Type: Ceiling Concealed Duct- High Static ESPAÑOL FRANÇAIS OPERATING TEMPERATURE(°C) COOLING MODE INDOOR OUTDOOR MAX. MIN. MAX. MIN. 32°C 21°C 43°C 21°C HEATING MODE INDOOR OUTDOOR MAX. MIN. MAX. MIN. 27°C 20°C 24°C 1°C ITALIANO Indoor Unit (2 Series) ENGLISH LG DEUTSCH IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Ceiling Concealed Duct – High Static Type Indoor Unit Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions.................3 Write the model and serial numbers here: Model # Prior to Operation ..................8 Operating Instructions...........9 Name and Function of Remote Controller ..............................9 Maintenance and Service ....11 Before you Call for Service................................13 Serial # You can find them on a label on the side of each unit.
Safety Precautions Safety Precautions WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction. ■ Installation Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
Safety Precautions Do not modify or extend the power cable. • There is risk of fire or electric shock. For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. Do not install the product on a defective installation stand. • It may cause injury, accident, or damage to the product.
Safety Precautions Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. Do not use the product in a tightly closed space for a long time. • It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. • There is risk of fire or failure of product. • Oxygen deficiency could occur. Gasolin When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. If strange sounds, or small or smoke comes from product.
Safety Precautions When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or unintended operation. Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit. • This could result in personal injury and product damage. CAUTION ■ Installation Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. • Low refrigerant levels may cause failure of product.
Safety Precautions Do not block the inlet or outlet of air flow. • There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product. Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! • There is risk of personal injury. x Wa Thinner Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) • There is risk of personal injury and failure of product. Do not drink the water drained from the product.
Prior to operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Use a dedicated circuit. Usage 1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time. 2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices. 3.
Operating Instructions Operating Instructions Name and function of wired remote controller(Optional) ENGLISH 1 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 • Wired remote controller: PQRCUSA0 1. Operation indication screen 2. Set temperature button 3. Wireless remote controller Receiver • Some kind of product could not receive wireless signal. 4. Ventilation button 5. Operation mode selection button 6. Sub-function button 7. Function setting button 8. Exit button 9. On/ Off button 10.
Operating Instructions Name and function of wired remote controller(Optional) 1. Plasma button (optional) Used to start or stop the plasma-purification function. 2. Jet cool button Speed cooling operates super high fan speed. 3. Operation mode selection button Used to select the operation mode. 8 4. Function setting button Used to set or clear auto clean or smart clean. 1 9 5. LCD luminosity button (optional) Used to adjust LCD luminosity 2 10 6.
Maintenance and Service Maintenance and Service CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to ENGLISH the system. Grille, Case, and Remote Controller ❏ Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Power supply must be disconnected before cleaning the indoor unit. Air Filters The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When it is not going to be used for a long time. When the air conditioner is used again. Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours. • Type of operation: Fan operation mode. • This will dry out the internal mechanisms. Turn off the breaker. Clean the air filter and install it in the indoor unit. (Refer to page 12 for cleaning it.
Maintenance and Service Before you call for service... Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persists, please contact your dealer. The air conditioner does not operate. The room has a peculiar odor. It seems that condensation is leaking from the air conditioner. Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restart.
Memo 14 Indoor Unit
LG Type: Ceiling Concealed Duct- High Static IMPORTANTE • Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
Ceiling Concealed Duct-High Static Type Manuele di Istruzioni SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza.........3 Prima di iniziare.......................8 Istruzioni per l'uso...................9 Diciture e funzioni del dispositivo di regolazione .............................9 Manutenzione e assistenza ..11 Prima di chiamare l'assistenza ........................13 Annotare qui il numero di serie e il modello: N°. modello N°. di serie I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. ■ L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio. AVVISO Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose. Azione/operazione da non fare.
Precauzioni di sicurezza Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente). Disimballare e installare il prodotto con attenzione. • Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni. • I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
Precauzioni di sicurezza Non far cadere acqua sui componenti elettrici. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto. Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. • Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto. • Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno. Gasolin In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto.
