Gebruiks-en Onderhoudshandleiding LG Condensdroger Lees deze handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar deze voor toekomstig gebruik. Noteer de modelnaam en het serienummer van uw product. Houd deze gegevens bij de hand indien u belt voor reparatie of onderhoud. Guide d’utilisation et d’entretien Sèche-linge LG Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser votre sèche-linge. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Notez le nom de modèle et le numéro de série de votre produit.
F uncties Energie Laag Stroomverbruik Stroom wordt bespaard door een ultramodern engineering ontwerp van het droogsysteem en door een geoptimaliseerde verwarmingsregeling. Dit bespaart echt geld. Verminderde droogtijd opslaan De droogtijd wordt ingekort door een efficiënt luchtstromingsmechanisme en een geoptimaliseerde verwarming. Innovatieve geluidsprestaties Het geluid wordt verminderd door lawaai absorptie & screening technologie.
V eiligheidsinstructies WAARSCHUWING Ernstig letsel of levensgevaarlijke situatie kan het gevolg zijn van het niet opvolgen van de volgende regels. Verboden acties. • Voordat u de stroomkabel uittrekt, zorgt u dat de kabel geaard is en aangesloten is op een stroomonderbreker. Niet aarden kan leiden tot uitval of een elektrische schok. • Steek niet in een stopcontact in waarop meerdere toestellen aangesloten zijn. Gebruik geen kabeldoos.
V eiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Gebruik geen beschadigde stroomkabel, stekker en ingang. Dit kan elektrocutie of brand veroorzaken. • Plaats de droger niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan het weer. Dit kan elektrocutie, brand, fouten of vervorming veroorzaken. • Gebruik geen verlengkabel of een adapter om de stroomkabel aan te sluiten. Dit kan elektrocutie of brand veroorzaken. • Voorkom dat huisdieren de droger bijten of anderszins beschadigen.
V eiligheidsinstructies • Houd toezicht bij jonge kinderen zodat deze niet met het apparaat kunnen spelen. • Indien de apparaat voeding ontvangt via een verlengkabel, of een elektrische aansluiting, moet de draagbare stekkerdoos zo geplaatst worden dat deze niet onderhevig is aan spetters of binnendringen van water. Dit kan een elektrische schok, brand, fouten en vervorming veroorzaken.
I nstallatie Instructies Installatie Instructies De volgende instructies begeleiden u door de eerste stappen van het instellen van uw droger. Let op dat ieder gedeelte van deze handleiding belangrijke informatie bevat betreffende de voorbereiding en het gebruik van uw droger, en het is belangrijk dat u deze hele handleiding leest voordat u gaat installeren of gebruiken. Let op alle vermelde waarschuwingen en aandachtspunten. Deze installatie instructies zijn voor bevoegde installateurs.
I nstallatie Instructies Verbindingsset Om dit apparaat bovenop een ander te plaatsen is de LG verbindingsset vereist. Wasma chine Deze droger kan enkel bovenop een LG wasmachine geplaatst worden. Probeer NIET om deze droger op enige andere wasmachine te plaatsen, aangezien schade, letsel of schade aan eigendommen het gevolg kan zijn. • Onjuiste installatie kan tot serieuze ongelukken leiden. • Het gewicht en de hoogte van de droger maakt de verbindingsinstallatie te riskant voor een persoon.
Installatie Instructies I nstallatie Instructies Aarde Instructie Opmerking Dit apparaat moet geaard worden. In het geval van uitval of fouten, vermindert het feit dat het apparaat geaard is, het risico op elektrische schokken door te voorzien in een baan van de minste weerstand voor de spanning. Dit apparaat is uitgerust met een kabel met aardegeleider en een aardestekker.
I nstallatie Instructies De droger waterpas plaatsen 1. Plaats de droger waterpas om ongewenst lawaai en ongewenste trillingen te voorkomen. 2. Indien de droger niet waterpas geplaatst is, past u de voorste stelpoten zoals gewenst omhoog en omlaag aan. Aanpasbare poten Droger verhogen Aanpasbare poten Draai ze met de klok mee om ze op te tillen en tegen de klok in om de droger te laten zakken zodat deze niet naar voren en achteren en heen en weer schommelt.
