ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL STYLER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. S3RERB MFL66101220 www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 4 PRODUCT FEATURES 25 Checking the Water Tanks IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 25 Loading the Styler Hangers 4 Safety Instructions for Installation Using the Moving Hanger 5 Safety Instructions for Connecting Electricity Pants Hanger or Pants Crease Care 6 Basic Safety Precautions Shelf 7 Grounding Instructions 29 PRODUCT OVERVIEW 8 8 Parts 9 Accessories 10 The Moving Hanger 10 The Pants Crease Care 11 The Shelf 11
PRODUCT FEATURES 3 REMOVE ODORS Use the Styler's Refresh cycle to quickly and easily remove odors from clothes. *Control Lock REFRESH CLOTHING OR ADD AN AROMA Infuse items with the aroma from your favorite dryer fabric softener sheets to keep clothes and accessories looking, feeling, and smelling refreshed. REMOVE WRINKLES The Refresh cycle also uses steam and a moving hanger that vibrates approximately 180 times per minute to remove the wrinkles in clothing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in product damage, property damage, or serious bodily harm or death. The safety alert symbol will be followed by either the hazard signal word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces such as a bathroom. Failure to follow this warning can cause death, serious injury, fire, electric shock, or product deformation or malfunction.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. WARNING To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: USE • • Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: • Do not open door during operation. The performance of the product may be adversely affected. If the product is installed on or near carpet, condensation from escaping hot air or steam may stain or damage the carpet.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW PARTS interior light hooks for Pants Crease Care moving hanger interior light Pants Crease Care shelf holder door* shelf aroma filter steam nozzle hot air circulation vent water drain tank water supply tank drip tray * The door swing can be reversed by the installer to fit the installation location.
PRODUCT OVERVIEW ENGLISH Accessories Included Accessories shelf drip tray MCK67970601 AHT74073801 2 rear leveling feet 2 hangers* AEE73149701 AEE73189601 pants hanger* AEE73189701 4 carpet install spikes 2 non-skid pads MHK61866301 anti-tip kit 9 2 rear cap covers MBL65818001 wrench 2 hinge covers 3550JA3143A *An ordinary metal/plastic hanger can be used if the hook is less than 5/32 in. (4 mm) thick. The hook must fit in the indentation in the moving hanger snugly.
PRODUCT OVERVIEW THE MOVING HANGER THE PANTS CREASE CARE • Use the moving hanger for suits, coats, jackets, blouses, dresses, skirts, and pants that don’t require a crease. Use the Pants Crease Care to crease pants. • Open the door to the Pants Crease Care by pressing the icon on the front. • Anything that can be securely placed on a hanger and steamed or dried without retaining hanger marks or other damage can be placed on the moving hanger.
PRODUCT OVERVIEW 11 THE SHELF • Use the shelf for stuffed toys, pillows, hats, and other accessories. • Use the shelf for sweaters, knits, lingerie, or delicate blouses that can show hanger marks, stretching, or other damage if dried on a hanger. • For best drying performance, do not stack items on the shelf. Dry single items or place items side by side with space between. • When not in use, store the shelf on the shelf holder knobs in the back of the cabinet.
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION OVERVIEW Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. 7 3/4 in. 20cm ov er 2 in. 5cm over 2 in.
INSTALLATION 13 UNPACKING THE Styler Remove tape and any temporary labels from the Styler before using. Do not remove any warning labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the Styler. • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
INSTALLATION INSTALLATION LOCATION REQUIREMENTS Warning Read all installation instructions completely before installing and operating the Styler. It is important to review this entire manual before installing and using the Styler. The installation requires: yy A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the appliance. yy A sturdy floor to support the total appliance weight of 183 lbs (83 kg). The combined weight of any other laundry appliances should also be considered.
INSTALLATION 15 Installation Spacing for Special Cases The following clearances are recommended for the Styler. Although the Styler has been tested for clearances of 13/16 inch (3 cm) on the sides and rear, recommended clearances should be considered for the following reasons: Installing the Styler in an area with restricted clearance and/or ventilation could result in reduced performance or product damage. yy Additional space should be considered for ease of installation and servicing.
INSTALLATION leveling the styler Warning Warning yyThe Styler is heavy. Use two or more people if installing the rear leveling feet. Failure to do so can result in back injury or other injury. yyKeep the Styler upright when moving and installing it. If you lay the Styler on its side, refrigerant may leak and cause the appliance to malfunction. yy To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
INSTALLATION 17 Reversing the Door 5 Warning If the carpet has very deep pile or padding, the front feet may need to be extended slightly to install the drip tray. Warning Do not attempt to reverse the door swing yourself. If the direction of the door swing needs to be changed after installation, contact the LG Customer Information Center at 1-800-243-0000 (USA) or 1-888-542-2623 (Canada). installing on carpeting If installing the Styler on carpeting, follow these instructions.
INSTALLATION 3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the floor. ASSEMBLING the DRIP Tray Before using the Styler, insert the drip tray onto the bottom of the cabinet. This side up Adhesive side B Remove backing 1 Hold the tray so the arrow and letter on the front of the tray face up. 2 Insert one side of the tray first, then the other. Push the tray until it slides completely in. 4 Recheck the Styler's levelness.
OPERATION 19 BEFORE USE Clean the Styler. Clean the Styler thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. See Maintenance, page 37. Do not plug in or operate the appliance until the interior and exterior have thoroughly dried. Caution yy Do not scratch the Styler with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, bleach, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the Styler,.
OPERATION using the styler 1 PREPARE ITEMS • Wash clothes first, if needed. • No heat-sensitive items or items that can be damaged by exposure to water. See Choosing Styler-Safe Clothing, page 21. • Place items on hangers or the shelf. • Fasten buttons and close zippers to keep items on moving hangers and prevent damage. 2 CLEAN LINT FILTER, CHANGE SHEET IN AROMA FILTER Lift out filter and remove lint from last load for faster and more efficient performance.
OPERATION 21 SORTING LOADS Grouping Similar Items Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Below are some of the symbols that are relevant to choosing appropriate items for the Styler.
