RC8011A/B/C RC8011A1/B1/C1 CD8BPBM Gebruiks-en Onderhoudshandleiding Condensdroger (2P~25P) Lees deze handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar deze voor toekomstig gebruik. Noteer de modelnaam en het serienummer van uw product. Houd deze gegevens bij de hand indien u belt voor reparatie of onderhoud. Guide d’utilisation et d’entretien Sèche-linge (26P~51P) Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser votre sèche-linge. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
F uncties Trommel met ultra grote inhoud De LG Droger heeft een inhoud van 8,0kg, wat een ultra grote inhoud is. Energie Laag Stroomverbruik Stroom wordt bespaard door een ultramodern engineering ontwerp van het droogsysteem en door een geoptimaliseerde verwarmingsregeling. Dit bespaart echt geld. Verminderde droogtijd opslaan De droogtijd wordt ingekort door een efficiënt luchtstromingsmechanisme en een geoptimaliseerde verwarming.
V eiligheidsinstructies WAARSCHUWING Ernstig letsel of overlijden kan het gevolg zijn van het niet opvolgen van de volgende regels. Verboden acties. • Voordat u de stroomkabel uittrekt, zorgt u dat de kabel geaard is en aangesloten is op een stroomonderbreker. Niet aarden kan leiden tot uitval of een elektrische schok. • Steek niet in een stopcontact in waarop meerdere toestellen aangesloten zijn. Gebruik geen kabeldoos. • Beschadig geen stroomkabel of plaats geen zware voorwerpen op de kabel.
V eiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Gebruik geen beschadigde stroomkabel, stekker en ingang. Dit kan elektrocutie of brand veroorzaken. • Plaats de droger niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan het weer. Dit kan elektrocutie, brand, fouten of vervorming veroorzaken. • Gebruik geen verlengkabel of een adapter om de stroomkabel aan te sluiten. Dit kan elektrocutie of brand veroorzaken. • Voorkom dat huisdieren de droger bijten of anderszins beschadigen.
V eiligheidsinstructies • Houd toezicht bij jonge kinderen zodat deze niet met het apparaat kunnen spelen. • Indien de apparaat voeding ontvangt via een verlengkabel, of een elektrische aansluiting, moet de draagbare stekkerdoos zo geplaatst worden dat deze niet onderhevig is aan spetters of binnendringen van water. Dit kan een elektrische schok, brand, fouten en vervorming veroorzaken.
I nstallatie Instructies Installatie Instructies De volgende instructies begeleiden u door de eerste stappen van het instellen van uw droger. Let op dat ieder gedeelte van deze handleiding belangrijke informatie bevat betreffende de voorbereiding en het gebruik van uw droger, en het is belangrijk dat u deze hele handleiding leest voordat u gaat installeren of gebruiken. Let op alle vermelde waarschuwingen en aandachtspunten. Deze installatie instructies zijn voor bevoegde installateurs.
I nstallatie Instructies Stapelkit Dit apparaat moet geaard worden. In het geval van uitval of fouten, vermindert het feit dat het apparaat geaard is, het risico op elektrische schokken door te voorzien in een baan van de minste weerstand voor de spanning. Dit apparaat is uitgerust met een kabel met aardegeleider en een aardestekker. De stekker moet in een geschikt stopcontact ingestoken worden dat correct geïnstalleerd is en geaard is volgens lokale wetgeving en verordeningen.
I nstallatie Instructies De droger waterpas plaatsen 1. Plaats de droger waterpas om ongewenst lawaai en ongewenste trillingen te voorkomen. Installatie Instructies Plaats uw droger in een stevige en waterpas ruimte, waarbij er geen water druppelt, het niet vriest en er geen ontvlambare materialen opgeslagen zijn. 2. Indien de droger niet waterpas geplaatst is, past u de voorste stelpoten zoals gewenst omhoog en omlaag aan.
