OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE PROPIETARIO BEDIENUNGSANLEITUNG VK7318***** VK7320***** www.lg.
NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime. ASPIRATEUR KOMPRESSOR MULTI-CYCLONIQUE Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre aspirateur.
Table of contents Table des matières Índice Inhaltsverzeichnis Important safety instructions...................................................................................................................... 4~6 Consignes de sécurité importantes........................................................................................................... 7~9 Instrucciones importantes de seguridad...............................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • Do not plug in if control knob is not in OFF position. Personal injury or product damage could result. • Keep children away and beware of obstructions when rewinding the cord to prevent personal injury The cord moves rapidly when rewinding. • Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit or when cleaner is not in use. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION • Do not put any objects into openings. Failure to do so could result in product damage. • Do not use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Failure to do so could result in product damage. • Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/ or filters in place. Failure to do so could result in product damage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se produire. En cas de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT • Ne branchez pas l'aspirateur si le variateur poignée n'est pas en position Arrêt. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil. • Pour éviter les blessures, éloignez les enfants et faites attention aux obstacles lorsque vous réenroulez le cordon. Le cordon se réenroule rapidement. • Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION • Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil. • N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est obstruée : enlevez tout ce qui peut réduire le flux d'air, tel que poussière, peluches ou cheveux. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil. • N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Póngase siempre en contacto con su servicio técnico o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No enchufar si el regulador de control está en la posición ON (Encendido). Podría sufrir lesiones o dañar el producto. • Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el cable para evitar lesiones personales. El cable se mueve rápidamente cuando se recoge. • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o cuando no se utilice. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No coloque ningún objeto en las aberturas. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada: elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda reducir el flujo de aire. De lo contrario podría provocar daños en el producto. • No use la aspiradora sin el depósito de polvo y/o los filtros instalados en su lugar adecuado. De lo contrario podría provocar daños en el producto.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz des Staubsaugers sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Diese Bedienungsanleitung umfasst u. U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG • Den Netzstecker nur anschließen, wenn sich der Netzschalter in der Position AUS befindet. Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden am Gerät. • Kinder und Gegenstände sollten sich beim Aufwickeln des Netzkabels nicht in der Nähe des Staubsaugers befinden, um Verletzungen zu vermeiden. Das Kabel wird sehr schnell aufgewickelt. • Ziehen Sie vor der Wartung, Reinigung oder bei Nichtgebrauch des Staubsaugers den Netzstecker ab.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT • Keine Gegenstände in die Öffnungen einführen. Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden. • Das Gerät nicht bei verdeckten Öffnungen verwenden: halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Verunreinigungen, Haaren und Objekten, die den Luftstrom verhindern. Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden. • Den Staubsauger niemals ohne eingesetzten Staubbehälter und/oder ohne die Filter verwenden. Ansonsten können Schäden am Gerät verursacht werden.
How to use Assembling vacuum cleaner Utilisation Assemblage de l'aspirateur Instrucciones de uso Montaje de la aspiradora Bedienung des Gerätes Zusammenbau des Staubsaugers Spring latch Bague de réglage Cierre con muelle Federriegel Hose Handle Poignée Asa de la manguera Schlauchgriff Telescopic pipe Tube télescopique Tubo telescópico Teleskoprohr (depend on model) (selon le modèle) (dependiendo del modelo) (modellabhängig) (depend on model) (selon le modèle) (dependiendo del modelo) (modellabhängig) ➊
Click! Clic ¡Clic! KLICK Button Bouton Botón Riegel Fitting pipe Embout du flexible Tubo de ajuste Anschlussstück Flexible Hose Flexible Manguera flexible Flexibler Schlauch Attachment Point Point d'attache Punto de acople Anschlussöffnung ➌ Connecting the hose to the vacuum cleaner Raccordement du flexible à l'aspirateur Conexión de la manguera a la aspiradora Anschluss des Schlauchs am Staubsauger Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner.