OPERATION Fabric Care Guide = yes § = check label Refresh cycle *Control *Control Lock Lock fabric vegetable fibers cotton linen, hemp, ramie animal fibers natural fibers alpaca, camel hair, cashmere clothes removing wrinkles towels, socks, underwear, jeans, sportswear, t-shirts, blankets summer clothes, tablecloths coats, suits § scarves, knitwear fur, leather coats, scarves silk silk neckties, ribbons, scarves, blouses, silk velvet/plush winter coats, suits, sportswear, uni
OPERATION 23 Fabric Care Guide (continued) Refresh cycle *Control *Control Lock Lock man-made fibers fabric clothes removing wrinkles removing odors Sanitary cycle Gentle Dry cycle *Control Lock comments acetate suit lining, blouses, neckties, pajamas acrylic thermal underwear, knitwear Lay clothes on shelf stockings, lingerie Lay clothes on shelf sportswear, curtains nylon polyurethane stretchable clothing (containing less than 5%)
OPERATION CheckING the filters before every load Checking the Lint Filter Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. 1 2 Use a dryer fabric softener sheet to add a refreshing aroma to items. Replace the fabric softener sheet after every use. 1 Remove the aroma filter from the Styler. 2 Open the aroma filter and insert a dryer fabric softener sheet into it. 3 Close the aroma filter and insert it back in the Styler.
OPERATION 25 checking the water tanks 1 Pull the handle of each tank forward to remove the tank and check the level of water. yy Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both the Styler and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Make sure the water supply tank is filled with water.
OPERATION Hangers The hangers that come with the Styler are for use with the Styler only. Any plastic or metal hanger that has a hook less than 5/32 in. (4 mm) thick and hooks snugly into the indentations in the moving hanger can be used in the Styler. • Do not use hangers with wool, knitwear, or delicate lingerie. The garments may stretch or be left with hanger marks. Using the Moving Hanger 1 Insert hangers into slots and pull down to secure the hook snugly.
OPERATION 27 Opening and Closing the Pants Hanger crochet To open, fold the hook down toward the hanger blades to unlock and separate the blades. Using the Pants Crease Care 1 Open the Pants Crease Care by pressing on the icon on the side. 2 Hang the pants hanger on the hook above the Pants Crease Care that best fits the length of the pants being pressed.
OPERATION Shelf Use the shelf for clothes and items that cannot be placed on hangers. Do not stack items on the shelf. For best drying performance, use the shelf for a single item or smaller items with space between. • Hang the shelf on the shelf holder when treating long clothes such as coats or dresses. Assembling the Shelf 1 Hold the shelf so that the gray trim is toward the front. Front 41.3 in.
OPERATION 29 CONTROL PANEL Control Panel Features Depending on the model, some of the following functions may not be available. Hold to Start *Control Lock SMART DIAGNOSIS™ ICON Place the phone over this icon when diagnosing problems with Smart Diagnosis. See Using Smart Diagnosis, page 43. POWER ON/OFF Touch Power to turn the Styler ON/OFF. Once the cycle is complete, the Styler automatically turns off after 30 minutes if no keys are touched.
OPERATION GENTLE DRY CYCLE / *SOUND ON/OFF Touch the icon to select a Gentle Dry cycle, touch repeatedly to toggle through the settings. See the Cycle Guide, page 31. Touch for three seconds to turn the button and alert sounds on/off. See Turning the Alert Sounds On/Off, page 34. SPECIAL CARE / *SMART DIAGNOSIS™ Touch the icon to select the Night Care or Downloaded cycle. The Night Care cycle is a special extended Sanitary Heavy cycle designed to dry clothes overnight.
OPERATION 31 cycle guide SPECIAL CARE GENTLE DRY CYCLE SANITARY CYCLE REFRESH CYCLE Cycle Setting Normal Light Heavy Normal Heavy Normal Clothing / Fabric Type Est. time in Hr.: Min.
OPERATION Choosing a cycle Styler cycles are designed to fit a variety of situations. Select the cycle and setting that best match the load contents and desired results for maximum performance and fabric care. For best results, pay attention to garment care labels and choose a cycle that is appropriate for the fabric content of the items. For a guide to the symbols used on fabric care labels, see the chart on page 21 and the Fabric Care Guide on pages 22-23.
OPERATION 33 cycle settings and options To change the settings during the cycle, touch Start/Pause to pause the cycle, then touch the relevant cycle selector icon to change settings. • Touch the Start/Pause button to activate the control panel. The cycle selected and the Start/Pause button start blinking. Selecting a Cycle • If the Sanitary cycle is changed to a Refresh or Gentle Dry cycle during operation, the sanitize process is not performed. CAUTION • • Do not open the door during operation.
OPERATION Special Functions Some buttons also activate special functions, including the Control Lock. Locking the Controls Use Control Lock to prevent unwanted use of the Styler or to keep cycle settings from being changed while the Styler is operating. Setting a Delayed Start Time Use the Delay Start function to delay the start time of the cycle. 1 Touch Power 2 Touch the cycle selector icon for the desired cycle. 3 Touch Delay Start to set the start time of the cycle.
SMART FEATURES 35 TAG ON Position the smart phone by the icon when using the Tag On function with the LG Smart Diagnosis™, Smart Download Cycle, and One Touch Styling features of the LG Smart Styler application. Before Using Tag On The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart DiagnosisTM and Smart Download Cycle features to communicate with your appliance right from your own smart phone. To use the Tag On function: 1 Download the LG Smart Styler app to your smart phone.
SMART FEATURES Downloading Styler Cycles LG Smart Styler’s Smart Download Cycle app allows you to download a cycle for later use. The cycle is available at the Downloaded cycle position on the control panel until another cycle is downloaded. 1 Install the LG Smart Styler application on an NFC-equipped smart phone. Download the application from the Play Store, install it and run it. 5 Touch the Tag On logo.
MAINTENANCE 37 REGULAR CLEANING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: yy Unplug the Styler before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the Styler. They will damage the finish.
MAINTENANCE 1 Clean the exterior of the tanks with a wet cloth. 2 Use a cleaning brush or detergent made exclusively for water tanks to clean the inside of the water tanks. These can be found online or at a local RV and camping store. Rinse tanks thoroughly after cleaning with detergent to remove any residue. 3 Make sure the drainage nozzle connected to the water drain tank and the water supply hole connected to the water supply tank are not clogged.