U iterlijk & Ontwerp RC8011A/B/C, CD8BPBM RC8011A1/B1/C1 Controlepaneel Waterbak Glazen deur Ondoorzichtige deur Luchtventilatierooster Controlepaneel RC8011A/B/C, CD8BPBM LED scherm • Tijdscherm • Indicator lampen & Resterende tijd Droogniveau • • • • • Strijk ( Licht ( Kast ( Erg ( Extra ( ) ) ) ) ) Extra functietoetsen • • • • • Programmakeuze RC8011A1/B1/C1 LED scherm • Tijdscherm • Indicator lampen & Resterende tijd Meer Tijd ( ) Minder Tijd ( ) Optie ( ) Buzzer ( ) Tijdvertraging ( )/ Favo
U w Droger Gebruiken Tabel Cyclus Keuze Uw Droger Gebruiken Elektronische Sensor Droogcycli Katoencycli (Opmerking) Selecteer zachte cyclus door te drukken op de optieknop voor warmtegevoelige voorwerpen. Gemengde cycli (Opmerking) Selecteer zachte cyclus door te drukken op de optieknop voor warmtegevoelige voorwerpen. Snel Droog Droogniveau Handdoeken, jurken en beddengoed. Dikke, geweven stoffen. Extra ( Theedoeken, wasdoeken, handdoeken, beddengoed.
U w Droger Gebruiken Voor het eerste gebruik van de droger Er zijn een aantal punten die u moet controleren voordat u de droger de eerste keer gaat gebruiken. Na verwijderen van de verpakking, controleert u of er geen problemen zijn met het product en of dit goed geïnstalleerd is. 1. Controleer of de droger waterpas staat met behulp van een waterpas. U kunt, om hiervoor te zorgen, de stelpoten aanpassen. Deze moeten vast zitten. 2.
U w Droger Gebruiken 5. Sluit de deur. Voordat u de deur sluit, zorgt u dat al het wasgoed goed in de trommel geplaatst is en dat vreemde voorwerpen, vooral ontvlambare voorwerpen, niet vastzitten in de deur. Selecteer de gewenste cyclus. LET OP - Let op dat er geen wasgoed vast komt te zitten tussen de laaddeur en de rubberen afsluiting. Uw Droger Gebruiken 6. Selecteer de gewenste droogcyclus.
E xtra functies RC8011A/B/C, CD8BPBM Extra functies RC8011A1/B1/C1 Tijdvertraging ( ) U kunt de functie Tijdvertraging gebruiken om het voltooien van de droogcyclus uit te stellen. De maximum tijdvertraging is 19 uren. De minimum tijdvertraging is 3 uren. 1. Schakel het toestel in. 2. Selecteer cyclus 3. Stel het uur voor de tijdvertraging in. 4. Druk op de Start/Pauze knop. Favoriet ( ) Indien er een cyclus is die u wilt aanmaken op basis van uw drooggewoontes, gebruikt u “Favourite”.
E xtra functies Anti-kreuk ( ) Kindervergrendeling ( De anti-kreuk functie dient ter voorkoming van kreuken die gevormd worden indien het wasgoed niet aan het einde van de cyclus direct uit de trommel gehaald wordt. In deze functie zal de droger herhaaldelijk werken en pauzeren tot aan het einde van de cyclus. De functie wordt geannuleerd indien tijdens het anti-kreuk proces de deur geopend wordt.
Z org voor uw Droger Het belang van zorg en onderhoud Leeg watercontainer De zorg voor uw droger is niet erg moeilijk. U hoeft alleen maar onderstaande informatie op te volgen. Het condenswater wordt opgevangen in een watercontainer. U moet na elk gebruik de watercontainer legen. Indien u dit niet doet, zal dit leiden tot slechte droogprestaties. Indien de watercontainer vol is, brandt u het lampje “Leeg Water” en er is een buzzergeluid te horen indien de droger in gebruik is.
Z org voor uw Droger Condensator De condensator is een erg belangrijk deel voor een efficiënte droogperformance, en u moet hier dus speciaal voor zorgen. We raden aan om de condensator drie of vier keren per jaar, of zodra het lampje van de condensator knippert, te reinigen. 1. Open de condenskap met behulp van een munt of een platte schroevendraaier. 4. Reinig de condensator volledig onder de kraan door het water er door te laten stromen. Zorg voor uw Droger < Voorkant > 2.