Precauzioni di sicurezza In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno. • Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto. • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale. AVVISO ■ Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
Precauzioni di sicurezza Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria. Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc. • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto. • Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto. Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite! • Vi è il rischio di lesioni personali.
Prima di iniziare Prima di iniziare Preparazione all’uso 1. Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato. 2. Utilizzare un circuito dedicato. USO 1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati. 2.
Istruzioni per I'uso Istruzioni per I'uso Nome e funzione di telecommando (opzionale) 1 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 • Wired remote controller: PQRCUSA0 1. Display operativo 2. Tasto di impostazione della temperatura 3. Ricevitore telecomando senza fili 4. Tasto di ventilazione 5. Tasto di selezione modalità di funzionamento 6. Tasto delle funzioni secondarie 7. Tasto di impostazione delle funzioni 8. Tasto di chiusura 9. Tasto ON/OFF 10. Tasto temperatura ambiente 11.
Istruzioni per I'uso Funzionamento del telecomando(opzionale) 1. Pulsante plasma (opzionale) Serve per avviare o arrestare la funzione di depurazione al plasma. 2. Pulsante raffreddamento a getto (jet cool) Il raffreddamento rapido funziona a ultravelocità della ventola. 3. Pulsante per la selezione del modo operativo Serve per selezionare il modo operativo. 1 9 4. Pulsante di impostazione funzioni Utilizzato per impostare le modalità di auto clean e smart clean 2 10 5.
Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio. Griglia, scatola e dispositivo di regolazione ❐ Prima di effettuare la pulizia dell’unità, spegnere l’impianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive. Prima di pulire l’unità interna, staccare l’alimentazione.
Manutenzione e assistenza Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività. Attivazione del condizionatore dopo un lungo periodo di inattività. Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività. Far funzionare il condizionatore nelle seguenti modalità per 2-3 ore. • Tipo di funzionamento: Funzionamento ventola. • Questo permette di asciugare i meccanismi interni. girare l’interruttore in posizione OFF.
Manutenzione e assistenza Prima di chiamare l’assistenza… ? Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento. Prima di richiedere l’intervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Nel locale c’è un odore strano. Sembra che ci siano perdite di condensa dal condizionatore. Il condizionatore non funziona per circa 3 minuti dopo averlo acceso.
Note 14 Unità Interna
LG Unidad interior (2 Serie) Type: Ceiling Concealed Duct- High Static ESPAÑOL IMPORTANTE • Le rogamos que lea este manual del propietario con cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su aparato de aire acondicionado. • Le rogamos que guarda este manual del propietario para futura referencia antes de leerol completamente.
Aire acondicionado de Tipo Duto- Manual de usuario ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Antes del funcionamiento .....8 Instrucciones de manejo .......9 Nombre y funciones del mando a distancia ................9 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra Mantenimiento y servicio ....11 Antes de llamar al servicio de reparaciones..................
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones.
Precauciones de seguridad No permita que entre agua en las piezas elèctricas. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • Podría producirse una falta de oxígeno. Gasolin Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
Precauciones de seguridad Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Precauciones de seguridad No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! • Existe riesgo de lesiones personales. x Wa Thinner No se suba ni coloque nada sobre el aparato.
Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo. 2.
Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo Nombre y funciones del mando a distancia (opcional) 1 2 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 • Wired remote controller: PQRCUSA0 1. Pantalla de indicación operativa 2. Botón conf. de temperatura 3. Receptor del controlador a distancia inalámbrico 4. Botón de ventilación 5. Botón de selección de modo operativo 6. Botón de subfunción 7. Botón de ajuste de función 8. Botón Salir 9. Botón ON/OFF (encendido/apagado) 10. Botón de temperatura ambiente 11.
Instrucciones de manejo Operación del mando a distancia(opcional) 1. Botón de plasma (opcional) Utilizado para configurar el inicio o cese de la función de purificación por plasma. 2. Botón jet cool (enfriamiento rápido) El enfriamiento rápido opera a alta velocidad del ventilador. 3. Botón de selección del modo de funcionamiento Empleado para seleccionar el modo de funcionamiento. 8 4.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Rejilla, caja y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. NOTA El suministro eléctrico debe estar desconectado antes de limpiar la unidad interior.
Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un tiempo prolongado. Cuando no vaya a ser utilizado durante un tiempo prolongado. Ponga en marcha el aire acondicionado con la configuración siguiente durante 2 o 3 horas. • Tipo de funcionamiento: Modo de funcionamiento del ventilador. • Esto ayudará a secar los mecanismos internos. Desconecte el disyuntor. Cuando vaya a utilizar de nuevo el aire acondicionado. Limpie el filtro de aire y colóquelo en la unidad interior.
Mantenimiento y servicio Antes de llamar al servicio de reparaciones... ? Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha.
Nota 14 Unidad interior
LG Unit interne (2 Series) Type: Gainable(High-static) FRANÇAIS IMPORTANT • Veuillez lire soigneusement et entièrement ce manuel d'utilisation avant l'installation et la mise en marche de votre climatiseur. • Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour référence ultérieure.
Type Gainable(High-static)-Manuel d'utilisation TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité...............3 Avant de le faire fonctionner....8 Instructions de fonctionnement. .....................9 Dénomination et Fonction de la Commande à Distance ...........9 Entretien et Maintenance.....11 Avant d'appeler le service Technique...........................
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
Mesures de sécurité Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. • Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. • Il peut se produire un manque d'oxygène.
Mesures de sécurité Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. • Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
Mesures de sécurité Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Ceci peut provoquer une défaillance du produit. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! • Vous risquez de subir des blessures.
Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct. 2.
Instructions de fonctionnement Instructions de Fonctionnement Noms et fonctions de la télécommande(optionnelle) 1 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 1. Ecran d’indication de fonctionnement. 2. Touche de réglage de température. 3. Récepteur de la télécommande sans fils 4. Touche de ventilation. 5. Touche de sélection de mode de fonctionnement. 6. Touche de sous-fonction. 7. Touche de réglage de fonction. 8. Touche Quitter. 9. Touche Marche/Arrêt.
Instructions de fonctionnement Fonctionnement de la télécommande(optionnelle) 1. Touche plasma (en option) Démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma. 2. Touche jet froid Vitesse de refroidissement à très haute ventilation. 3. Touche de selection de mode Sélection du mode de fonctionnement. 8 4. Touche de reglage de fonction Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du nettoyage intelligent. 1 9 5. Touche de luminosite lcd (en option) Ajustement de la luminosité LCD. 2 10 6.
Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance ATTENTION: Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système. Grille, Couvercle et Commande à distance ❐ Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs. REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de nettoyer l’unité intérìeure. Bouche de sortie de l’ Air Filtres d’ Air 1. Enlevez les Filtres d’Air.
Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période. Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. Démarrer le climatiseur dans les conditions suivantes pendant 2 ou 3 heures. • Type de fonctionnement: Mode Ventilation. • Cela séchera les mécanismes internes. Éteignez l’interrupteur. PRECAUTION Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période.
Entretien et Maintenance Avant d’appeler le service technique… ? Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. L’habitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche.
Note 14 Unité Interieure
LG Innenger t (2 Reihe) Type: Ceiling Concealed Duct- High Static DEUTSCH WICHTIG • Bitte lesen Sie vor der Montage und lnbetriebnahme des Raum-Klimagerätes dieses handbuch sorgfältig durch. • Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen zum späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
Ceiling Concealed Duct-High Static Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Sicherheitshinweise...............3 Vor der Inbetriebnahme.........8 Bedienungsanweisung ..........9 Bezeichnung und Funktion der Fernbedienung .....................9 Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modell-Nr. Seriennr. Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Händlername Kaufdatum Wartung und Service ..........11 Bevor Sie den Kundendienst verständigen ..........
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern oder verlängern. • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Zur Montage immer den Händler oder ein qualifiziertes Service-Center verständigen. • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. Das Gerät niemals selbst (vom Kunden) montieren, entfernen oder neu installieren. Das Gerät vorsichtig auspacken und montieren. • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. • Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr.