MAINTENANCE 39 FAQs: Frequently Asked Questions Q: What are aroma sheets and how do I use them? A: You can use your favorite brand of dryer fabric softener sheets in the aroma filter to infuse items with a refreshing aroma. The sheets will not soften garments or reduce static. To use the aroma filter, add a softener sheet before running a cycle. Dispose of the softener sheet at the end of the cycle. For best performance, clean the aroma filter after every 5-7 uses.
MAINTENANCE before calling for service Your appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Operation Problem Possible Cause Solutions Smoke comes out when the door is opened Door is opened during operation It is normal for steam or hot air to escape if the door is opened during operation.
MAINTENANCE 41 Operation Control panel won’t respond The cycle won’t start Possible Cause Solutions Control panel or button has dirt on it Dirt or foreign objects on the control panel will interfere with the operation of the buttons. Clean the control panel. Control panel is locked Disable the Control Lock function. See Locking the Controls, page 34. Start/Pause was not touched after the cycle was set. Touch Start.
MAINTENANCE Performance Problem Possible Cause Solutions Wrinkles at back of neck after cycle Item too large for hanger or Use the right size hanger for the item fabric too delicate so the fabric won't bunch up and cause wrinkles. Some fabrics are delicate and will bunch around the hanger no matter what you do. Use the shelf for lingerie and other delicate items.
SMART DIAGNOSIS 43 Should you experience any problems with your appliance, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Styler application or via your telephone to the LG Customer Information Center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your appliance is turned on by pressing the Power button. If your appliance is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY LG styler limited WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Styler (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY 45 WARRANTY: Should your LG Styler (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE STYLER Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil et gardez-le à portée de main pour référence à tout moment. S3RERB www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 4 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 Consignes de sécurité pour l’installation 5 Consignes de sécurité pour le raccordement à l’électricité 6 Consignes de sécurité de base 7 Instructions de mise à la terre 8 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 8 9 10 10 11 11 Pièces Accessoires Cintre mobile Dispositif de soin des plis de pantalon Étagère Choix des options du Styler 12 INSTALLATION 12 Aperçu de l’installation 12 Caractéristiques du
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ÉLIMINER LES ODEURS Utilisez le cycle de rafraîchissement du Styler pour éliminer rapidement et facilement les odeurs des vêtements. *Control Lock Imprégnez les articles de l’arôme de vos feuilles d’assouplissant de tissus préférées pour aider vos vêtements et accessoires à conserver une apparence, une texture et une odeur fraîches.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. De nombreux messages de sécurité importants figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole signale une alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent endommager l’appareil, causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel doivent être suivies pour minimiser les risques d’incendie, d’explosion ou d’électrocution ou pour prévenir les dégâts matériels, les blessures corporelles ou la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION • • Pour réduire les risques d’électrocution, n’installez pas cet appareil dans un endroit humide comme les salles de bain.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : UTILISATION • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : • N’utilisez pas l’appareil autrement qu’aux fins prévues.
8 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PIÈCES lumière intérieure crochets pour soin des plis de pantalon cintre mobile lumière intérieure dispositif de soin des plis de pantalon support d’étagère porte * étagère filtre d’arôme buse de vapeur évent pour circulation d’air chaud Support réservoir d’évacuation de l'eau réservoir d’alimentation en eau bac d’égouttage * Le sens d’ouverture de la porte peut être inversé par l’installateur pour adapter l’appareil à l’emplacement d’inst
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 9 Accessoires Accessoires inclus FRANÇAIS étagère bac d’égouttage MCK67970601 AHT74073801 2 pieds arrière de nivellement 2 cintres * cintre pour pantalon * AEE73149701 AEE73189601 AEE73189701 4 pointes pour installation sur tapis 2 coussinets antidérapants 2 capuchons arrière MBL65818001 MHK61866301 ensemble antibasculement clé 2 cache-charnières 3550JA3143A *Un cintre ordinaire en métal ou en plastique peut être utilisé si l’épaisseur du crochet est inférieure
10 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL CINTRE MOBILE Accrochez les vêtements sur le cintre mobile en utilisant les cintres fournis avec le Styler ou utilisez tout cintre en plastique ou métallique pouvant s’insérer parfaitement dans les indentations du cintre mobile. • • • • • Utilisez le cintre mobile pour les costumes, vestes, jaquettes, chemisiers, robes, jupes, pantalons exempts de plis. Utilisez la fonction anti-froissage pour défroisser les pantalons.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 11 ÉTAGÈRE Utilisez l’étagère pour les accessoires ou autres articles difficiles à accrocher ou pour les articles qui risquent d’être endommagés si on les suspend pour sécher. • • • • • • Utilisez l’étagère pour les jouets en peluche, les oreillers, les chapeaux et autres accessoires.
12 INSTALLATION INSTALLATION APERÇU DE L’INSTALLATION Veuillez tout d’abord lire les instructions d’installation suivantes après l’achat du produit ou le transport dans un autre endroit. (20 cm) 7 3/4 po. et plus 2 ) et p po. lus (5 cm Déballez et retirez tous les matériaux d’expédition, à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. 2 po. (5 cm) et plus Vérifiez les mesures et choisissez l’emplacement approprié. Nivelez le Styler.
INSTALLATION 13 DÉBALLAGE DU STYLER Retirez le ruban et toute étiquette temporaire du Styler avant de l’utiliser. N’enlevez pas les étiquettes d’alerte, de modèle et de numéro de série ni la fiche technique située sur la partie inférieure avant du Styler. • Pour supprimer toute bande restante ou la colle, frottez vivement la surface à l’aide de votre pouce.
14 INSTALLATION EXIGENCES RELATIVES À L’ EMPLACEMENT D’INSTALLATION Avertissement Lisez entièrement les instructions d’installation avant d’installer et de mettre le Styler en marche. Il est important de parcourir intégralement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le Styler. L’installation nécessite : yy Une prise de courant à contact de mise à la terre située à une distance de moins de 2 pieds (61 cm) de l’un ou l’autre des côtés de l’appareil.
INSTALLATION 15 Espacement recommandé pour l’installation Les dégagements suivants sont recommandés pour l’installation du Styler. Bien que le Styler ait été testé avec des dégagements de 1 3/16 po (3 cm) sur les côtés et à l’arrière, les dégagements recommandés devraient être considérés pour les raisons suivantes : yy Un espace supplémentaire peut être nécessaire en raison des moulures au mur, autour de la porte et au plancher.