Z org voor uw Droger Ventilatierooster en Koele Lucht ingangsrooster Stofzuig het voorste ventilatierooster 3-4 keer per jaar om er zeker van te zijn dat er geen opbouw is van pluizen of vuil die kunnen zorgen voor een onvoldoende luchtstroom. 3. Sluit de afvoerslang aan op de kit. Vochtsensor? Opmerking Afvoer condenswater Normaal wordt condenswater opgepompt naar de watercontainer waar het water opgevangen wordt totdat de container geleegd wordt.
E xtra tips voor slim gebruik Drooghandleiding & Energieverbruik Weergave Droogtijd (Inclusief koeltijd) Energieverbuik 97min 103min 115min 3.55 kWh 4.49 kWh 4.52 kWh Katoen Strijk Licht * Kast Capaciteit van de droger 8kg 8kg 8kg Alle Linnen Kast 4kg 48min 1.70 kWh 2kg 1.5kg 1.5kg 1kg 2.5kg 50min 45min 30min 21min 60min 1.41 0.85 0.69 0.45 2.85 Cyclus Sneldrogend Delicaat Speciale De sliitage van sporten progr.
E xtra tips voor slim gebruik Reserveonderdelen Accessoire onderdelen Door u benodigde reserveonderdelen worden verstrekt volgens de garantievoorwaarden. Onderdelen die vallen onder de garantie worden gratis verstrekt. Indien de garantie afgelopen is, kunt u reserveonderdelen kopen bij uw servicecentrum. • Uw droger wordt geleverd met accessoires zoals 1. Condensafvoerslang Verwijdering van uw droger 2.
R ichtlijnen voor problemen oplossen Tips voor oplossen problemen Kijk, om tijd en geld te besparen, voordat u belt voor onderhoud of reparatie, op de volgende pagina voor hulp bij uw vragen. Richtlijnen voor problemen oplossen Vragen Wat te doen Droger werkt niet 1. Controleer of de stekker van de droger ingestoken is. 2. Controleer of de “Start” knop ingedrukt is. 3. Controleer of de deur goed gesloten is. 4. Controleer of de kamertemperatuut beneden de 5°C is. 5.
R ichtlijnen voor problemen oplossen Foutmodus • • : LED toont “ ” indien de deur open is. De deur moet gesloten worden en de Start knop moet ingedrukt worden om de droger opnieuw te starten. : Indien de fouten nog steeds weergegeven worden, trekt u de stroomkabel uit en belt u met het servicecentrum. Licht in trommel werkt niet • Neem contact op met de klantenservice.
T echnische gegevens 850 mm 640 mm 600 mm Technische gegevens Elektriciteitsvereisten Voltage Hertz Watts 230 V 50 Hz 2600 Zorg dat de beoordeling op de plaat van de droger overeenkomt met de beoordeling die u in uw huis heeft.
G arantie Verwijdering van uw oude apparaat 1. Indien dit doorkruiste afvalbak symbool zich bevindt op het product, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EU. 2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van het huishoudelijk afval verwijderd te worden via door de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten. 3. De correcte verwijdering van uw oude apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. 4.
Garantievoorwaarden voor droger 1. De garantietermijn begint met de aankoopdatum en duurt 24 maanden. Het begin van de garantietermijn geldt als bevestigd, wanneer de koper het aankoopbewijs (kwitantie/ kassabon) voorlegt samen met de door de verkoper ingevulde en ondertekende garantiekaatr. Het serienummer van het product moet overeenstemmen met het ingevulde nummer op de garantiekaart! 2.
M emo 25
C aractéristiques Tambour de très grande capacité Le sèche-linge LG a une très grande capacité 8,0 kg. Energy Consommation d’énergie réduite Energy is saved by cutting-edge engineering design of drying system and by optimized heating control. It’s a real money saving. Temps de séchage réduit save Le temps de séchage est raccourci grâce à un mécanisme de circulation d’air efficace et un chauffage optimisé.
C onsignes de sécurité Avertissement Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. Actions non autorisées • Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifiez que la prise est raccordée à la terre et protégée par un disjoncteur. • N’endommagez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds sur celui-ci. L'absence de raccordement à la terre peut provoquer des pannes ou des chocs électriques.
