuvent être recouverts d’une sauce brune, comme par exemple la sauce worcestershire, la sauce au soja ou la sauce barbecue, pour obtenir une couleur très agréable à l’oeil.
30 POUR NETTOYER VOTRE FOUR / UTILISER LA FONCTION SMART DIAGNOSIS™ POUR NETTOYER VOTRE FOUR 1 Garder l’intérieur du four propre Les éclaboussures d’aliments ou de liquides collent aux parois du four et, entre le joint et la surface de la porte. Il est recommandé d’essuyer immédiatement tout débordement avec un chiffon humide. Les miettes et les débordements absorberont les ondes et allongeront le temps de cuisson.
QUESTIONS ET RÉPONSES 31 QUESTIONS ET RÉPONSES FAQ Réponse Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles la lampe du four ne s'allume pas. Soit l'ampoule est grillée ou le circuit électrique est en panne. Est-ce que l'énergie de micro-ondes passe à travers l'écran de visualisation dans la porte? Non. Les trous ou les ports sont conçus pour laisser passer la lumière; ils ne laissent pas traverser l'énergie des micro-ondes.
32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MS259**** Puissance absorbée 230 V~ 50 Hz Puissance de sortie du micro-ondes Max. 1 000 Watt* (Note standard de IEC60705) Fréquence du micro-ondes 2 450 MHz Dimension extérieure 476 mm (l) x 272 mm (H) x 360 mm (P) Micro-ondes 1 150 Watt * En puissance 1 000 W et 800 W, la puissance de sortie sera progressivement réduite pour éviter la surchauffe. MS429**** Puissance absorbée 230 V~ 50 Hz Puissance de sortie du micro-ondes Max.
PORTUGUÊS Manual do Proprietário FORNO MICROONDAS Leia com atenção este manual do utilizador antes de utilizar. MS259 **** / MS429 **** (opcional, por favor verifique especificações de modelo) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc.
ÍNDICE Como Funciona o Forno Microondas As microondas são uma forma de energia parecida com as ondas de rádio ou televisão e a luz solar normal. Habitualmente, as microondas viajam pela atmosfera e desaparecem sem deixar efeitos. No entanto, este forno, tem um magnetrão concebido para transformar a energia em microondas. A eletricidade fornecida ao magnetrão é utilizada para criar energia microondas. Estas microondas entram na área de cozedura através de aberturas dentro do forno.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Leia e siga todas as instruções antes de utilizar o forno para evitar riscos de incêndio, choque eléctrico, ferimentos ou danos ao usar o forno. Este guia não cobre todas as condições possíveis que possam ocorrer. Contacte sempre seu agente de manutenção ou o fabricante para obter informações sobre problemas que não compreenda. ATENÇÃO Este é o símbolo de alerta de segurança.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 4 Q 10 Não utilize o forno se ele estiver danificado. É muito importante que a porta do forno feche correctamente e 9 uando o aparelho for utilizado em modo combinado, as crianças só devem utilizar o forno sob supervisão de um adulto, devido às temperaturas geradas. que não haja nenhum dano nas seguintes partes: (1) porta (curvada), (2) dobradiças e trincos (partidas ou soltas), (3) vedações da porta e superfícies de vedação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES instruções para o alimento que você estiver a cozinhar. para cozinhar. • 8 5 E não utilize jornal em vez de toalhas de papel O uso inadequado pode provocar explosões ou incêndios. Não utilize recipientes de madeira ou cerâmica que tenham partes metálicas (por exemplo: outro ou prata) incrustadas. Remova sempre os laços de torção metálicos. Utilize apenas utensílios adequados para utilização em fornos micro-ondas.
6 21 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8 anos e mais, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos C A envolvidos. rianças não devem brincar com o aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 34 7 D e acordo com os requisitos de instalação definidos, caso contrário o impacto do calor é propenso ao perigo. Limpador a vapor não deve ser usado. CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE Quando o símbolo é usado, isso significa que as superfícies estão propensas a ficar quente durante o uso. 37 Não colocar objetos (um livro, uma caixa, etc.) em cima do produto. O produto pode superaquecer e 35 36 pegar fogo ou o objeto pode cair, causando ferimentos à pessoas.