16 INSTALLATION NIVELAGE DU STYLER Avertissement yy Pour réduire tout risque de blessures, conformez-vous à la réglementation recommandée en termes de sécurité, y compris l’utilisation de gants à manches longues et des lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer des blessures graves ou la mort. yy L’appareil est lourd. Il pourrait nécessiter deux personnes pour son déplacement. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer des blessures graves ou la mort.
INSTALLATION 17 Inversion du sens D’OUVERTURE de la porte 5 Si le poil du tapis est très long ou s’il y a un soustapis, le pied à l’avant pourrait devoir être allongé légèrement pour permettre l’installation du bac d’égouttage. Il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte. Cela devrait être fait lors de l’installation par le personnel compétent, si nécessaire. Avertissement N’essayez pas d’inverser le sens de pivotement de la porte vous-même.
18 INSTALLATION 3 Disposez le côté adhésif du tampon antidérapant sur le plancher. Ce côté doit être orienté vers le haut. Côté adhésif B Retirez la pellicule 4 Revérifiez le nivelage du Styler. • Poussez ou basculez doucement les bords de l’appareil pour vous assurer que le Styler ne bascule pas. Si le Styler bascule, nivelez l’appareil de nouveau. • Les tampons pourraient laisser un résidu collant quand ils sont enlevés. Ce résidu peut être éliminé en utilisant de l’alcool.
FONCTIONNEMENT 19 FONCTIONNEMENT AVANT L’UTILISATION Nettoyez le Styler. ATTENTION yy Ne rayez pas le Styler avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent contenant de l’alcool, de l’eau de Javel, un liquide inflammable ou un abrasif lorsque vous retirez tout adhésif du Styler. yy Ne retirez pas l’étiquette portant le numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du Styler. REMARQUE Retirez les résidus de colle en essuyant avec le pouce ou du savon à vaisselle.
20 FONCTIONNEMENT Utilisation du Styler 1 PRÉPAREZ LES ARTICLES • • • • Lavez d’abord les vêtements, si nécessaire. Aucun article sensible à la chaleur ni article pouvant être endommagé par l’exposition à l’eau. Consultez la section Choix de vêtements convenant au Styler, en page 21. Placez les articles sur les cintres ou sur l’étagère. Fermez les boutons et remontez les fermetures pour garder les articles sur le cintre mobile et prévenir les dommages.
FONCTIONNEMENT 21 SÉLECTION DES CHARGEMENTS Regroupement d’articles similaires Étiquettes d’entretien des tissus étiquettesFabric d’entretien vêtements Care des Labels convenant à cet appareil catégorie étiquette signification lavage à la main Fabric Care Labels Fabric Care Labels lavage à la machine, Fabric Care Labels Fabric Care Labels Fabric Care Labels étiquettes de lavage cycle normal pressage permanent / tissu infroissable délicat ne pas laver normal pressage permanent /tissu infroissable d
22 FONCTIONNEMENT GUIDE D’ENTRETIEN des tissus = oui § = lire l’étiquette cycle de rafraîchissement *Control Lock *Control Lock tissu fibres végétales coton lin, chanvre, ramie fibres animales fibres naturelles alpaga, poil de chameau, cachemire vêtements suppression des plis serviettes, chaussettes, sousvêtements, jeans, vêtements de sport, t-shirts, couvertures vêtements d’été, nappes vestes, costumes § écharpes, tricots fourrure, cuir manteaux, écharpes soie cravates de soie, rub
FONCTIONNEMENT 23 Guide D’ENTRETIEN DES tissus (suite) = oui § = lire l’étiquette cycle de rafraîchissement *Control *Control Lock Lock fibres synthétiques cycle sanitaire *Control Lockde cycle séchage doux Placez les vêtements sur l’étagère. bas, lingerie Placez les vêtements sur l’étagère.
24 FONCTIONNEMENT Vérification des filtres avant chaque CHARGEMENT Vérification du filtre à charpie Assurez-vous toujours que le filtre à charpie est propre avant de commencer un nouveau cycle; un filtre à charpie bouché augmentera le temps de séchage. 1 2 Remplacement de la feuille d’arôme Utilisez une feuille d’assouplissant pour textile conçu pour la sécheuse pour ajouter un arôme rafraîchissant aux articles. Remplacez la feuille d’assouplissant pour textile après chaque utilisation.
FONCTIONNEMENT 25 VÉRIFICATION DES RÉSERVOIRS d’eau 1 Tirez la poignée de chaque réservoir vers l’avant pour le retirer et vérifiez le niveau d’eau. réservoir d’évacuation de l'eau réservoir d'alimentation en eau 2 Assurez-vous que le réservoir d’alimentation est rempli d’eau. Selon les cycles utilisés, un réservoir plein d’eau peut servir à quatre cycles, environ. Utilisez de l’eau claire du robinet ou de l’eau embouteillée pour une meilleure performance et pour prolonger la durée de vie du produit.
26 FONCTIONNEMENT Cintres Les cintres qui accompagnent le Styler sont à utiliser avec le Styler seulement. Tout cintre en plastique ou en métal disposant d’un crochet de moins de 5/32 po (4 mm) d’épaisseur pouvant s’insérer à l’intérieur des indentations du cintre mobile peut être utilisé dans le Styler. • • • • 1 N’utilisez pas les cintres avec de la laine, des tricots ou de la lingerie délicate. Les vêtements peuvent s’étendre ou conserver des marques de cintres.
FONCTIONNEMENT 27 Ouverture et fermeture du cintre pour pantalons Utilisation du dispositif de soin des plis de pantalon 1 1 Ouvrez le dispositif de soin des plis de pantalon en appuyant sur l’icône sur le côté. 2 Suspendez le cintre du pantalon au crochet situé au-dessus du dispositif de soin des plis de pantalon correspondant le mieux à la longueur du pantalon pressé.
28 FONCTIONNEMENT Étagère • Utilisez l’étagère pour les vêtements et les articles qui ne peuvent être placés sur des cintres. Ne posez aucun objet sur l’étagère. Pour de meilleurs résultats durant le cycle de séchage, ne placez qu’un seul article sur l’étagère ou encore deux articles de petite taille, en laissant un espace entre deux. Suspendez l’étagère aux crochets lorsque vous nettoyez des vêtements longs, comme des manteaux ou des robes.