C onsignes de sécurité Consignes de sécurité • N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés Vous risquez de provoquer un incendie et une électrocution. • Prevent pets biting the dryer. Les animaux peuvent mourir d’une électrocution et l’aspect du sèche-linge peut être endommagé. • N’installez ou ne stockez pas votre sèche-linge dans un lieu où il sera exposé aux intempéries. • N’appuyez pas sur le bouton avec un ustensile pointu comme un tourne-vis ou une épingle.
C onsignes de sécurité • Il faut surveiller les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil. • If this appliance is supplied from a cord extension set or an electrical connector, portable outlet device must be positioned so that it is not subject to splashing or ingress of moisture. Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement ou une déformation de l'appareil.
Instructions d’installation I nstructions d’installation Les instructions suivantes vous guideront lors des premières étapes d’installation de votre sèche-linge. Veuillez noter que tous les chapitres de ce guide vous donnent des informations importantes concernant la préparation et l’utilisation de votre sèche-linge, et qu’il est important de vous reporter à l’ensemble de ce guide avant de procéder à toute installation ou utilisation.
I nstructions d’installation Kit de superposition Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou panne, la prise de terre réduira le risque d’électrocution en procurant une voie de résistance réduite pour le courant électrique. Cet appareil est doté d’un cordon possédant un conducteur de terre et une prise de terre.
I nstructions d’installation Mise à niveau du sèche-linge Instructions d’installation 1. La mise à niveau du sèche-linge permet d’empêcher les bruits et vibrations indésirables. Placez votre sèche-linge sur un emplacement stable et plat, où il n’y a pas d’écoulement d’eau ou d’eau congelée, et où aucun objet inflammable n’est stocké. 2. Si le sèche-linge n’est pas correctement à niveau, réglez les pieds de mise à niveau frontaux vers le haut ou vers le bas selon les besoins.
A spect extérieur & conception RC8011A/B/C, CD8BPBM RC8011A1/B1/C1 Tableau de commande Bac de récupération d'eau Porte opaque Aspect extérieur & conception Porte vitrée Couvercle du condenseur Grille de ventilation Tableau de commande RC8011A/B/C, CD8BPBM Afficheur DEL • Affichage du temps • Indications et durée restante Niveau de séchage • • • • • Prêt à repasser ( ) Prêt à porter ( ) Prêt à ranger ( ) Trés sec ( ) Extra sec ( ) Touches de fonctions supplémentaires • • • • • Sélecteur de programm
F onctionnement de votre sèche-linge Tableau de sélection des cycles Fonctionnement de votre sèche-linge Cycles de séchage à programmation automatique Coton (blanc et couleur) Remarque : pour sélectionner l'option "gentle" (délicat), appuyez sur la touche d'option "heat-sensitive" (articles sensibles à la chaleur). Cycles pour tissus mélangés Remarque : pour sélectionner l'option " gentle" (délicat), appuyez sur la touche d'option "heat-sensitive" (articles sensibles à la chaleur).
F onctionnement de votre sèche-linge Avant la première utilisation du sèche-linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois, vous devez vérifier un certain nombre de points. Après l’avoir retiré de son emballage, vérifiez que le produit ne présente pas de problème et qu’il est correctement installé. 1. Mettez l'appareil sous tension. Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
F onctionnement de votre sèche-linge 5. Fermez la porte. Avant de fermer la porte, assurez-vous que le linge est bien placé à l’intérieur et qu’aucun objet étranger, notamment des objets inflammables, n’est bloqué dans la porte. Sélectionnez le cycle souhaité. ATTENTION Fonctionnement de votre sèche-linge - Veillez à ne pas coincer de linge entre la porte de chargement et le joint en caoutchouc. 6. Sélectionnez le cycle de séchage souhaité.
F onctions supplémentaires RC8011A/B/C, CD8BPBM Fonctions supplémentaires RC8011A1/B1/C1 Fin différée ( ) La fonction de temporisation permet de définir la durée du cycle de séchage. La durée maximale est de 19 heures. La durée minimale est de 3 heures. 1. Mettez le sèche-linge sous tension 2. Sélectionnez un cycle 3. Définissez la durée de temporisation 4.