U iterlijk & Ontwerp RC7064AZ / BZ / CZ RC7064A1Z / B1Z / C1Z Controlepaneel Uiterlijk & Ontwerp Waterbak Glazen deur Ondoorzichtige deur Condensatorkap Luchtventilatierooster Controlepaneel LED scherm • Tijdscherm • Indicator lampen & Resterende tijd Extra functietoetsen • • • • • Meer Tijd Minder Tijd Optie Zoemer Startuitstel / Favoriet Antikreuk / Makkelijk strijken Droogniveau Programmakeuze 10 • • • • • Strijken Licht Kast Zeer Extra
U w Droger Gebruiken Programma-selectietabel Sensor droogprogramma Programmaverloop Katoen programma’s Opmerking: Selecteer het milde programma door op de betreffende knop te drukken voor warmtegevoelige spullen.
U w Droger Gebruiken Voor het eerste gebruik van de droger Er zijn een aantal punten die u moet controleren voordat u de droger de eerste keer gaat gebruiken. Na verwijderen van de verpakking, controleert u of er geen problemen zijn met het product en of dit goed geïnstalleerd is. Uw Droger Gebruiken 1. Controleer of de droger waterpas staat met behulp van een waterpas. U kunt, om hiervoor te zorgen, de stelpoten aanpassen. Deze moeten vast zitten. 2.
U w Droger Gebruiken 5. Sluit de deur. Selecteer de gewenste cyclus. Voordat u de deur sluit, zorgt u dat al het wasgoed goed in de trommel geplaatst is en dat vreemde voorwerpen, vooral ontvlambare voorwerpen, niet vastzitten in de deur. LET OP - Let op dat er geen wasgoed vast komt te zitten tussen de laaddeur en de rubberen afsluiting. 6. Selecteer de gewenste droogcyclus. Verwijder het wasgoed. 7. Druk op de start knop. U kunt de trommel horen draaien. 8.
U w Droger Gebruiken Kastdroog Het droogrek wordt in de droger geplaatst zoals getoond in de afbeelding. Verwijder de verpakking voor gebruik. Het droogrek is bedoeld voor kledingstukken die plat gedroogd moeten worden zoals sweaters en delicate stoffen. Opmerking Controleer de pluisjesfilter en verwijder stof van de op het rek gedroogde kledingstukken. Het droogrek gebruiken: Uw Droger Gebruiken 1. Open de deur. 2. De pluisjesfilter niet verwijderen. 3.
E xtra functies Favoriet U kunt de functie Tijdvertraging gebruiken om het voltooien van de droogcyclus uit te stellen. De maximum tijdvertraging is 19 uren. De minimum tijdvertraging is 3 uren. 1. Schakel het toestel in. 2. Selecteer cyclus 3. Stel het uur voor de tijdvertraging in. 4. Druk op de Start/Pauze knop. Indien er een cyclus is die u wilt aanmaken op basis van uw drooggewoontes, gebruikt u “favoriet”.
E xtra functies Antikreuk Kinderbeveiliging ( De anti-kreuk functie dient ter voorkoming van kreuken die gevormd worden indien het wasgoed niet aan het einde van de cyclus direct uit de trommel gehaald wordt. In deze functie zal de droger herhaaldelijk werken en pauzeren tot aan het einde van de cyclus. De functie wordt geannuleerd indien tijdens het anti-kreuk proces de deur geopend wordt.
Z org voor uw Droger Het belang van zorg en onderhoud De zorg voor uw droger is niet erg moeilijk. U hoeft alleen maar onderstaande informatie op te volgen. Reinig filter Reinig het pluizenfilter na elk gebruik en controleer voor elk gebruik. Het moet tevens gereinigd worden indien het lampje “Reinig Filter” brandt en de buzzer te horen is tijdens het gebruik van de droger.