FONCTIONNEMENT 29 PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle répond au toucher en utilisant l’électricité statique. Il suffit de l’effleurer pour le faire fonctionner. Utilisez un chiffon lors du nettoyage des touches de commande pour éviter de toucher et d’activer les touches. Les touches peuvent ne pas réagir si elles comportent des substances étrangères, si vous portez des gants lors de la manipulation ou si vous exercez une pression à travers un tissu.
30 FONCTIONNEMENT SANITARY CYCLE/*CONTROL LOCK (CYCLE SANITAIRE/*VERROUILLAGE DES COMMANDES) Appuyez sur l’icône pour sélectionner un cycle sanitaire et appuyez à plusieurs reprises pour faire défiler les paramètres. Consultez la section Guide des cycles, en page 31. Appuyez de manière prolongée sur l’icône pendant trois secondes pour activer/désactiver la fonction de verrouillage des commandes. Consultez la section Verrouillage des commandes, en page 34.
FONCTIONNEMENT 31 Guide dES cycles Type de vêtement/tissu Normal Tailleurs, manteaux, uniformes scolaires, foulards, laine, tricot, vêtements d’extérieur/costumes, serviettes, sous-vêtements, t-shirts, chaussettes, jeans, vestes en jeans, lingerie, vêtements de sport, nappes de table ENTRETIEN PARTICULIER CYCLE DE SÉCHAGE DOUX CYCLE SANITAIRE Réglage Léger Intensif Normal Intensif Normal Délicat Temps de séchage Cycle de nuit Téléchargé Temps estimé en h:min Préparation 48 20
32 FONCTIONNEMENT CHOIX DU cycle Les cycles du Styler sont conçus pour s’adapter à un éventail de situations. Choisissez le cycle et le réglage qui correspondent le mieux au contenu du chargement et aux résultats attendus pour une performance optimale et un meilleur entretien des vêtements. Pour obtenir de meilleurs résultats, soyez attentifs aux étiquettes d’entretien des tissus et choisissez le cycle approprié au tissu et à la composition des articles.
FONCTIONNEMENT 33 Paramètres et options DES CYCLES Icônes de sélection du cycle • Il est possible que les vêtements très épais ne soient pas uniformément secs à la fin du cycle de séchage doux. Si le cycle sanitaire est remplacé par un cycle de rafraîchissement ou un cycle de séchage doux pendant le fonctionnement, le processus de désinfection ne sera pas effectué. • • ATTENTION Appuyez sur la touche Démarrage/Pause pour activer le panneau de contrôle.
34 FONCTIONNEMENT Fonctions PARTICULIÈRES Quelques touches activent également des fonctions particulières, y compris le verrouillage des commandes. Verrouillage des commandes Utilisez le verrouillage des commandes pour éviter toute utilisation indésirable du Styler ou pour conserver les paramètres du cycle afin qu’ils ne soient pas modifiés pendant le fonctionnement du Styler. 1 2 L’icône de verrouillage des commandes s’allume à l’écran, et toutes les commandes sont désactivées, sauf la touche Power.
FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES 35 fonctionnalités intelligentes TAG ON Avant d’utiliser fonction « Tag on » La fonction « Tag on » vous permet d’utiliser facilement les fonctionnalités Smart DiagnosisMC de LG et les fonctionnalités de téléchargement des cycles pour communiquer directement avec votre appareil à partir de votre propre téléphone intelligent. Pour utiliser la fonctionnalité « Tag on » : 1 2 2 Téléchargez l’app Smart Styler de LG dans votre téléphone intelligent.
36 FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES Téléchargement des cycles du Styler L’application Smart Download Cycle (téléchargement des cycles) du Smart Styler de LG vous permet de télécharger un cycle pour une utilisaiton ultérieure. Le cycle est disponible en tant que cycle téléchargé sur le panneau de contrôle jusqu’à ce qu’un autre cycle vienne le remplacer. 1 Installez l’application LG Smart 2 Sélectionnez l’application Smart 3 Appuyez sur l’icône Styler sur un téléphone Download Cycle . d’information de la NFC.
ENTRETIEN 37 ENTRETIEN NETTOYAGE RÉGULIER AVERTISSEMENT yy Débranchez le Styler avant de le nettoyer pour éviter rout risque d’électrocution. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. yy N’utilisez jamais de produits chimiques, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer le Styler. Cela risquerait d’endommager la finition.
38 ENTRETIEN 3 Assurez-vous que la buse de vidange reliée au réservoir d’évacuation de l’eau et que l’orifice d’alimentation en eau reliée au réservoir d’alimentation en eau ne sont pas obstrués. Buse de vidange 4 Orifice d'alimentation en eau Ne réinstallez les réservoirs que lorsque leur surface extérieure est complètement sèche.
DÉPANNAGE 39 Dépannage FOIRE AUX QUESTIONS Qu’est-ce que les feuilles d’arôme et comment les utiliser? R: Vous pouvez utiliser votre marque préférée de feuille d’assouplissant dans le filtre d’arôme pour infuser les articles avec un arôme rafraîchissant. Les feuilles n’assoupliront pas le tissu et n’élimineront pas l’électricité statique. Pour utiliser le filtre d’arôme, ajouter une feuille d’assouplissant avant de démarrer un cycle. Retirez la feuille d’assouplissant à la fin du cycle.
40 DÉPANNAGE Avant d’appeler le service Votre appareil est équipé d’un système automatique de surveillance d’erreur pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les points suivants avant d’appeler le service d’entretien. Fonctionnement Symptômes Cause probable Solutions De la fumée s’échappe lorsque la porte est ouverte. La porte est ouverte pendant le fonctionnement.
DÉPANNAGE 41 Fonctionnement Symptômes Le panneau de contrôle ne répond pas. Cause probable Solutions La saleté ou des matières étrangères sur le panneau de contrôle interféreront avec le fonctionnement des touches. Nettoyez le panneau de contrôle. Le panneau de contrôle est verrouillé. Désactivez la fonction de verrouillage des commandes. Consultez la section de Verrouillage des commandes, en page 34. La touche Démarrage/Pause n’a pas été touchée après le réglage du cycle.