F onctions supplémentaires Anti-froissage ( ) Verrouillage ( Fonctions supplémentaires Cette fonction permet d'éviter le froissement et les plis qui peuvent se former lorsque le linge n'est pas retiré rapidement une fois le cycle de séchage terminé. Lorsque cette fonction est activée, le sèche-linge tourne et se met en pause de manière répétée une fois le cycle de séchage terminé. Le fait d'ouvrir la porte du sèche-linge annule la fonction anti-froissement lorsque celle-ci est en cours.
E ntretien de votre sèche-linge Importance de l’entretien et du nettoyage Vidage du bac de récupération d’eau L’entretien de votre sèche-linge n’est pas très difficile. Tout ce que vous avez à faire est de suivre les informations ci-dessous. La condensation d’eau est collectée dans le bac de récupération d’eau. Vous devez vider le bac de récupération d’eau après chaque utilisation pour ne pas risquer de mauvaises performances de séchage.
E ntretien de votre sèche-linge Condensateur Le condensateur est également un élément très important pour l’efficacité des performances de séchage et vous devez y porter une attention spéciale. Il est recommandé de nettoyer le condensateur trois à quatre fois par an ou lorsque le voyant “Entretien condenseur” clignote. 1. Ouvrez le capot du condensateur à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis à lame plate. 4.
E ntretien de votre sèche-linge Grille de ventilation et grille d'entrée d'air froid Aspirez la grille de ventilation avant 3 à 4 fois par an pour vous assurer qu’aucune accumulation d’impuretés ou de poussières n’empêche la bonne circulation d’air. 3. Raccordez le tuyau de drainage avec le kit. Détecteur d’humidité? L’air chaud est évacué par la grille de ventilation.
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale Guide de séchage et consommation électrique Programme Capacité de séchage Prêt à repasser Prêt à porter * Prêt à ranger Synthétiques Prêt à ranger Séchage rapide Fibres sensibles Textiles Vêtements de sport spéciaux Laine Couette 8kg 8kg 8kg 4kg 2kg 1.5kg 1.5kg 1kg 2.5kg Coton Temps de séchage affiché (y compris le temps de refroidissement) 97min 103min 115min 48min 50min 45min 30min 21min 60min Consommation électrique 3.55 4.49 4.52 1.70 1.41 0.
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale Pièces de rechange Accessoires Les pièces de rechange sont fournies selon les conditions de la garantie. Les pièces couvertes par la garantie sont fournies gratuitement. Lorsque la période de garantie a expiré, les pièces de rechange doivent être achetées auprès d'un centre de maintenance. • Votre sèche-linge est fourni avec les accessoires suivants : 1.
C onseils de dépannage Conseils de dépannage Pour économiser à la fois votre temps et votre argent, veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le centre de maintenance : Conseils de dépannage Problèmes Solutions Le sèche-linge ne fonctionne pas 1. 2. 3. 4. 5. Le séchage demande beaucoup de temps 1. 2. 3. 4. 5. Le voyant "Clean Filter" (nettoyer le filtre) clignote 1. Nettoyez le filtre. 2. Vérifiez que le condenseur n'est pas obstrué. Il y a beaucoup de peluches 1. 2. 3. 4. 5.
C onseils de dépannage Mode d'erreur • • : l'afficheur DEL indique " " lorsque la porte est ouverte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez sur le bouton de mise sous tension. : Si l’afficheur continue d’indiquer des erreurs, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le service après-vente.
I nformations techniques 850 mm 640 mm 600 mm Informations techniques Exigences électriques Volts Hertz Watts (Max) 230 V 50 Hz 2600 Assurez-vous de vérifier la plaque située sur le sèche-linge afin de vous assurer que ses caractéristiques électriques sont bonnes.
G arantie Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Conditions de garantie du sèche-linge 1. La période de garantie commence à la date d’achat et est valide pendant 24 mois. Le début de la période de garantie est prouvé si l’acheteur soumet le ticket de caisse accompagné de la carte de garantie, dûment remplie et signée par le vendeur. Le numéro de série du produit doit correspondre au numéro inscrit sur la carte de garantie. 2.
M emo 49
M emo 50
M emo 51
P/No.