8 ANTES DA UTILIZAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Desembalamento e Instalação Ao seguir estes passos básicos nestas duas páginas será capaz de verificar rapidamente se o seu forno está a funcionar corretamente. Tome especial atenção às instruções sobre onde instalar o seu forno. Ao desembalar o seu forno certifique-se que retira todos os acessórios e materiais de embalamento. Verifique se o seu forno não sofreu quaisquer danos durante o transporte. 1 Desembale o seu forno e coloque-o numa superfície plana.
ANTES DA UTILIZAÇÃO 9 6 Pressione o botão PARAR/LIMPAR e pressione o botão INICIO uma vez para definir 30 segundos do tempo de cozimento. 7 O VÍSOR irá entrar em contagem decrescente a partir dos 30 segundos. Quando atingir 0 soará um BIP. Abra a porta do forno e verifique a temperatura da água. Se o seu forno estiver a funcionar a água deverá estar quente. Cuidado ao retirar o recipiente pois poderá estar quente. O SEU FORNO ESTÁ ENTÃO INSTALADO verificada antes do consumo para evitar queimaduras.
10 ANTES DA UTILIZAÇÃO PAINEL DE CONTROLE Peça AQUECER Consulte a página 14 "Aquecer" MENU POPULAR Consulte a página 15 "Menu Popular" AMOLECER Consulte a página 22 "Amolecer" DERRETER Consulte a página 23 "Derreter" PROVA Consulte a página 23 "Prova" MANTER QUENTE Consulte a página 24 "Manter Quente" POTÊNCIA Consulte a página 13 "Cozedura Programada" DESCONGELAR Consulte a página 25 "Descongelar" MAIS/MENOS • Escolher o menu de cozedura • Definir peso e tempo de cozedura • Ao cozinhar com função manual
ANTES DA UTILIZAÇÃO TECLA SLIDE TOUCH Utilizando o Slide Touch, é possível ajustar o tempo de preparo ou peso de descongelamento. Exemplo: Incremente o tempo de preparo, utilize o Slide Touch tocando da esquerda para a direita. O TOQUE CORRETO 1. As teclas (-) e (+) posicionadas em ambas extremidades da Tecla Slide Touch respectivamente, podem ser utilizadas como teclas sensíveis ao toque comuns.Quando a tecla é tocada como na imagem, pode-se ajustar o tempo de preparo ou peso de descongelamento. 1.
12 ANTES DA UTILIZAÇÃO ACERTAR O RELÓGIO Quando o forno for ligado pela primeira vez ou quando regressa a energia depois de uma interrupção de energia, os números no visor voltam a "12 H". Exemplo: Para definir 11:11 1. Abra a porta. Pressione ENTER para confirmar o relógio de 12H no visor. (Pode pressionar + para selecionar o modo de 24 horas) 2. Pressione + até o visor mostrar "11:".
COMO UTILIZAR COMO UTILIZAR COZEDURA PROGRAMADA (COZEDURA MANUAL) Esta função permite-lhe cozinhar o alimento durante o tempo desejado. Existem 5 níveis de potência disponíveis. O exemplo a seguir mostra como definir o nível de potência 800 W / 1000 W para o tempo desejado. Exemplo: Cozinhar o alimento em 800 W / 1000 W de potência durante 5 minutos e 30 segundos 2. Pressione POWER até o visor mostrar "800 W / 1000 W ".
14 COMO UTILIZAR BLOQUEIO PARA CRIANÇA Esta é uma característica de segurança exclusiva que impede funcionamento indesejado do forno. Após estar definido o BLOQUEIO PARA CRIANÇAS, o forno não poderá ser utilizado. Exemplo: Para BLOQUEIO PARA To definir set theochild lock CRIANÇAS Se o BLOQUEIO PARA CRIANÇAS já estiver definido e tocar outra tecla, aparece a palavra Loc no visor. Pode cancelar o BLOQUEIO PARA CRIANÇAS de acordo com o procedimento abaixo. Exemplo: Para cancelar o BLOQUEIO PARA CRIANÇAS 1.
COMO UTILIZAR Código Peso Limite Menu Inicial Temperatura Utensílio Instruções 6 Piza 0,2 - 0,5 kg Refrigerado 1. Coloque os alimentos num prato adequado 7 Arroz 0,1 - 0,3 kg Refrigerado 1. Coloque os alimentos numa tigela adequada 8 Sopa 0,25 - 1,0 kg (250 g / 1 porção) para micro-ondas. 2. Leve ao forno. Selecione o menu e peso, pressione START.