Z org voor uw Droger Reinig condensator De condensator is een erg belangrijk deel voor een efficiënte droogperformance, en u moet hier dus speciaal voor zorgen. We raden aan om de condensator drie of vier keren per jaar, of zodra het lampje van de condensator knippert, te reinigen. 1. Open de condenskap met behulp van een munt of een platte schroevendraaier. 4. Reinig de condensator volledig onder de kraan door het water er door te laten stromen. < Voorkant > < Zijkant > Zorg voor uw Droger 2.
Z org voor uw Droger Ventilatierooster en Koele Lucht ingangsrooster Stofzuig het voorste ventilatierooster 3-4 keer per jaar om er zeker van te zijn dat er geen opbouw is van pluizen of vuil die kunnen zorgen voor een onvoldoende luchtstroom. 3. Sluit de afvoerslang aan op de kit. Vochtsensor? Opmerking Zorg voor uw Droger - De warme lucht wordt via het ventilatierooster uitgeblazen.
E xtra tips voor slim gebruik Drooghandleiding & Energieverbruik Cyclus Licht* Katoen Gemengd Wasgoed Kast Kast Synthetisch Strijken Groot Wasgoed Anti Allergie Opfrissen Sportkleding Jeans Delicaat Wol Snel droog Capaciteit van de droger 7 kg 4 kg 2 kg 2 kg 1.5 kg 2 kg Overhemden MAX. 4EA 1.5 kg 4.5 kg 1.5 kg 1 kg 2 kg Display Drying Time (Including Cooling Time) 103 min 48 min 58 min 51 min 60 min 118 min 20 min 30 min 36 min 45 min 21 min 50 min Energieverbuik 3.92 kWh 1.70 kWh 0.93 kWh 0.54 2.85 2.
E xtra tips voor slim gebruik Reserveonderdelen Accessoire onderdelen De door u benodigde reserveonderdelen worden verstrekt volgens de garantievoorwaarden. Onderdelen die vallen onder de garantie worden gratis verstrekt. Indien de garantie afgelopen is, kunt u reserveonderdelen kopen bij uw servicecentrum. • Uw droger wordt geleverd met accessoires zoals Verwijdering van uw droger 2.
R ichtlijnen voor problemen oplossen Tips voor oplossen problemen Kijk, om tijd en geld te besparen, voordat u belt voor onderhoud of reparatie, op de volgende pagina voor hulp bij uw vragen. Richtlijnen voor problemen oplossen Vragen Wat te doen Droger werkt niet 1. Controleer of de stekker van de droger ingestoken is. 2. Controleer of de “Start” knop ingedrukt is. 3. Controleer of de deur goed gesloten is. 4. Controleer of de kamertemperatuur niet beneden de 5°C is gezakt. 5.
R ichtlijnen voor problemen oplossen Foutmodus • : LED toont “ ” indien de deur open is. De deur moet gesloten worden en de Start knop moet ingedrukt worden om de droger opnieuw te starten. • : Indien de fouten nog steeds weergegeven worden, trekt u de stroomkabel uit en belt u met het servicecentrum. Licht in trommel werkt niet • Neem contact op met de klantenservice.
S toringsindex Opmerking De Condensdroger functie is alleen aanwezig voor producten met een Condensdroger logo. Sommige mobiele telefoon toestellen kunnen het geluid onderdrukken waardoor de Condensdroger functie niet werkt. Gebruiksaanwijzing Condensdroger • Gebruik deze functie alleen wanneer service erom vraagt.De informatie overdracht werkt hetzelfde als een fax, en werkt alleen wanneer u belt naar service. • Condensdroger kan alleen geactiveerd worden wanneer de aan staat.