42 DÉPANNAGE Performance Symptômes Cause probable Solutions Des plis à l’arrière du cou après un cycle Vêtement trop grand pour le cintre ou tissu trop délicat Utilisez un cintre d’une taille convenant au vêtement pour éviter que le tissu se retrousse, causant des plis. Certains tissus sont délicats et se retrousseront sur le cintre coûte que coûte. Utilisez l’étagère pour la lingerie et autres articles délicats. Le pantalon est débarrassé des plis après le cycle.
SMART DIAGNOSIS 43 SMART DIAGNOSIS Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, il peut transmettre des données à votre téléphone intelligent en utilisant l’application LG Smart Styler ou votre téléphone au centre de service à la clientèle de LG. UTILISATION DE SMART DIAGNOSIsMC Fonction Smart DiagnosisMC à l’aide d’un téléphone intelligent 1 Téléchargez l’application LG Smart Styler sur votre télépohone intelligent. 2 Ouvrez l’application LG Smart Styler sur votre téléphone intelligent.
44 GARANTIE Garantie LIMITÉE DU STYLER DE LG (États-Unis) GARANTIE LG Electronics USA, Inc. (« LG ») garantit votre Styler de LG (« produit ») contre les défauts de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique normale. Pendant la période de garantie énoncée ci-dessous, LG procédera, à son choix, à la réparation ou au remplacement du produit.
GARANTIE 45 Garantie LIMITÉE DU STYLER DE LG (Canada) Étendue de la garantie Remarque Pièces de rechange et main-d’œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Compresseur à inversion Styler Garantie prolongée pour les composants (pièces uniquement) (Le consommateur sera facturé pour la main d’oeuvre après un (1) an à compter de la date d’achat.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO STYLER Lea con atención este manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y téngalo siempre a mano para futuras referencias. S3RERB www.lg.
2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 6 7 Instrucciones de seguridad para la instalación Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica Precauciones básicas de seguridad Instrucciones de conexión a tierra 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8 9 10 10 11 11 Piezas Accesorios La percha móvil Cuidado para pantalones con pliegues El estante Selección de características del Styler 12 INSTALACIÓN 12 12 13 13 14 14 16 17
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ELIMINE OLORES Utilice el ciclo refrescante del Styler para eliminar los olores rápida y fácilmente de la ropa. *Control Lock REFRESQUE LA ROPA O AÑADA UN AROMA Perfume la ropa con láminas de aroma de su suavizante para telas favorito para que las prendas y los accesorios siempre se vean, se sientan y huelan bien.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta sobre peligros potenciales que pueden resultar en daños en el producto, daños materiales y lesiones corporales graves o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN • • • • • • Mantenga todo el embalaje lejos de los niños. El material de envasado puede ser peligroso para los niños. Existe riesgo de asfixia.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No coloque las manos o el cuerpo USO cerca de la boquilla de vapor durante el • No permita que los niños jueguen sobre funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • • Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. • No utilice blanqueadores a base de oxígeno o de cloro en el exterior del producto.
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Piezas Luz interior colgador en movimiento Luz interior Ganchos para el cuidado de los pliegues de pantalones Kit para el cuidado de pantalones con arrugas Soporte de repisa Puerta* Repisa Filtro de aroma Boquilla de vapor Ventilación para la circulación del aire caliente Tanque de drenado de agua Tanque de suministro de agua Bandeja de goteo * La apertura de la puerta puede ser revertida por el instalador para adaptarse a la ubicación de la in
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9 ACCESORIOS Accesorios incluidos Bandeja de goteo AHT74073801 2 pies niveladores traseros 2 colgadores* AEE73149701 AEE73189601 Colgadores de pantalones* AEE73189701 4 púas para la instalación de la alfombra 2 cubiertas de tapa trasera 2 almohadillas antideslizantes MBL65818001 MHK61866301 juego anti-vuelco Llave 2 cubiertas de bisagra 3550JA3143A * Una percha de metal / plástico ordinario puede ser utilizada si el gancho es inferior a 5/32 pulgadas (12.7/81.
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO LA PERCHA MÓVIL Cuelgue la ropa en la percha móvil utilizando los soportes suministrados con el Styler, o utilice cualquier percha de plástico o metal que enganche perfectamente en las hendiduras de la percha móvil. • Utilice la percha móvil para trajes, abrigos, chaquetas, blusas, vestidos, faldas y pantalones que no requieren de un pliegue. Utilice el Cuidado para pantalones con pliegues para los pantalones con pliegues.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 EL ESTANTE Utilice el estante cuando acondicione ropa u otros artículos que son difíciles de colgar o que puedan ser dañados por el secado en perchas. SELECCIÓN DE CARACTERÍSTICAS DEL STYLER artículo Utilice el estante para juguetes de peluche, almohadas, sombreros y otros accesorios. • Utilice el estante para suéteres, prendas de punto, ropa interior o blusas delicadas que puedan mostrar marcas de colgado, estiramiento, u otro daño si se seca en una percha.
12 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN Lea las siguientes instrucciones de instalacion despues de comprar este producto o al transportarlo a otro lugar. 7 3/4 plug . 20cm ov er 2 plu 5cm g. over Desempaque y retire los materiales de envío 2 plug.
INSTALACIÓN 13 DESEMBALAJE DEL STYLER Retire la cinta y las etiquetas temporales del Styler antes de usar. No quite las etiquetas de advertencia, la etiqueta del modelo y el número de serie, o la hoja de especificaciones técnicas que se encuentra debajo de la parte delantera del Styler. • Para quitar cualquier cinta o pegamento restante, frote el área enérgicamente con el dedo pulgar.
14 INSTALACIÓN REQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Advertencia Lea todas las instrucciones de instalación por completo antes de instalar y operar el Styler. Es importante revisar todo el manual antes de instalar y utilizar el Styler. La instalación requiere: yy Una toma de corriente con conexión a tierra ubicada a unos 2 pies (61 cm) de cada lado del aparato. yy Un piso resistente para soportar el peso total del aparato de 183 libras (83 kg).
INSTALACIÓN 15 Espaciamiento de instalación recomendado Espacio necesario para la instalación en áreas empotradas Los siguientes espacios son recomendados para el Styler. Aunque se ha comprobado que el Styler admite espacios libres de 13/16 pulg.