Sicherheitshinweise Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile eindringen. • Dadurch kann das Gerät beschädigt oder ein Feuer/Stromschlag verursacht werden. Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes lagern. • Es besteht die Gefahr von Feuer und des Ausfalls des Gerätes. Gerät nicht für eine längere Zeit in geschlossenen Räumen betreiben. • Es könnte ein Sauerstoffmangel eintreten.
Sicherheitshinweise Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht betrieben wird, Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Es muss gewährleistet werden, dass niemand auf das Außengerät tritt oder fällt. • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. • Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von Beschädigungen des Gerätes. VORSICHT ■ Montage Nach der Montage oder Reparatur des Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemittel) überprüfen.
Sicherheitshinweise Lufteinlass und -auslass nicht verdecken. Zur Reinigung ein weiches Tuch verwenden. Keine scharfen Reiniger, Lösungen usw. verwenden. • Ansonsten könnte das Gerät ausfallen. • Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen der Kunststoffteile des Gerätes. Metallteile des Gerätes beim Entfernen des Luftfilters nicht berühren. Sie sind sehr scharfkantig! • Es besteht Verletzungsgefahr. x Wa Thinner Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vorbereitung auf die Inbetriebnahme 1. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachinstallateur. 2. Gerät einem dedizierten schaltkreis. Benutzung 1. Dem direkten Luftstrom über längere Zeit ausgesetzt zu sein, kann der Gesundheit schaden. Setzen Sie Personen, Tiere oder Pflanzen nicht über längere Zeit dem direkten Luftstrom aus. 2.
Bedienungsanweisung Bedienungsanweisung Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienung(Option) 1 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 15 • Wired remote controller: PQRCUSA0 10. Taste für Raumtemperatur. 11. Taste für Lüftergeschwindigkeit. 12. Luftstrom-Taste. 13. Taste für Zeitschaltuhr/Uhrzeit einstellen. 14. Taste Einstellung/Abbrechen. 15. Tasten für Auf/Ab, Links/Rechts. Betriebsanleitung 9 DEUTSCH 1. Anzeigebildschirm. 2. Einstelltasten für Temperatur. 3. Empfangssensor der Fernbedienung.
Bedienungsanweisung Funktionen der Fernbedienung(Option) 1. Plasma-taste (optional) Ein- und Ausschalten der Plasma-Reinigungsfunktion. 2. Schnellkühl-taste Die Schnellkühlung wird mit extrem hohe Lüftergeschwindigkeit durchgeführt. 3. Betriebswahltaste Auswahl des Betriebsmodus. 4. Funktionswahltaste Programmieren und Löschen der automatischen oder intelligenten Reinigungsfunktion. 8 1 9 2 10 5. Taste für lcd-helligkeit (optional) Einstellen der Helligkeit der LED-Anzeige. 6.
Wartung und Service Wartung und Service VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Wartung usw. ausführen, das Gerät immer zuerst vom Stromnetz trennen. Gitter, Gehäuse und Fernbedienung ❐ Das System vor dem Reinigen abschalten und mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine Bleich- oder Scheuermittel verwenden. HINWEIS Vor dem Reinigen der Inneneinheit muss die Stromversorgung des Geräts abgeschaltet sein.
Wartung und Service Wenn Sie das Klimagerät länger nicht benutzen wollen Wenn Sie das Gerät länger außer Betrieb nehmen möchten. Lassen Sie das Klimagerät für ca. 2 - 3 Stunden mit folgenden Einstellungen laufen. • Betriebsart: Lüfterbetrieb • Dadurch trocknen die internen Bauteile. Den Netzstecker ziehen. Wenn Sie das Klimagerät wieder einschalten möchten. Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn in die Inneneinheit ein.
Wartung und Service Bevor Sie den Kundendienst verständigen.... ? Tips bei eventuellen Problemen! Sparen sie zelt und Geld! Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Das Klimagerät funktioniert nicht. Der Raum riecht merkwürdig. Es scheint, dass Kondenswasser aus dem Klimagerät tropft Vor dem Neustart setzt das Klimagerät für drei Minuten aus.
P/No.: MFL42803004 Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.