T echnische gegevens 3” (8cm) 60 in.2 (387 cm2) 850mm 60 in.2 (387 cm2) 640mm 1” (2.5 cm) 600mm 24” (61.0 cm) 1” (2.5 cm) 3” (8cm) Kastdeur Vent Eisen Gewicht: 50 kg Elektriciteitsvereisten Ventilatievereisten Hertz Watts Inbouw of onderbouw 230 V 50 Hz 2600 Zorg voor een luchtstroom van 112 kub. voet / min door de droger. Zorg dat de beoordeling op de plaat van de droger overeenkomt met de beoordeling die u in uw huis heeft.
G arantie Verwijdering van uw oude apparaat 1. Indien dit doorkruiste afvalbak symbool zich bevindt op het product, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EU. 2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van het huishoudelijk afval verwijderd te worden via door de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten. 3. De correcte verwijdering van uw oude apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. 4.
Garantievoorwaarden voor droger 1. De garantietermijn begint met de aankoopdatum en duurt 24 maanden. Het begin van de garantietermijn geldt als bevestigd, wanneer de koper het aankoopbewijs (kwitantie/ kassabon) voorlegt samen met de door de verkoper ingevulde en ondertekende garantiekaatr. Het serienummer van het product moet overeenstemmen met het ingevulde nummer op de garantiekaart! 2.
F onctions Energie Consommation d’énergie réduite Energy is saved by cutting-edge engineering design of drying system and by optimized heating control. It’s a real money saving. Temps de séchage réduit Enregistrer Le temps de séchage est raccourci grâce à un mécanisme de circulation d’air efficace et un chauffage optimisé. Niveau de bruit innovant Le bruit est réduit grâce à la technologie Suppression & absorption du bruit.
C onsignes de sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. Actions non autorisées • Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez que la prise est raccordée à la terre et protégée par un disjoncteur. • N’endommagez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds sur celui-ci. L'absence de raccordement à la terre peut provoquer des pannes ou des chocs électriques.
C onsignes de sécurité Consignes de sécurité • N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés Vous risquez de provoquer un incendie et une électrocution. • Prevent pets biting the dryer. Les animaux peuvent mourir d’une électrocution et l’aspect du sèche-linge peut être endommagé. • N’installez ou ne stockez pas votre sèche-linge dans un lieu où il sera exposé aux intempéries. • N’appuyez pas sur le bouton avec un ustensile pointu comme un tourne-vis ou une épingle.
C onsignes de sécurité • Il faut surveiller les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil. • Si cet appareil est alimenté à partir d’un ensemble de rallonge ou une prise électrique, dispositif de sortie portable doit être placé de sorte qu’il n’est pas soumis à des éclaboussures ou la pénétration de l’humidité. Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement ou une déformation de l'appareil.
Instructions d’installation I nstructions d’installation Les instructions suivantes vous guideront lors des premières étapes d’installation de votre sèche-linge. Veuillez noter que tous les chapitres de ce guide vous donnent des informations importantes concernant la préparation et l’utilisation de votre sèche-linge, et qu’il est important de vous reporter à l’ensemble de ce guide avant de procéder à toute installation ou utilisation.
I nstructions d’installation Kit de superposition Pour installer ce sèche-linge sur un lave-linge, vous devez utiliser un kit de superposition LG. Lavelinge Ce sèche-linge peut uniquement être superposé sur un lave-linge LG. NE TENTEZ PAS de superposer ce sèchelinge sur un autre lave-linge, car cela pourrait provoquer des dommages, des blessures ou des dégâts matériels. Profondeur top du lave-linge 550 mm • Une installation incorrecte peut provoquer des accidents graves.
Instructions d’installation I nstructions d’installation Instructions de mise à la terre Remarque Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou panne, la prise de terre réduira le risque d’électrocution en procurant une voie de résistance réduite pour le courant électrique. Pour de meilleures performances de séchage, laissez de l’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur. Cet appareil est doté d’un cordon possédant un conducteur de terre et une prise de terre.
I nstructions d’installation Mise à niveau du sèche-linge 1. La mise à niveau du sèche-linge permet d’empêcher les bruits et vibrations indésirables. 2. Si le sèche-linge n’est pas correctement à niveau, réglez les pieds de mise à niveau frontaux vers le haut ou vers le bas selon les besoins.