16 INSTALACIÓN nivelación del Styler Advertencia Advertencia yy El Styler es pesado. Se necesitan dos o más personas para instalar la patas niveladoras traseras. De lo contrario, se pueden provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. yy Mantenga el Styler en posición vertical cuando lo mueva y cuando lo instale. Si usted posiciona el Styler sobre uno de sus lados, el refrigerante puede gotear y hacer que el aparato no funcione correctamente.
INSTALACIÓN 17 Inversión de la puerta 5 Es posible invertir la dirección de la apertura de la puerta. Esto debe ser realizado por el instalador en el momento de la instalación. Advertencia Instalación en alfombras Si se instala el Styler sobre alfombras, siga estas instrucciones. Advertencia yy El Styler es pesado. Se necesitan dos o más personas para instalar la patas de la parte trasera y las púas en la alfombra. De lo contrario, se pueden provocar lesiones en la espalda u otras lesiones.
18 INSTALACIÓN 3 Coloque el lado adhesivo de la almohadilla antideslizante en el suelo Este lado hacia arribat Lado adhesivo MONTAJE de la bandeja de GOTEO Antes de utilizar el Styler, inserte la bandeja de goteo en la parte inferior del gabinete. B Retire el respaldo 1 4 Vuelva a revisar la nivelación del Styler. Empuje o sacuda los bordes del aparato con cuidado para asegurarse de que el Styler no se balancee. Si el Styler se sacude, nivele el aparato nuevamente.
FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO ANTES DE USAR Limpie el Styler. Limpie el Styler a fondo y quite todo el polvo que se acumuló durante el envío. Consulte Mantenimiento, página 37. No enchufe ni opere el aparato hasta que el interior y el exterior se hayan secado completamente. PRECAUCIÓN Nota Retire residuos de adhesivo frotando con el pulgar o detergente para platos. Desempaque de accesorios. Desempaque el estante y las perchas.
20 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL STYLER 1 PREPARE LOS ARTÍCULOS • • • • Lave la ropa primero, si es necesario. No se permiten los artículos sensibles al calor o que puedan ser dañados por la exposición al agua. Consulte Selección de ropa resistente al Styler, página 21. Coloque los artículos en perchas o en el estante. Abroche los botones y cierre las cremalleras para guardar los artículos en perchas móviles y prevenir daños.
FUNCIONAMIENTO 21 CLASIFICACIÓN DE CARGAS Agrupación de artículos similares • La mayoría de la ropa con etiquetas sobre el cuidado de telas incluye instrucciones para el cuidado apropiado. A continuación se presentan algunos de los símbolos relevantes para la selección de los elementos adecuados para el Styler. Para obtener los mejores resultados para el cuidado de la tela, siempre trate juntos los tejidos que necesitan los mismos cuidados.
22 FUNCIONAMIENTO Guía para el cuidado de telas = sí § = revisar etiqueta Ciclo refrescante*Control Lock Lock *Control tela fibras vegetales algodón lino, cáñamo, ramio fibras animales fibras naturales alpaca, pelo de camello, cachemira ropas eliminación de arrugas toallas, calcetines, ropa interior, pantalones vaqueros, ropa deportiva, camisetas, mantas ropa de verano, manteles abrigos, trajes eliminación de olores § bufandas, prendas de punto Ciclo de desinfección *Control Lock
FUNCIONAMIENTO 23 Guía para el cuidado de TELAS (continuación) = sí § = revisar etiqueta Ciclo refrescante*Control Lock Lock *Control ropas eliminación de arrugas eliminación de olores Ciclo de desinfección *Control Lock Ciclo de secado suave comentarios acetato forros de trajes, blusas, corbatas, pijamas acrílico ropa interior térmica, prendas de punto Coloque la ropa en el estante medias, ropa interior Coloque la ropa en el estante ropa deportiva, cort
24 FUNCIONAMIENTO Revisión de filtros antes de cada carga Revisión del filtro de pelusas Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una nueva carga; un filtro de pelusa obstruido aumentará el tiempo de secado. 1 2 Cambio de la lámina de aroma Use una lámina de suavizante para agregar un aroma refrescante a la ropa. Reemplace la lámina de suavizante de ropa después de cada uso. 1 Retire el filtro de aroma del Styler.
FUNCIONAMIENTO 25 Revisión de los tanques de agua Revise el agua en los tanques de agua antes de su uso. El tanque de suministro de agua debe estar lleno de agua antes de usar el Styler. El Styler no funciona sin agua. El tanque de drenaje de agua se debe vaciar antes de cada uso. 1 Tire de la manija de cada tanque hacia adelante para quitar el tanque y comprobar el nivel de agua. 2 Asegúrese de que el tanque de suministro de agua esté lleno de agua.
26 FUNCIONAMIENTO Perchas Las perchas que vienen con el Styler son para usar únicamente con el Styler. Cualquier percha de plástico o metal que tenga un gancho de menos de 5/32 pulgadas (4 mm) de grosor y ganchos instalados en las hendiduras de la percha móvil se pueden utilizar en el Styler. • No utilice las perchas con prendas de lana, prendas de punto o lencería delicada. Las prendas pueden estirarse o quedar con marcas de las perchas.
FUNCIONAMIENTO 27 Gancho Apertura y cierre de la percha para pantalones Uso del kit de cuidado para pantalones con pliegue 1 1 Abra el kit de cuidado para pantalones con pliegue pulsando en el icono ubicado en el lateral. 2 Cuelgue la percha para pantalones en el gancho por encima del kit para cuidado de pantalones con pliegue que mejor se ajuste a la longitud de los pantalones que se van a planchar.
28 FUNCIONAMIENTO Estante Utilice el estante para ropa y artículos que no puedan colocarse en perchas. No apile artículos en el estante. Para un mejor rendimiento del secado, utilice el estante para un solo artículo o artículos más pequeños con un espacio entre ellos. • Cuelgue el estante en el soporte del estante mientras trate ropa larga, como abrigos o vestidos. Montaje del estante 1 Sostenga el estante con el reborde gris hacia el frente.
FUNCIONAMIENTO 29 PANEL DE CONTROL El panel de control responde al tacto usando electricidad estática. Un leve toque es suficiente para hacerlo funcionar. Utilice un paño para limpiar los controles y así evitar el contacto y la activación de las teclas. Sustancias foráneas en el control, el uso de guantes, o tocar las teclas a través de tela puede evitar la activación de las teclas.