16 COMO UTILIZAR Código 1-2 Menu Fırında kızarmış biftek Peso Limite 2,0 kg Inicial Temperatura Espaço Utensílio Instruções Ingredientes ½ chávena de manteiga ½ kg de frango, corte em 8-10 pedaços 1 cebola grande, bem picada 3 dentes de alho, picados ¼ xícara de purê de tomate 1 tomate, picado 2 cenouras médias, picadas 1 pitada de noz-moscada ralada 1 pitada de cominho em pó 1 pitada de coentro em pó Sal e pimenta do reino em pó 2 xícaras de água de quente 1 tablete de caldo de galinha 200 g de a
COMO UTILIZAR 17 Código 2-1 Menu Sopa de alho francês Peso Limite Inicial Temperatura 1,5 kg Espaço Instruções Ingredientes 4 cebolas em fatias finas 50 g de manteiga 1 colher de chá de açúcar branco 1 colher de sopa de farinha de trigo 3 chávenas de caldo de carne ½ copo vinho tinto 8 fatias de pão francês torrado 1 chávena de queijo ralado Utensílio Vasilha para micro-ondas (funda e de vidro) 2-2 Ratatouille 1,5 kg Espaço Ingredientes 1 cebola, em pedaços 1 berinjela, em pedaços 1 abobrinha
18 COMO UTILIZAR Código Menu 2-4 Recheado Tomates Peso Limite 1,0 kg Inicial Temperatura Espaço Utensílio Instruções Ingredientes 4 tomates médios Sal e pimenta à gosto 300 g de carne picada ½ chávena de pão ralado 2 dentes de alho, esmagados 1 colher de sopa de mostarda de Dijon 1 colher de sopa de verduras secas 1 colher de sopa de queijo parmesão Prato adequado para micro-ondas 1.
COMO UTILIZAR 19 Código 3-2 Menu Fufu Peso Limite Inicial Temperatura 0,5 - 1,0 kg Espaço Utensílio Instruções Tigela para micro-ondas Ingredientes Mandioca ou inhame branco Água 0,5 kg 0,75 kg 1,0 kg 1 Chávena 1 Chávena 2 Chávenas 2 colheres de sopa de manteiga Sal e pimenta 3-3 Arroz Jollof 0,1~ 0,4 kg Espaço Ingredientes 0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg Caldo (Carne 150 ml ou legumes) Arroz 300 ml 450 ml 600 ml Óleo vegetal 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa
20 COMO UTILIZAR Código Menu 4-1 Sopa de galinha Peso Limite Inicial Temperatura 1,0 kg Refrigerado Instruções Ingredientes 300 g de pernas de frango ½ cenoura, descascada e cortada em pedaços grandes 1 batata, descascada e cortada em pedaços grandes ½ cebola cortada em pedaços grandes 2 aipos, cortados com 2 cm (aprox.) 3 chávenas de caldo de galinha ½ colher de chá de sal ¼ colher de chá de pimenta em pó Utensílio Tigela para micro-ondas 1.
COMO UTILIZAR 21 Código Menu 4-3 Lula frita com caril em pó Peso Limite Inicial Temperatura 0,6 kg Espaço Instruções Tigela para micro-ondas PORTUGUÊS Ingredientes 300 g de lulas ½ cebola, cortada 2 pimentos de vermelhos, fatiados 2 aipos chineses, cortar em pedaços com 4 cm (aprox) 2 cebolinhas, cortar em pedaços com 4 cm (aprox) 2 colheres de sopa de caril em pó 1 ovo 3 colheres de sopa de leite condensado sem açúcar 2 colheres de sopa de molho de ostra 2 colheres de chá de açúcar 2 colheres de
22 COMO UTILIZAR AMOLECER A forno utiliza a baixa potência para amolecer alimentos (manteiga, queijo creme e gelado) consulte a tabela seguinte. Exemplo: Para amolecer 0,2 kg de queijo creme. 1. Abra a porta. Pressione CLEAR. 2. Pressione SOFTEN até o visor mostrar "2". 3. Pressione + até o visor mostrar "0.2 kg". 4. Feche a porta. Pressione START.
COMO UTILIZAR 23 DERRETER O forno utiliza baixa potência para derreter alimentos (manteiga, queijo e chocolate). Consulte a tabela seguinte. Exemplo: para derreter 0,2 kg de Chocolate 1. Abra a porta. Pressione CLEAR. 2. Pressione MELT até o visor mostrar "3". 3. Pressione + até o visor mostrar "0.2 kg". 4. Feche a porta. Pressione START. Código Menu Peso Limite Inicial Temperatura Instruções Utensílio 1 Manteiga 1- 3 cd (100 - 150 g / cada) Refrigerado 1.