A spect extérieur & conception RC7064AZ / BZ / CZ RC7064A1Z / B1Z / C1Z Tableau de commande Aspect extérieur & conception Bac de récupération d'eau Porte vitrée Porte opaque Couvercle du condenseur Grille de ventilation Tableau de commande Afficheur DEL • Affichage du temps • Indications et durée restante Touches de fonctions supplémentaires • Temps+ • Temps• Option • Sonnerie • Fin différée / Favoris Anti-froissage / Repassage facile Résultat de séchage Sélecteur de programme 36 • • • • • Prêt
U tilisation de votre sèche-linge Tableau de sélection des cycles Programmes automatiques Tissus épais ou matelassés Extra sec Tissus épais ou matelassés n'ayant pas besoin d'être repassés Trés sec Tissus n'ayant pas besoin d'être repassés Prêt à ranger Tissus ayant besoin d'être repassés légèrement Prêt à porter Prêt à repasser Tissus ayant besoin d'être repassés Tissus épais ou matelassés n'ayant pas besoin d'être repassés Tissus n'ayant pas besoin d'être repassés Tissus ayant besoin d'être repass
U tilisation de votre sèche-linge Avant la première utilisation du sèche-linge Utilisation de votre sèche-linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois, vous devez vérifier un certain nombre de points. Après l’avoir retiré de son emballage, vérifiez que le produit ne présente pas de problème et qu’il est correctement installé. 1. Vérifiez que le sèche-linge est bien à niveau en utilisant un niveau. Pour vérifier ceci, vous pouvez voir et régler les pieds qui doivent rester stables. 2.
U tilisation de votre sèche-linge 5. Fermez la porte. Sélectionnez le cycle souhaité. Avant de fermer la porte, assurez-vous que le linge est bien placé à l’intérieur et qu’aucun objet étranger, notamment des objets inflammables, n’est bloqué dans la porte. ATTENTION - Veillez à ne pas coincer de linge entre la porte de chargement et le joint en caoutchouc. Vous pouvez choisir un cycle en tournant le bouton de commande de programmes jusqu’à ce que le programme requis atteigne son indicateur.
U tilisation de votre sèche-linge Séchage à plat Utilisation de votre sèche-linge La grille de séchage se place à l’intérieur du sèche- linge comme indiqué sur l’image. Retirez et jetez l’emballage avant la première utilisation. La grille de séchage est conçue pour les vêtements que vous souhaitez sécher à plat, notamment les pull-overs et les textiles délicats. Ou encore les chaussures de sport. Remarque Vérifiez le filtre à peluches et retirez toute peluche provenant des vêtements séchés sur la grille.
F onctions supplémentaires Favoris La fonction de temporisation permet de définir la durée du cycle de séchage. La durée maximale est de 19 heures. La durée minimale est de 3 heures. 1. Mettez le sèche-linge sous tension 2. Sélectionnez un cycle 3. Définissez la durée de temporisation 4. Appuyez sur la touche Marche/Pause Vous pouvez utilisez la fonction "favoris" pour enregistrer un cycle afin de le réutiliser sans avoir à recommencer les réglages.
Fonctions supplémentaires F onctions supplémentaires Anti-froissage Verrouillage ( Cette fonction permet d'éviter le froissement et les plis qui peuvent se former lorsque le linge n'est pas retiré rapidement une fois le cycle de séchage terminé. Lorsque cette fonction est activée, le sèche-linge tourne et se met en pause de manière répétée une fois le cycle de séchage terminé. Le fait d'ouvrir la porte du sèche-linge annule la fonction anti-froissement lorsque celle-ci est en cours.
E ntretien de votre sèche-linge Importance de l’entretien et du nettoyage Bac L’entretien de votre sèche-linge n’est pas très difficile. Tout ce que vous avez à faire est de suivre les informations ci-dessous. La condensation d’eau est collectée dans le bac de récupération d’eau. Vous devez vider le bac de récupération d’eau après chaque utilisation pour ne pas risquer de mauvaises performances de séchage.