30 FUNCIONAMIENTO GENTLE DRY CYCLE/*SOUND ON/OFF (CICLO DE SECADO SUAVE/*SONIDO ENCENDIDO/APAGADO) Toque el icono para seleccionar un ciclo de secado suave, toque varias veces para alternar entre los ajustes. Consulte la Guía de ciclos, página 31. Toque durante tres segundos para cambiar los sonidos de los botones y de las alertas de encendido a apagado o viceversa. Consulte Encendido/apagado de los sonidos de las alertas, página 34.
FUNCIONAMIENTO 31 guía de ciclos Normal CUIDADO ESPECIAL CICLO DE SECADO SUAVE CICLO DE DESINFECCIÓN Ajuste Liviano Profundo Normal Profundo Normal Delicados Tiempo de secado Cuidado nocturno Ropa/Tipo de tela Tiempo de finalización en hr.: min.
32 FUNCIONAMIENTO Elección de un ciclo Cuidado especial Los ciclos del Styler están diseñados para adaptarse a una variedad de situaciones. Seleccione el ciclo y el ajuste que mejor coincida con el contenido de carga y los resultados deseados para el máximo rendimiento y cuidado de la ropa. Para obtener los mejores resultados, preste atención a las etiquetas de cuidado de las prendas de vestir y elija un ciclo que sea apropiado para el contenido de la tela.
FUNCIONAMIENTO 33 configuraciones y opciones del ciclo Iconos selectores de ciclo Para cambiar los ajustes durante el ciclo, pulse Inicio/Pausa para pausar el ciclo; a continuación, toque el icono de selección de ciclos correspondiente para cambiar la configuración. • Toque el botón Inicio/Pausa para activar el panel de control. El ciclo seleccionado y el botón Inicio/Pausa empiezan a parpadear.
34 FUNCIONAMIENTO Funciones especiales Algunos botones también activan funciones especiales, incluyendo el bloqueo de controles. Bloqueo de controles Utilice el bloqueo de controles para prevenir el uso no deseado del Styler o para mantener la configuración de ciclo y que no sea cambiada mientras el Styler está funcionando. 1 Toque y mantenga pulsado el icono de desinfección durante tres segundos para activar o desactivar la función de bloqueo de controles.
SMART FEATURES 35 smart features TAG ON Coloque el teléfono inteligente junto al icono cuando utilice Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™, Smart Download Cycle, y One Touch Styling de la aplicación LG Smart Styler. Antes de usar la función Tag On Tag On le permite usar fácilmente las funciones LG Smart DiagnosisTM y Smart Download Cycle para comunicarse con su electrodoméstico desde su propio teléfono inteligente.
36 SMART FEATURES Descarga de ciclos del Styler La aplicación Smart Download Cycle del LG Smart Styler le permite descargar un ciclo para su uso posterior. El ciclo se encontrará disponible en la posición Downloaded cycle del panel de control hasta que se descargue un nuevo ciclo. 1 Instale la aplicación LG Smart Styler en un teléfono inteligente equipado con NFC. Descargue la aplicación desde Play Store, instálela y ejecútela. 5 Toque el logotipo Tag On.
MANTENIMIENTO 37 MANTENIMIENTO LIMPIEZA FRECUENTE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Limpieza del interior y exterior El cuidado adecuado del Styler puede extender su vida útil. 1 Limpie el interior y el exterior de la máquina con un paño húmedo.
38 MANTENIMIENTO 3 Asegúrese de que la boquilla de drenaje conectada al tanque de drenaje de agua y el orificio de suministro de agua, también conectado al tanque de suministro de agua, no estén obstruidos. Boquilla de drenaje 4 Orificio de suministro de agua Deje que el exterior de los tanques se seque completamente antes de volver a instalar los tanques.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 Solución de problemas FAQs: Preguntas frecuentes ¿Cuáles son las láminas de aroma y cómo puedo utilizarlas? R: Usted puede utilizar su marca favorita de láminas de suavizante en el filtro de aroma para perfumar las prendas con un aroma refrescante. Las láminas no suavizan las prendas ni reducen la estática. Para utilizar el filtro de aroma, agregue una lámina de suavizante antes de ejecutar un ciclo. Deseche la lámina de suavizante al final del ciclo.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS antes de llamar al servicio técnico Este aparato está equipado con un sistema automático de control de errores para detectar y diagnosticar problemas a tiempo. Si el aparato no funciona correctamente o no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Funcionamiento Problema El panel de control no responde El ciclo no se inicia Causa posible Soluciones La suciedad u objetos extraños en el panel de control van a interferir con el funcionamiento de los botones. Limpie el panel de control. El panel de control está bloqueado Desactive la función de bloqueo de controles Consulte Bloqueo de controles, página 34. No se tocó el botón Start/Pause después de ajustar el ciclo. Toque Start.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Rendimiento Problema Causa posible Soluciones Hay arrugas en la parte pos- La prenda es demasiado grande Utilice el tamaño de percha adecuado para para la percha o la tela es demasiado la prenda así la tela no se pliega ni se arruga. terior del cuello al finalizar Algunas telas son delicadas y se pliegan delicada el ciclo alrededor de la percha sin importar lo que se haga para evitarlo. Utilice el estante para la ropa interior y otras prendas delicadas.
SMART DIAGNOSIS 43 Smart Diagnosis Si experimenta alguna dificultad técnica con el Styler, este tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Styler o a través de su teléfono al Centro de Información al Cliente de LG. Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que su aparato se encienda pulsando el botón de encendido. Si el aparato no se enciende, entonces la solución de problemas debe ser realizada sin utilizar Smart Diagnosis™.
44 GARANTÍA GARANTÍA limitada de LG Styler (EE.UU.) GARANTÍA: LG Electronics EE.UU., Inc.("LG") garantiza el LG Styler ("producto") contra defecto en los materiales o mano de obra bajo un uso normal en el hogar; durante el período de garantía que se establece a continuación, LG, a su elección, reparará o reemplazará el producto.
GARANTÍA 45 GARANTÍA limitada de LG Styler (Canadá) GARANTÍA: Si su Styler LG ("Producto") falla debido a un defecto material o a un trabajo durante su uso normal en el hogar dentro del período de garantía establecido; LG Canadá elegirá reemplazar o reparar el producto tras la recepción de la prueba de compra original.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.