How to use Operating vacuum cleaner Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur Instrucciones de uso Funcionamiento de la aspiradora Bedienung des Gerätes Bedienung des Staubsaugers Cord reel button Bouton d'enroulement du cordon Botón recogecables Schalter zur Kabelaufwicklung Plug, Fiche, Clavija, Netzstecker Control Knob Bouton de commande Mando de Control Drehknopf ➊ How to operate Fonctionnement Cómo conectar y usar Bedienung des Gerätes mptying the dust tank ➌ Park mode ➍ Storage ➋E Vider le
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet Instrucciones de uso Uso del cabezal para alfombras y suelo / Cabezal para suelos duros Bedienung des Gerätes Saugdüse für Auslegeware und Böden / Saugdüse für harte Böden Carpet Moquette Alfombra Auslegeware Pedal, Pédale, Pedal, Pedal Floor Sol dur Suelo Boden Carpet Moquette Alfombra Auslegeware Pedal, Pédale, Pedal, Pedal Floor Sol dur Suelo Boden ➊C arpet
How to use Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle Utilisation Utilisation de la brosse Turbo-combi et de la mini-turbine Instrucciones de uso Uso del cabezal para alfombras y la boquilla de la miniturbina Bedienung des Gerätes Verwendung der Teppichmaster und des Mini-Turbinenaufsatzes Air regulator Régulateur d'air Regulador de aire Luftregler 3 4 Long carpet, Moquette à poils longs, Alfombra larga, Langer Teppich Short carpet, Moquette à poils ras, Alfombra corta, Kurzer Teppich Cleaning
How to use Using Smart Adjustment Nozzle / Turbine Nozzle Utilisation Utilisation de la buse de réglage intelligente / buse à turbine Instrucciones de uso Uso de la Boquilla Inteligente de Ajuste / Boquilla de Turbina Bedienung des Gerätes V erwendung der intelligenten Einstellung der Düse / Turbinendüse 5 6 Carpet Moquette Alfombra Auslegeware Floor Sol dur Suelo Boden Indicator Témoin indicador Indicator ➎ Smart adjustment nozzle (depending on model) Buse à ajustement intelligent (selon le modèle)
How to use Cleaning Turbine Nozzle Utilisation Nettoyage de la buse de turbine Instrucciones de uso Limpieza de la Boquilla de la Turbina Bedienung des Gerätes Reinigen der Turbinendüse CAUTION ATTENTION Personal injury hazard. Always unplug the vacuum cleaner before cleaning. Failure to do so could result in personal injury. Risque de blessure corporelle. Débranchez l'aspirateur avant de procéder au nettoyage.
How to use Using 2 in 1 nozzle Utilisation Utilisation de l'accessoire 2 en 1 Instrucciones de uso Uso del cabezal 2 en 1 Bedienung des Gerätes Verwendung der Zubehöraufsätze Upholstery nozzle Accessoire 2 en 1 (canapé) Boquilla para tapicería Polsterdüse Dusting brush Accessoire 2 en 1 (meubles) Cepillo quitapolvo Möbelbürste 7 8 ➐ Upholstery nozzle (depend on model) Accessoire 2 en 1 (selon le modèle) Boquilla para tapicería (dependiendo del modelo) Polsterdüse (modellabhängig) Upholstery nozzle is f
How to use Using the accessory nozzles Utilisation Utilisation des accessoires Instrucciones de uso Uso de las boquillas accesorias Bedienung des Gerätes Verwendung der Zubehöraufsätze Crevice tool Suceur long Herramienta manual Fugendüse 9 Upholstery nozzle Accessoire 2 en 1 (canapé) Boquilla para tapicería Polsterdüse Dusting brush Accessoire 2 en 1 (meubles) Cepillo quitapolvo Möbelbürste 10 11 ➒C revice tool (depend on model) ➓U pholstery nozzle (depend on model) D usting brush (depend on
How to use Emptying dust tank Utilisation Vidange du bac à poussière Instrucciones de uso Vaciado del depósito de polvo Bedienung des Gerätes Entleeren des Staubbehälters Pull out Tirez vers vous Extraer Herausziehen Tank separation lever Bouton de séparation du bac Botón de separación del depósito Hebel zur Behälterentriegelung Tank handle Poignée du bac à poussière Asa del depósito Behältergriff MAX line Niveau MAX Línea de máxima MAX Zeile Dust tank cap Couvercle du bac à poussière Tapón del depósito
How to use Cleaning dust tank Utilisation Nettoyage du bac à poussière Instrucciones de uso Limpieza del depósito de polvo Bedienung des Gerätes Reinigung des Staubbehälters Pull out Tirez vers vous Extraer Herausziehen Tank separation lever Bouton de séparation du bac Botón de separación del depósito Hebel zur Behälterentriegelung Tank handle Poignée du bac à poussière Asa del depósito Behältergriff • Press tank separation button and pull out dust tank. • Raise dust tank cap. • Wash the dust tank.
How to use Cleaning air filter and motor safety filter Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur Instrucciones de uso Limpieza del filtro del aire y del filtro de seguridad del motor Bedienung des Gerätes Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters Air filter cover Capot du filtre à air Cubierta del filtro de aire Luftfilterabdeckung Dust separator, Séparateur de poussière Separador de polvo, Staub-Separator Guide cover Capot du système Cubierta de la guía Klappe Guid
How to use Cleaning exhaust filter Utilisation Nettoyage du filtre d'évacuation Instrucciones de uso Limpieza del filtro de escape Bedienung des Gerätes Reinigung des Abluftfilters Exhaust filter cover Capot du filtre d'évacuation Cubierta del filtro de escape Abdeckung des Abluftfilters Button, Bouton Botón, Riegel Exhaust filter Filtre d'évacuation Filtro de escape Abluftfilter Lever Poignée Palanca Hebel Exhaust filter cover Capot du filtre d'évacuation Cubierta del filtro de escape Abdeckung des Ablu
What to do if your vacuum cleaner does not work Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas Qué hacer si su aspiradora no funciona Hinweise bei Funktionsstörungen des Staubsaugers Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Verifique que la aspiradora está enchufada correctamente y que la toma eléctrica funciona.
Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4.
Note Remarque Advertencia Notizen
LG Electronics Inc.