E ntretien de votre sèche-linge Condenseur Le condensateur est également un élément très important pour l’efficacité des performances de séchage et vous devez y porter une attention spéciale. Il est recommandé de nettoyer le condensateur trois à quatre fois par an ou lorsque le voyant “Entretien condenseur” clignote. 1. Ouvrez le capot du condensateur à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis à lame plate. 4.
E ntretien de votre sèche-linge Grille de ventilation et grille d'entrée d'air froid Aspirez la grille de ventilation avant 3 à 4 fois par an pour vous assurer qu’aucune accumulation d’impuretés ou de poussières n’empêche la bonne circulation d’air. 3. Raccordez le tuyau de drainage avec le kit.
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale Guide de séchage et consommation électrique Programme Capacité de séchage Prêt à porter * Prêt à ranger Prêt à ranger Synthétiques Prêt à repasser Couette 7 kg 4 kg 2 kg 2 kg 1.5 kg 2 kg Max. 4 chemises 1.5 kg 4.5 kg 1.
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale Pièces de rechange Accessoires Les pièces de rechange sont fournies selon les conditions de la garantie. Les pièces couvertes par la garantie sont fournies gratuitement. Lorsque la période de garantie a expiré, les pièces de rechange doivent être achetées auprès d'un centre de maintenance. • Votre sèche-linge est fourni avec les accessoires suivants : Mise au rebut de l'appareil 2.
C onseils de dépannage Conseils de dépannage Pour économiser à la fois votre temps et votre argent, veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le centre de maintenance : Conseils de dépannage Problèmes Solutions Le sèche-linge ne fonctionne pas 1. 2. 3. 4. 5. Le séchage demande beaucoup de temps 1. 2. 3. 4. 5. Le voyant "Clean Filter" (nettoyer le filtre) clignote 1. Nettoyez le filtre. 2. Vérifiez que le condenseur n'est pas obstrué. Il y a beaucoup de peluches 1. 2. 3. 4. 5.
C onseils de dépannage Mode d'erreur • • : l'afficheur DEL indique " " lorsque la porte est ouverte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez sur le bouton de mise sous tension. : Si l’afficheur continue d’indiquer des erreurs, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le service après-vente. L'éclairage du tambour ne fonctionne pas • Contactez le centre de maintenance.
M anuel d’utilisation SmartDiagnosis TM Remarque SmartDiagnosis™ fonctionne uniquement avec les appareils identifiés « SmartDiagnosis™ ». Dans le cas d'un téléphone mobile avec l'option statique, le diagnostic à puce peut ne pas fonctionner. Manuel d'utilisation SmartDiagnosis™ Manuel d’utilisation SmartDiagnosisTM • Utiliser cette fonction seulement si demandé par votre interlocuteur à la hotline. Seule la hotline peut interpréter les sons transmis par le Sèche-linge.
I nformations techniques 3” (8cm) 60 in.2 (387 cm2) 850mm 60 in.2 (387 cm2) 640mm 1” (2.5 cm) 600mm 24” (61.0 cm) 1” (2.5 cm) 3” (8cm) Requis ouverture de porte Poids : 50 kg Besoins en ventilation Exigences électriques Hertz Watts (Max) Alcôve ou sousplan de travail 230 V 50 Hz 2600 circulation d’air de 3500cm2 /min à travers le sèche-linge Assurez-vous de vérifier la plaque située sur le sèche-linge afin de vous assurer que ses caractéristiques électriques sont bonnes.
G arantie Mise au rebut des produits 1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE. 2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. 3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes. 4.
Conditions de garantie du sèche-linge 1. La période de garantie commence à la date d’achat et est valide pendant 24 mois. Le début de la période de garantie est prouvé si l’acheteur soumet le ticket de caisse accompagné de la carte de garantie, dûment remplie et signée par le vendeur. Le numéro de série du produit doit correspondre au numéro inscrit sur la carte de garantie. 2.
M emo 54
M emo 55