24 COMO UTILIZAR INSTRUÇÕES DO MENU DE PROVA Código Menu Peso Limite 1 Iogurte 0,6 kg Inicial Temperatura Utensílio Instruções Morno Tigela para micro-ondas Ingredientes 500 ml de leite gordo pasteurizado 100 g de iogurte natural 1. Lave a tigela adequada para micro-ondas de tamanho adequado com água quente. 2. Despeje 500 ml leite na tigela. 3. Aqueça-o aproximadamente 1 minuto e 30 segundos - 2 minutos e 30 segundos no micro-ondas a alta potência até á temperatura de 40-50°C. 4.
COMO UTILIZAR DESCONGELAR Existem quatro sequências de descongelação predefinidas no forno. O recurso de DESCONGELAÇÃO COM INVERTER proporciona o melhor método de descongelação para alimentos congelados. O guia de culinária irá mostrar-lhe qual a sequência de descongelação recomendada para os alimentos. Para maior comodidade, a DESCONGELAÇÃO COM INVERTER inclui um mecanismo de bip interno que o relembre de verificar, virar, separar, ou reorganizar para obter os melhores resultados de descongelação.
26 UTENSÍLIOS PARA USO EM MICRO-ONDAS UTENSÍLIOS PARA USO EM MICRO-ONDAS Nunca utilize utensílios de metal ao usar a função micro-ondas As microondas não podem penetrar o metal. Elas vão desviar-se de qualquer objeto de metal no forno e causar a formação de arco, um fenómeno alarmante que se assemelha a um raio. Utensílios de cozinha não metálicos resistentes ao calor são seguros para uso no seu forno. No entanto, alguns podem conter materiais que tornem impróprios como panelas de micro-ondas.
CARACTERÍSTICAS DO ALIMENTO E FORNO MICRO-ONDAS 27 CARACTERÍSTICAS DO ALIMENTO E FORNO MICRO-ONDAS Manter a vigilância Controle sempre a sua comida enquanto cozinha. A função micro-ondas está equipada com uma luz que liga automaticamente quando o forno estiver em funcionamento, para que possa ver o interior e verificar asua comida. Instruções dadas em receitas para elevar e agitar assim devem ser pensadas como as etapas mínimas recomendadas.
28 CARACTERÍSTICAS DO ALIMENTO E FORNO MICRO-ONDAS CARACTERÍSTICAS DO ALIMENTO E FORNO MICRO-ONDAS Tostagem Carnes e aves que são cozinhadas por quinze minutos ou mais vão dourar levemente na sua própria gordura. Alimentos que são cozidos por um curto período de tempo podem ser pincelados com molho como por exemplo molho de Worcestershire, molho de soja ou molho de churrasco para conseguir uma cor apetitosa.
PARA LIMPAR SEU FORNO / UTILIZANDO O SMART DIAGNOSIS™ 29 PARA LIMPAR SEU FORNO 1 Mantenha a parte interna do forno limpa Salpicos de alimentos ou líquidos derramados aderem às paredes do forno entre o vedante e a superfície da porta. É recomendado limpar a sujidade com um pano húmido, imediatamente depois de sujar. Migalhas e derrame de líquidos irão absorver a energia das micro-ondas e irá aumentar o tempo de cozedura.
30 PERGUNTAS E RESPOSTAS PERGUNTAS E RESPOSTAS FAQ Resposta O que se passa quando a luz do micro ondas não acende? Pode haver várias razões pela qual a luz do forno não acende. A lâmpada queimou ou o circuito elétrico falhou. As micro-ondas passam através da tela de visualização na porta? Não. Os buracos ou portas são feitos para permitir que a luz passe; Eles não permitem que a energia de micro-ondas passe.
ESPECIFICAÇÕES TÉNICAS 31 ESPECIFICAÇÕES TÉNICAS **** MS259 Potência de Entrada 230 V~ 50 Hz Potência de Saída do Micro-ondas Máx.1000 Watt* (IEC60705 classificação padrão) Frequência de Micro-ondas 2450 MHz Dimensões Externas 476 mm(L) x 272 mm(A) x 360 mm(P) Micro-ondas 1150 watt * Em 1000 W e 800 W, a potência de saída será gradualmente reduzida para evitar o superaquecimento.